埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 12944|回复: 22

一个美国人总结的中国式英语及正确说法zt

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 17:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法" s, h; m3 @1 U2 f" X1 _
( v$ a; i$ R  b8 [6 s  u6 @6 s
  ①欢迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...$ K0 k6 Q2 [8 u5 ]- S
3 v+ C7 l# i1 A& N- w% q) H
  ①永远记住你② remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)2 m0 }! E; K8 [8 t; V1 j

4 I! ~& v3 ^, F  ①祝你有个... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...3 ~6 k' ^$ {1 h6 M5 p9 v
9 T; \/ a! w/ `8 b" A* T% r
  ①给你② give you ③ here you are6 Q7 K4 Q, y0 H9 Q

; f+ E* e1 h' S$ N' D  ①很喜欢... ② very like ... ③ like ... very much
8 {6 f* R' X* y1 G7 t8 p2 U( L% ]6 m8 k) i( `/ {
  ①黄头发② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)
/ P, o2 G* O) L& i" Z" w' M. k3 U$ H3 L9 k( W9 L
  ①厕所② WC ③ men's room/women's room/restroom1 }7 k" W; {" \% h6 k" k
* {) A9 R6 r/ @9 w# C. `
  ①真遗憾② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老)
" ?& _& E4 p( Z( H, y; l% v. X$ Z1 b. }$ J' O' E/ o( ~, Z
  ①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans7 M5 n$ A6 K9 H

4 c5 }5 D& V# _$ X+ h  ①修理② mend ③ fix/repair3 W9 \! k: U4 h; r

4 N- R/ R, n& {$ V, _6 R  ①入口② way in ③ entrance$ _0 D* C' E6 V
, U0 c7 T) w# h/ e6 h, _* s
  ①出口② way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)0 M, v% T. `" [
' k6 L' p0 P  [
  ①勤奋② diligent ③ hardworking/studious/conscientious' m: z1 j2 W+ K4 ?5 _
5 |& j, u# c, C% i9 E' r
  ①应该② should ③ must/shall" Q/ K+ Z7 _6 C5 N
) L) b) U' x& m- j+ `
  ①火锅② chafing dish ③ hot pot
+ g4 ]( _& t: F! ~0 D
4 S% A* y6 i7 J) N2 ^  ①大厦② mansion ③ center/plaza$ h7 M2 a, m2 j
6 E) E9 ?" a! o: n
  ①马马虎虎② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)
! n# u. h- `- V
& t) P" Q- b# K7 T$ v  ①好吃② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)" E. s# y, o, H5 Y

/ r. a% T% I  y6 q1 C- r  ①尽我最大努力② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)
% t  z. O- [! h. w$ K$ F. A" ~2 a' N
  ①有名② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)' r* G+ {8 |& l2 a, \& L- ^

) e( G# ?( p$ e; a  ①滑稽② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining9 J& v- }# i5 o

* A) a& c. d; r* V: A  ①欺骗② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off
0 k" C" h, H9 R4 y6 R: O! v/ f
4 b5 w/ R% Z' [) i3 ]3 O: J  ①车门② the door of the car ③ the car's door. Z: Z$ f& `* X, b, O- l& y6 w
! H6 R3 A% `. U5 C
  ①怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?0 o9 Z3 u: V6 V! W
9 H7 k! M- j+ \+ o/ I& r) p$ _
  ①再见② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)
) G1 |$ ]0 q; V5 V: d/ Z" |, \# Z! G9 v& J4 H
  ①玩② play ③ go to/do(play在中国被滥用)
4 R$ v- n6 q6 o7 F4 x
, O: H  `6 q, j4 _  ①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)8 v1 S" I5 D" K" Q- e; Z
2 y$ |. Q& H2 J1 M: U
  ①据说② it is said ③ I heard/I read/I was told2 e" Q2 x0 U7 I2 K1 O1 m( J( k
* H# n1 x, [9 P  N+ q4 Q
  ①等等② and so on ③ etc.8 d& T& \, ~" S- |/ R8 `5 }6 ^) h

