 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
8 z4 I1 j( p+ |上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
+ r7 B$ N3 ~7 y+ D
! J, j! E1 Z' ]5 R$ P( ?(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
) u# ]6 s/ M/ n) \0 h
, W) q8 J* B( R5 Z1 B25 l% F6 @- A, b: b
人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。9 _3 F9 P! f' `+ t8 _2 j2 q3 }
' ^' C& u) w" D% Y. t, s5 A0 R當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
: N! q) ~( p/ i# a
# K4 v/ {: d$ x( a% t36 V& _6 C- N$ m( g+ I T. F7 n& _/ `& M
耶穌即將誕生,先知書上說:% M# F; }* m, R& \4 K
4 u: y$ r$ K: f「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
* ^9 ~, |/ @. ^) l
0 x( z& D0 p( v為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
* Y8 D" \) g' |+ @0 E, }+ [5 d, |! @* C# ~3 e" ^
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
1 Q, h8 s. r9 m0 f( U( Y+ d& R, Q' R5 E
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。+ b( I2 N* A* C' |* a
5 S& q- P. A8 K- t) }: Y4
4 \0 n! w" D+ B三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」, V# B0 W) k) F5 v* V
0 t4 p6 p; d2 {) _$ v b" v+ _他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。
# m2 u& L( j2 E9 Q, _3 i1 O& L0 ^$ I5 w8 \/ i( s/ X
那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。! h8 I$ p6 Z# v
- Z' P2 C) j5 R4 `7 p+ K" L6 a3 g5
- R' U; H) ^. J/ ], o他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:/ }+ H6 m- q B/ |+ o" e
9 z1 ^+ ?! V \$ N「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」, i& h" j l, l" D& U
# n& |* w# [# g- P' g/ W
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
/ S) z% [; v8 A6 `% t0 T: f/ ^. {) q. U$ Z% y) a
智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:
. j5 O+ h- Z8 I: A. o" e h5 _
: b* A# X& \" z3 \! ~「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」0 w, R0 K% a7 k, }* C- f' K6 m. y% s
$ l8 ?& j$ s1 A6 T, L
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
* G" S; }( s8 E- r
$ A5 S4 ^$ e* G t8 b+ { ^耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
5 U) V% X) h$ Y
$ y$ f" t* r+ w+ ]/ |6& U7 l0 H3 R8 X0 I0 L" M! C7 [
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
- h- v r5 T" R5 |% z- j7 x4 X% J& p2 z; T0 d; A( h3 I
72 c! M+ ?# ?3 y0 v
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
2 p- ?( B0 M! ^- l. b( k6 v" L) ~; \1 \$ N
天很冷,十二月的風雪淒寒。
0 }% `" J2 U, S+ J# S: M; ?
1 S9 n' x+ T( t* X7 q於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
9 ^% F7 L% U U6 F" p) ?0 a4 z' r, l
+ X! P" ]- d d+ c$ n3 x84 l0 W) z9 ]/ F0 n; N4 X- t
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
# E; `9 Y1 Q; ~7 V6 t) T R1 h9 ^& p. W+ i+ O
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。) W3 @- e$ O9 N, W! v
" E. a" N+ n( c( V9 f _
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
4 d% M/ ^$ |* |# `* q
$ v" i# {: F. v# Q# R" _, A那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:4 y# a( ^2 o! B% |+ ~8 z1 T) V
0 o- Z& z* Z5 V1 H+ Y' M! G「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。" V0 e5 Q* b2 [8 N# A8 W
1 j- x" ~( y7 Q$ w
9- h# B# w2 D& \8 c4 |. g
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。
, j2 q0 A, T. {3 z; x' G, ^
- s0 P$ G6 h$ m$ O瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
+ L! Q: H( w7 @; x# b7 W" M
! ^+ m" Z* \: t0 g於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
