 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
& q4 J( v0 T+ g& H$ C9 K8 v8 x$ h1 `% ^
1.After meat, mustard; after death, doctor . ; n6 z6 o/ c. e' J! |# g
- B$ R" v5 v; s. o5 @ 雨后送伞 " t" _* |% {# H' j# B" {+ k
! E# ]' j' ^) u# F, w% I
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. - R( n& R4 J% Q. ?
9 _# M3 N% p) D/ @/ `
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
8 J9 J. o* E# C/ v* {9 @5 E
2 i9 X, H* O5 q 2. After praising the wine they sell us vinegar.
) i3 ? W1 T) r. _4 Z, k
1 t, p3 `! i% }# h& J, z 挂羊头卖狗肉 4 x4 `' m2 ~% j+ O2 ]' c
3 S ~! N! l. w8 D
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
1 ^) j, ?/ m4 i/ ?
3 y, f: ]9 L" G; w$ t Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
" L, A. a( y9 X9 l& V
& _8 x1 \; g9 X4 l8 f I' y 3. All is over but the shouting.
* K3 p" R" J% o m6 c. Q3 w( v `4 h8 S6 z! E& b
大势已去
6 U3 j" s0 q& s6 F/ @
' O' R' ~& |, N" Z& N# D Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
* e9 L# P/ z( x: Q7 m# t
7 |' v" j% P3 k; k# \& f Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. ' a6 k b+ |5 d( M0 ~8 F, m" U
, x1 h3 K6 C4 m. {/ a$ W 4. All lay load on the willing horse. Y* F- O y) L" v0 g4 U0 R x" c
5 F% t0 q1 b/ U) Q 人善被人欺,马善被人骑
9 J+ T: E' P7 Z& B/ N' ]
; m, o9 D! a, a; R' K s+ l Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
. U3 V' L! |+ U6 O3 h( ~' d& t, E5 B8 y# {* ` }
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
( h' b6 H0 F4 I# M9 g% A# \
! @' Y% a" I, Y6 F2 |9 B 5.anger and haste hinder good counsel.
. _& r$ c. p7 G! [* E* ~" J* m4 I' V$ T/ H j$ S
小不忍则乱大谋
, H& k! X3 D# u! F" _- @ E9 e4 L+ \' {0 Y! ~7 I
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
" _+ J% b" c' J+ E
- j# P7 `! I8 ^5 A# E2 Z- v A! [ Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
( R6 d2 w9 e& I e* j, W$ p& Z6 Q# h# H; S; x1 l
6. As poor as a church mouse
' j7 g9 Y: O* N+ x, m. Z: W# I& o1 l
一贫如洗 . J) E9 D j' r/ L
; K1 T" G ?. u( `0 | Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. : Q$ u1 t7 s$ i' {
4 ?" ?7 l1 U% y Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. : z1 N( a* S' ]
X5 H* x5 U; S) r Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
, v. D& K+ z9 c/ O' ^0 W7 w
. V. w5 j! m4 O' q; F$ @/ X 7. A word spoken is past recalling.
7 [; D# N% d/ v( \5 ~% x5 B0 } |* w5 h6 }
一言既出,驷马难追
. s$ O/ A" u) M7 W% P* [+ |' E& ^8 s
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
% l! B. n9 U" e& Q% p5 d, I+ y- x8 y+ g4 R# _; X* u9 S
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. 5 C+ C" N7 E3 [8 ]
2 ]0 y4 y. h2 D. A" ]9 u / R3 E! l0 o3 ~4 @8 n
8.World is but a little place, after all.
$ A( S' N% J. i, k/ I* _9 C# _# k# |, S; N/ _0 }) d* `; w
天涯原咫尺,到处可逢君
: \" k( K( y2 H: W2 ^( h( O8 y( U* r; h" T1 C9 g5 P E
Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
: ^8 i. C( V; A5 Y0 O& Q# A
u: v/ [& `6 o' s- U% a: R Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. Y1 n. C- T6 k; p% @
/ }! E9 p- C8 m/ q( ` 9. When in Rome, do as the Romans do.
