 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
* \! t1 R C& t$ \+ r那瓷器经过旅途完好无损。3 M4 ^: Y- e# H: M
They will not let him go scot-free.4 b( y+ X: h1 P3 ]) h$ g
他们不会让他逍遥法外的。* D! J4 r2 {8 D- b7 i. D
It's just a storm in a teacup.. p/ ~/ I( M3 c4 I, p7 A6 S
没什么可大惊小怪的。
2 r1 a5 L0 b2 T. q# g. S' IDon't make a fuss.
$ x' f) \) O: u# l5 B别大惊小怪的。
+ P! X: D) v5 z/ m4 PA dark horse candidate gets elected in the election.5 \* X4 b0 E7 B* k, n1 ]; C n6 C% w
一个“黑马”候选人当选了.. |0 }; V" w/ x) j) I
You're acting out of whack!' I3 V0 u( j7 N3 I9 ^+ ~
你的行为真是不正常! out of whack紊乱0 t6 W' ]; y5 h/ ?7 R# s: l
My friend got cold feet before the exam.( v% ~1 l2 a3 X8 m! H
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
. Y1 H4 h3 O5 uMy stars and garters!
* P/ A; `7 y9 A4 U这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”: l/ Z- ^2 _2 o& n0 h% Q3 U$ n
I don't want to be the third wheel.
0 M# W/ B" D3 e% w; n, k, q" Q' `我可不想当电灯泡。
' Y1 \) ^9 z% rUp in Annie's room behind the clock.
1 X4 t, @ O! M( M1 k7 W! ~5 V5 B鬼才知道呢!$ f. g) H9 u2 K3 y
IT Industry is a growth sector in China.' D3 i2 b3 ]( K* e& j
信息产业是中国的成长领域。
& f# `9 i9 I3 HHe told me the story in a nutshell.0 i, P7 t8 r0 m, g* H+ U! K! j8 c
他简略地告诉我这个故事的内容。
: F- H# e3 m" ^( u& @- GDon’t I know it.) B( r% G+ L0 ^+ Y& Y" l" v: `
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
8 Y# d# ^ y% D% A" j: n9 Q7 p- \The new leader is a force to be reckoned with.
: f9 d. R. O+ \" p) J新领导是个值得注意的人物。% \4 V# s$ q4 |( l5 y- O4 D
Our boss is always on top of things.
# r x9 G1 a! D! V) a% n5 S我们老板总能控制全局。
6 x3 Y: k) k l8 \. D2 W! C3 GI gradually got acquainted with my new friend.+ n$ H- _& Y+ C0 H
我渐渐和新朋友混熟了。* t9 o- a7 M( D+ q7 k! M
He got the wooden spoon in the competition.- v0 a) J) {5 v ?6 d+ k
他在比赛中得了最后一名。
) V; A4 x" v3 ~4 @That dress fits Jean to a T.
" q8 e, @% X" B( k: h& V" O那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地6 P* X6 ^; g5 Z8 V5 j0 o
The water plant is a lame duck.3 b8 v: E& ^) d! C% |
这家水厂是一个难以经营的企业。, D2 ?5 G+ ~ d8 X
What do you recommend?
* ^( c$ r5 P$ F你推荐什么?
9 Z4 q' v1 y4 x: tThe ambassador let the cat out of the bag.
- C3 D9 S, l q4 y大使不小心说露了嘴。3 P+ ?( u) X) {0 P/ s5 Y1 {# j# ~
The firm has gone to the dogs since you took over.- o# a/ B* K6 @1 x
此公司自你接手已大不如前
% z" o8 {! ^' G8 qThis girl likes to put on the dog.9 a6 ^8 ]9 a/ i
这个女孩喜欢摆阔气。& `+ o( p( ~# X, x4 x/ r
He threw me for a loop when he told me this.
" J1 P3 Z& H7 I: V! g当他告诉我这些时,我大吃一惊。, a2 h3 q9 k8 v5 _9 k
Our teacher threw us a curve in the lecture.6 _% t' ] K. s
老师的讲座真是难住我们了。" _" f" P6 n4 j! K; A
He told me a sob story and asked for help.
% Q! ]& r% b- B( ^他编了一堆伤心事来乞求帮助。* N0 [# V0 o9 U& a* l
He showed his crocodile tears when aunt died.
3 S5 Q8 d' W& [0 Q姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
, K r- Z; K( ]+ E( kThis new plan was all washed up.
- t" O0 U& r5 j+ @这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
3 P) o! B) t" IHe immediately becomes a psychological basket case.
% M: `( w* ?4 i5 ~他立刻就完全绝望了。 |
|