Originally posted by 细雨 at 2005-3-9 08:47 PM:- M. i5 T6 V4 m; t* F% @5 W, s x" @% ~9 ?
我提的"小朱"是译莎大师朱生豪.因某个洋人说"中国是无文化的国家,连老莎的译本都没有." 朱生豪便从24岁开始,以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,经数年呕心沥血,共译莎剧31 ...
' b1 s; w: @ a ; h& N4 n8 v; z. r 8 [. m7 Q! A, E4 ^5 @0 Z# R, ~6 r长见识,看来我真是无用。谢谢您的指教!