7 i* I. n: i7 q2 J( H+ d4 e% [' z1 X Z( v. Z q* O
入乡随俗 5 M1 S# A( @+ l/ n
& H3 y$ o0 y$ A' _$ X/ k! h+ s Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
+ Z, H3 |2 ?4 \: I4 C5 @& X& h6 @" Y0 z* [, U4 E ?/ k
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. 3 O# a+ g$ o* o- a5 _4 l M7 c, F
. D+ Y5 c0 i6 _: i( o! s
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. & J6 }- o; r4 Z
0 B# m, h( r$ R) Q/ @6 o; r& a 失之东隅,收之桑榆 % o7 n+ m2 W! t9 }: ]
6 Z' G. s% ]1 V8 p
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
; K+ ?! T6 m5 L: `/ D& W3 C0 m8 b3 ~+ b- J
Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. 2 A/ B! u' ~# L6 k$ a% e
" d1 U: I7 ^. m0 y5 u 11.What are the odds so long as you are happy. 3 x: \8 ^5 N1 U/ c, I! _" h
7 o; }. ^- |6 i' y3 P' } _ 知足者常乐 ) ]% e* G% L6 W) r) O. t: \7 M* h
+ O5 Y. o/ L8 R1 Q" }
Explanation: what does anything else matter if a person is happy. % E( g, `: W3 E; i3 i. S
. {% V' y, |% R- T
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
- x4 Z+ X% T$ N; w1 h" R) ?, c# m
9 y* D4 V1 @! j2 F6 W 12.Entertain an angel unawares.
& E1 J/ Z# e% H
% g* A3 q5 Z8 l- ~ 有眼不识泰山 1 H. B! Q- M3 [! Q- G8 h0 J) C
5 ~2 ]* F" |+ a2 i Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
; s+ ]5 H& j1 `# `, X9 N, `1 w% A" i( N1 k- B/ H
Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
! O7 x0 \- f( q, R6 N% m. f4 Z8 G4 s0 X, I# h. R9 F; M- J
13.every dog has his day . % K+ n+ g! O( p" `
6 }1 C% Q0 g' w5 z! p' S
是人皆有出头日 6 H0 F3 ^' E x- g$ I) W8 I
8 j3 K' D1 @! w1 f
Explanation: fortune comes to each in turn 6 P/ `( V( W3 R! L5 e
2 Q6 L, c2 j5 I4 Y Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. 8 D) g$ o2 [2 A0 x4 q' N: u
" m9 x2 z" H$ M* r
14.every potter praises his own pot. O, f( I- A: Y# p8 y8 H
% x' W. V: g& Z7 M% z' i
王婆买瓜,自卖自夸
; ^2 o: e8 B5 t' a' v8 R
* V' d: Q! v2 g. i: Z7 U, m Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
- F P2 |: Y, Q$ j$ w2 n0 W5 g" W$ S& _9 U& |
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot 9 C8 j0 U" l0 q9 K! I3 j
! i" F' M, q9 Z2 W% J6 ?
4 k& Y9 j" r* `
- \5 T* V" G, d/ L; j. v& v( { 15. Pain past is pleasure. 5 H/ M/ r0 k9 N7 l W4 N
, u) G5 D$ Y/ v" b) @5 H3 o$ J (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] " u! r8 h& s, x. ]+ F
2 |: q8 p; g7 }9 ^" X
16. While there is life, there is hope. ) K" T' A" Z' f' F \# h; \
9 B) g- n2 S7 x- B; P' ]
(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
# I) f: \3 S8 T# F. v# S1 g, z2 [! D% \) O
17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
+ @. Z# w3 s! o" D5 k: w
, W2 f# u# I7 w- M7 r( t (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
9 H( ?$ R7 x0 \* B' ~8 ?. J6 X$ Q3 M$ a+ z
18. Storms make trees take deeper roots. + n# s1 |' P# ^ ^0 D
" E" P: r/ D* Y4 q( w
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] - a- e1 a* G" ]; z
/ C( M% G4 z! @# u8 T 19. Nothing is impossible for a willing heart.