0 ` v3 l4 \9 W; P3 m T, W& s t) R4 D. A% F2 H* O% i4 v9 s1 C
104 D& m9 w# G. Q8 S
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。
( x4 T* j5 Z# D3 n3 ?2 c- D. N f: B4 T; a
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。+ A* c N, C% z
X& ?6 W1 f) a. F9 W11/ z5 {' o. s% w: O' }8 u
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」" a Q, y7 \; V _9 c. R0 ]6 S L1 u7 K* R
1 a* T: _" K! x: I那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
4 O! C" D, [5 h0 {$ {& f( h. f+ o, @+ @
124 z1 Q$ v7 V) D
先是:
* e% i5 f. M% q& D& C i
# s% V' d3 G" u+ B; L上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
# H# k# X& Y/ e) Z- [* Z
" c5 H* S8 y4 D( ]134 M4 Q/ l( E9 j7 N N. V8 z9 G$ p
先是:& r6 N# g% `# r4 l9 x* n3 Q
{; Z5 d/ V: e# Q9 e
當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」) h. ^ s* ~1 {
* e+ ?8 M- {# C% V
14
/ o' [3 u* i \, d& Q* w+ D三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。4 G/ P4 e3 `5 I; S
" |. @! l2 Q% d1 ]
158 U9 a/ S" N$ m! x! e9 ^3 \5 [( u
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
; n# O3 w* a1 ~8 E# V* ?, C+ F8 H# q% F I( M) r
16* E. `5 L0 ~% Z' K: `
智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」2 J5 E+ R. `, o" f! G% K
" H' d! P* e+ `" w& t% |
約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。
0 y" j, _: I7 N4 l+ k% j% w' O$ P( `# B7 k% U+ b; F" i _$ B% W
174 K1 _+ l$ j/ V( v
黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。2 Q* m# K9 c- Y: w' F9 v
2 s* M+ `3 P( ^# J0 }$ X0 `" ^因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。' J6 D6 f4 C4 u; L
, G; R* @5 \9 d. M$ m
18
}/ J1 f% d! j* z i" [1 b) Y& t1 t上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」- j3 N( V& ~ e; k+ c4 t U
0 M; Q- ]' p9 W. ]" O(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)
1 ?! K9 F+ C8 X2 i; v: K8 @# p' h7 z$ `% f& s2 r+ U/ Q
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
9 j+ r( v4 E+ P7 v
, A8 u* V" D& z! k& I- r8 W19
+ X, P8 B- H7 h; g2 M$ |先是:. `2 M* G+ t/ u. p
4 ~( u1 e* J p1 E. ~$ a: g; k5 d
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」2 _4 H1 |3 ]# p
1 u" o7 A. g9 M* Y2 c9 B/ H# w X
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
& _ I' B9 G& E4 S4 A
% |+ o( c. y- M% j F, E3 m在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」2 `% I+ @$ a+ N- |
! s. p6 q4 I2 }
黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。/ Q% L- f/ |3 \
% e" X' ]6 u. j5 M. D
20
+ X4 x/ H ~ E/ d4 c/ M耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」. _# I7 p# t( n$ [' M
# s6 i0 }9 a- `
這是為了應驗先知耶利米的話:
& v+ X d1 f; W# w2 K# A
* r% b7 [" C+ J. b「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」
( c6 B' j* p4 F" r8 c5 M
- Y9 K& Z) Y1 v& I8 v1 y$ M' M21
" {% |" M# o9 ^' m0 S伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。
2 ~- A7 k0 t, v( i* }/ w9 {, }
! ~. ]+ a( q/ l% a$ z4 I! {225 w; a; X# u6 S8 H
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
3 S6 b& E' l1 `/ g6 @7 N
0 H2 i- s V) O6 N) [伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
1 N& \- Q) [( Q( _( a5 }) s7 S( ~4 i- t% ^5 V9 z/ ^+ X9 l$ l. _! i
236 f0 v$ _2 f6 [1 O
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
?) k Z0 m8 d$ s- @: W0 H7 V% m, E2 [4 C
24
4 z7 k9 S* Z, E牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|