 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.0 t6 C, I9 @# \3 r6 R5 w
那瓷器经过旅途完好无损。# L! E2 `$ m. H, H$ y
They will not let him go scot-free.
& W" O1 L& @2 f/ C他们不会让他逍遥法外的。0 w; i; F% W! V) y
It's just a storm in a teacup.
3 ?$ M# g! ~' {, O, D& {5 Z没什么可大惊小怪的。
- m; E8 h$ ?' bDon't make a fuss.
% M3 w: ?. V/ F+ ~5 I别大惊小怪的。& J. r/ K4 k* f/ i3 L$ x7 r
A dark horse candidate gets elected in the election.9 z) e/ X7 Y2 C+ H$ h
一个“黑马”候选人当选了.9 M/ ]) o, x" k0 Y5 k
You're acting out of whack!
0 J$ K: \* r; @& O9 g. _你的行为真是不正常! out of whack紊乱
9 S: z( t5 P6 H$ g$ j; XMy friend got cold feet before the exam.
" R6 N/ C6 [$ a; j. ~ {4 \) S我的朋友在考试前打退堂鼓了。
2 p& H5 Y' N: Y3 g: t; GMy stars and garters!
8 e6 }! V0 ~- }) B' y) ]8 e J( s这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
5 @) B( r' V/ B" E2 A. [3 rI don't want to be the third wheel., J, ^6 y% r: B; l! j( C
我可不想当电灯泡。1 o7 N( D6 N/ L2 ?
Up in Annie's room behind the clock.% G5 N+ \! Q6 e) i4 l' f% J! u
鬼才知道呢!
6 G; f( O& l# z+ IIT Industry is a growth sector in China.
7 v4 H- ?( ^ E, M信息产业是中国的成长领域。
i2 p6 h% \# YHe told me the story in a nutshell.
9 K) O2 A+ v W9 Y3 [9 m他简略地告诉我这个故事的内容。/ C6 F3 }9 e) ^! J ?" P
Don’t I know it.7 Y7 D w9 g* Q7 O8 X2 } _6 C c2 j
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
; D$ n5 V! N+ s# fThe new leader is a force to be reckoned with.
! U' B' ~+ _$ `新领导是个值得注意的人物。7 z$ o) j8 W4 P4 T6 a
Our boss is always on top of things.- N9 g$ l, G5 O" `
我们老板总能控制全局。
# N9 {# ~ z1 k6 s+ y3 h6 ?- GI gradually got acquainted with my new friend.) z8 i9 B8 ]* O9 X1 R* J
我渐渐和新朋友混熟了。
& r$ W: q& ~4 wHe got the wooden spoon in the competition.
/ c; f' n8 J/ S' K/ ^) [2 j他在比赛中得了最后一名。* ?; q6 O+ g* j: h. y
That dress fits Jean to a T.
- T: w' L# v# ]/ f那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地+ _5 W7 E" K, x0 l# S& t; l
The water plant is a lame duck.& v: B5 \' \+ D# v# P, E3 L. J
这家水厂是一个难以经营的企业。
7 n+ t3 L" Z! a! G' F" ]What do you recommend?" J$ p& T) p7 j; y/ S! z# H3 _
你推荐什么?0 a. | I% L- x- s1 C# m( j1 I
The ambassador let the cat out of the bag.5 j) p1 @ ?2 q- n$ d
大使不小心说露了嘴。; ~. r5 Q6 x8 w$ F8 g+ b+ ~
The firm has gone to the dogs since you took over.
/ M' Y7 ^- z* R& C# h7 h+ N此公司自你接手已大不如前
) @2 B; s5 O M i4 u) HThis girl likes to put on the dog.
" B' \8 v! E8 r5 s* H- g这个女孩喜欢摆阔气。
- s0 F, t$ f2 A0 C# C; HHe threw me for a loop when he told me this.
( `8 \, P7 E% {) u当他告诉我这些时,我大吃一惊。1 B# i, E3 Z. Z9 m8 V" c
Our teacher threw us a curve in the lecture.
( e* H* X& A3 y3 s老师的讲座真是难住我们了。
T5 v/ t; U# zHe told me a sob story and asked for help.
! c7 a6 J* b) ]' K" A* a5 h% U; i他编了一堆伤心事来乞求帮助。
' ?3 s* D& D3 C; X/ rHe showed his crocodile tears when aunt died.
8 n# z' f3 C2 W) _, Y3 z* T姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。) O/ t" O0 M1 c5 Y) W( m, \" S
This new plan was all washed up.' p* y9 n: b6 p, _4 H4 H+ z
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋/ a0 S) z2 i9 V4 U* r1 x) `
He immediately becomes a psychological basket case.. ]2 I; ~: X: q( G. }5 p
他立刻就完全绝望了。 |
|