% J& @; ^: x: i5 p) ^$ Q8 ~! p6 b0 ~1 _; M6 c' V
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
# Z3 v0 d& m/ s7 e- C" h9 l0 c0 e* H" h% r; _9 g
20. The shortest answer is doing. % p! ]; @) w. `% Z G% Z6 s1 d
, T& y7 X* N9 T J! m$ ? (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] " \5 o- S: w2 Q6 _5 I# K
% w: c* c5 P7 B# ~1 w6 B# [ 21. All things are difficult before they are easy.
* B+ c) z( M: H9 K. A; I0 }
* g* o# B* z5 i& D! v, h# ^% o (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
6 ~4 x; E! }$ y3 M; i6 [. o a# _6 ?: T
22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
& K. x! _# m8 A+ @) q4 H# U9 o6 N
; U$ |/ s" v+ h- ^2 X( m 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。) # I1 @, j3 }& B; T* z( G
/ P9 |/ D4 t' \3 i( J% f
24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. \ y: ^: p `' C- O8 _( E7 N
9 m% o( _; p2 d' l (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) + e3 ~0 I, w3 l' G( f$ G1 y
9 y, L2 }2 \7 {. s% R
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 1 s/ Y* `) s. S1 ]0 z6 v9 N
6 L W8 Y: S! F& W1 J; n' l# w. x 25. In doing we learn.(实践长才干。)
f9 y$ ~3 T3 A0 {, V8 u! X
: S6 I+ c Y" z% U 26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
, ^- O" |! X' f/ H% F0 v6 n, ]& |
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
' o6 f9 B8 Z6 x: V& B) {; \
9 P- i4 u2 m' u9 B0 `8 [ 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
1 J9 J, e+ R% n+ j# k+ d
- N7 m6 T3 `7 J& Q 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
4 U% G( p; F/ w r
8 F- y; E% n9 ?) }3 h& x7 M U 30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
$ h: f1 u+ R/ w( M* B9 {8 T/ L: s) N, K
31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
8 a, [/ \7 ^" w' V4 Y
4 X7 |3 r" Z5 q6 m) j+ G& ]$ Z 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) 9 _7 D- e5 a L; B% A0 ~
& q: \3 f2 q" `. \, `
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
( n7 f2 s+ C# U- ~0 n2 [
" ~: x4 [4 s; b" I, c" w1 i 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 4 ]# u" O; c( M- F7 Z
* F$ _/ k/ s7 v% b$ h9 a
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
2 U+ I8 Q. D' _+ V* {0 |) V+ X' h9 Y3 k+ @# q4 {, Q; M( y7 L, O
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
! f- N% B. _1 Q4 p! S" l( H n1 x4 g' N0 _% n3 z5 [
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
' H( _$ ?9 @6 f v0 f" S+ x7 I* ?5 u8 ]
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
# \( q6 L6 Q8 w* v1 @! v' c0 |/ f6 q
39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
( I0 {8 `* g* c" j2 O* ?1 N3 s) ]* ^
40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 1 @8 a0 m0 H2 ]" D3 |4 X3 a
' B6 J" q$ f8 [" }7 l, @6 o/ P
41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) : ]3 W! ^* b, `6 c* Q1 u
$ } S9 W0 {# a% C4 J
42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) 4 y* \5 W3 w2 u, f2 L2 ]9 v3 @' o
. f# |* z: C. b8 M4 w" w 43. Knowing something of everything and everything of something. $ \" \, D" C6 z: F
* u; n' W+ p0 p' h; K
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
% T( [8 V1 S1 x
* ^6 v9 z) M0 p 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|