" L! m5 Y4 C" H0 Y; u  ①直到现在② till now ③ recently/lately/thus far
' c! u; F! ~* ?% M6 \  m3 o' Y) `/ x" h) @
  ①农民② peasant ③ farmer
( r; c" t2 q$ m/ `( {' W5 t# R
* ?+ S7 [+ ~9 V  ① 宣传② propaganda ③ information 
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 18:00 | 显示全部楼层
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?
: L( O1 e7 b: urestroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:38 | 显示全部楼层
呵呵,看来我还是存在满多chinglish的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 kingsnake 于 2008-8-10 19:00 发表 8 Z: I3 J1 q2 m: S% l, i1 K. I. ?
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?
# u5 G: ~. B  `+ ?  E4 ^3 {restroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
6 d% Z* R- ?, M9 p6 C7 _. u0 o
3 ~/ B) {0 K# X2 K1 A
洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:22 | 显示全部楼层

noodle and pasta

①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???
7 \" B9 p: r% l  m这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 21:24 | 显示全部楼层
说的不错,挺好。但是不一定都是chiglish
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 末底改 于 2008-8-10 21:59 发表
+ Q; _" ~' N, c; Z3 D, K6 Z0 E2 O* {; y/ Z( Z8 U8 F
洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.

. x$ }3 I6 d  x
- r9 X# G% M1 ]' j 杨式英语的restroom和restaurant的发音是一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 12:26 | 显示全部楼层
peasant是农民,farmer是农场主,地主。
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2008-8-11 12:32 | 显示全部楼层
不少都是中学英语课上教的啊。2 U0 a! [$ t# h: Z; [! F! Z3 J
这不是误人子弟吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 13:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 johnsonke74 于 2008-8-10 22:22 发表 ( [  M0 H3 U2 h6 z1 N$ b
①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???: E# V! {6 n  G  a7 ^: J
这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?

9 W. }4 O' o9 E1 e$ c. V8 x  Q8 g; z5 Z" u6 d8 q
pasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 16:46 | 显示全部楼层
原帖由 mlik34 于 2008-8-11 13:32 发表 $ j% D! ~2 n; ^: P4 r
不少都是中学英语课上教的啊。6 ]2 E! O5 T2 {9 p# d/ D
这不是误人子弟吗?

  P% v  b  ?/ S$ O是,到这儿后我就发现我那个年代的教材真是误人,希望现在的已改进了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 21:25 | 显示全部楼层
①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans7 @% P9 G2 a" j/ |
. g( a; ]* L$ T' I0 _4 o
觉得这个是英语和美语的区别吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 02:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 末底改 于 2008-8-11 14:22 发表
9 K, ^: W% F" R% i8 y8 o- u' p! x
7 |. `- _" S5 E9 s! n
7 x' Y4 u# F5 [" vpasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.
' \: @+ ]8 t5 D3 N. R
pasta 是通心粉。spaghetti是长的面条,但是那面跟中国的不一样,% S: [: K& s7 b, ?
不对啊,我周围的很多人都说noodles啊,不是孩子气啊。只是说noodles不是指的spaghetti,说方便面,等的时候都说NOODLES,不说pasta 什么的,这个有点扯。根本不是说% g  X3 l! t+ p2 n# ?& I" z5 B+ o% H7 X
的同一样的东西) w8 w6 Q* W/ J. f7 K' |4 O
9 V6 p, ?9 I7 t3 p
[ 本帖最后由 剑气满天花满楼 于 2008-8-12 03:47 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:23 | 显示全部楼层
几时把所有的words和phrases都用滥哈
+ `, N/ _9 S$ o估计老美就没辙了,哈哈
1 e$ g) b$ M( x5 w/ F$ \  P8 Y- \8 K  a; P0 h$ @4 R: V, B

: c/ V' U, n. E2 s: {$ [[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-8-12 12:28 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-15 20:03 | 显示全部楼层
晕,哪个对啊?我现在在学校学英语,可老师教的很多就是Chinglish说法
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-17 15:41 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这个人脑瘫
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-19 19:14 | 显示全部楼层
①农民② peasant ③ farmer
" ?( p! }& C1 z/ v这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 15:32 | 显示全部楼层
关于面条的那个,我也觉得是LZ说错了。你说的pasta和noodle本来就不一样,我觉得中国日本的那些面条就是叫noodle,你说的是这边的食物。不一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 16:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 popiston 于 2008-8-19 20:14 发表 8 b  \" g! Y/ N% r2 }
①农民② peasant ③ farmer
) s/ P- B; x! |- Y这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。
) c5 v& ~0 v1 e& x2 ?
哈哈,
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-4 17:13 | 显示全部楼层
恩我也觉得noddle和pasta 是不同的食物!而且washroom和restroom都可以!
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2012-9-25 08:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
语言啊 6 L; Y. b  x" `4 U% F
纠结着我的心肝肺
3 c& t' x# v3 I2 L. m% n% |: R; J有心想搞了
2 z& E# b6 T9 Z1 N1 M; b. e  g还不知道从哪开始
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2012-10-30 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习一下。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 22:26 , Processed in 0.170858 second(s), 51 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表