 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
5 E1 ]/ a: P8 l! r5 z% Y上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」: B+ v9 b/ n, z/ E% @! Q) t
) [( ?/ m! J' o& @
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)+ \1 [/ [0 @ l, }) R- B# ~
/ n s& r# o0 s% Q$ D2
8 Y3 E8 w3 N7 T# `人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。/ h4 U' I1 Q9 _9 G+ V" V
8 {) d3 V' S+ [, ~$ P+ S4 w& ^
當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
5 n$ F. x4 X2 p& v9 T* n9 d& k8 e% [5 u* P4 J1 @
3& V8 n/ f# s, h! t& t# w: f
耶穌即將誕生,先知書上說:
9 j% F$ L$ L# ^7 |/ \
, }0 R+ J6 w/ h2 d5 i5 y「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
; Q" L* i2 l/ I$ p3 B! c6 h; ^' x/ P1 v
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
; K9 A4 F- b) Z1 D& m1 b
2 D7 {. J/ M: g4 U& q% l' m那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。& w4 s4 S& {9 k3 D) @
2 V5 c1 b& V$ Z0 m; D4 y( p約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
8 F0 S: i% q/ a, w
$ v% S* a& ~1 ]; D/ u4/ i$ u# \4 u/ P r$ C7 c. z( }1 X
三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」, @+ B: J6 c R, E; |# ^2 y
1 y( w/ n0 i# A" y- Z' |9 h他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。) o$ E$ M: m! d' M2 }& l4 v
9 h( o2 I i+ ^8 P6 Q那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。9 _7 P! U6 x# J6 S
- h W& v- ^; |7 K+ v. Q1 f* Q; _" k! s5
+ q4 n" r9 J2 ]他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:
: V w( W$ C/ D" ^* M
0 H1 d; o1 K& N0 R {8 n8 m「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」2 Q6 l, _& _ e( _+ H
4 W% @+ [" Q/ G$ F. `& C% h0 b: X% B但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。/ v% D# ?0 L& A ^; V2 a( M
) t* Z6 M/ |2 B( R智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:
/ s |2 Y* ~ W5 x& ^; ?( R( d; Q7 d
「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」: v1 o# v2 f$ Q7 V7 |; T; r
" W& b3 o' I f8 i4 B/ L: K% f) k
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
# S0 |$ x( m2 r# e8 L: a& P; U' g- o8 Q
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
9 H( q3 U8 x- p# R: f/ y, o8 N7 d7 M) \* N5 G2 K( v. Q4 b- t& Y
6) S6 U0 O+ ^) P9 z. R& }
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
- Q: p3 J: }9 Q! e# v4 m
) A* [" b4 j( t) X7
1 B. N: p' ?, k3 @: F f0 y- c `8 V瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。6 t( R7 J1 m' \: `! g% ~2 x/ j
$ \/ l8 q% a8 E. `
天很冷,十二月的風雪淒寒。
5 O. G# V' M9 R, w$ p
+ W1 v; q; {8 y$ q9 y於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。4 o1 `8 ~$ `7 @0 l; \
* B1 J: |( t/ H- ]6 j. L8/ H+ g$ g! B& r. j: k
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
0 ?/ l5 ^8 j- S- h
2 G& P- N5 l6 R0 A& J/ N8 I* Q7 ^那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。1 B+ a* I E1 z/ r) S+ L% N0 x: j4 m* D' Q
. b7 T; e' `. f7 f$ `
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。! u# I0 L( W/ j* j0 L
+ } w# e4 y0 R5 [9 S
那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:' C8 n6 k* a1 q* B1 {) y' D
+ W5 t, w4 i7 d「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。/ Q* d. ?( j3 j
) m& Y0 H& S+ V9
0 A& Y3 R2 C! e! M' j! Y瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。
" X8 I- E( p! M5 U9 S9 N0 l
( M$ K/ [" K# Q7 N& d+ J, t8 S瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。8 {/ i( h! T N1 ~# b
: q( y; r% N) ^* Q- l3 ^6 ~3 M
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
2 D" K# b7 O4 }( h# N# T k# C* R+ m4 z2 u2 m/ l
10
) C0 A6 t+ f" H0 W6 `! g4 U時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。+ v6 N! G+ S8 t7 i0 v
% H/ u0 L6 @: \$ I9 l) ]
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
$ Z1 ^/ a- W2 U$ h
b% E1 R. K0 F+ O9 _; b111 v# T* d' [2 u1 b5 ?8 p$ A: P
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」" h, ^3 X, G- v6 Q
+ M, f8 R3 x, P1 G; ^: ~那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
: g8 m% X' p* k
; e8 x: K9 M: n3 d6 Z12
4 R5 y7 R( X D& v: B1 G/ U0 R先是:4 j* h# m1 Q* h/ I7 z( I9 j
0 U* P% L" M$ \/ E
上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
- H1 F, ]/ B. k& n
; {0 O8 H9 C. T z9 a1 g. H+ ?2 c13
- C, C6 J# o' `( ~- `先是:
7 V7 o, V1 z- J/ a( C
0 A, r* _8 h; s當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
/ ?% F2 i$ `/ k# T) o: C4 e8 S# T- p) a* l3 ^ {& Y+ c V
14! E5 E2 ~" r! H% [
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。
) h' x" C+ D* H. J
' I u# d* v, ~# B155 ]3 M) Y8 a) z X5 i C) G
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。2 Z" r, v& v6 F7 x5 V
4 y. e5 F! G( H3 y5 P0 N
16) g$ R% F9 b' N8 O8 B6 o& @; ~' N
智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
8 O- j# `& a+ r+ d
8 S; Y: l2 @. w9 u6 ~. S約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。
$ c, f$ A/ Z4 G/ P7 c) o' O8 S/ n2 D: M+ l& _5 h
17
; j4 V$ V: g- b+ Y黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
3 S4 J6 z# |3 e
1 i) Y; u( ?7 S" {4 l4 w因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。
4 x6 a1 q1 L2 V3 b, ^# h& o# L
/ k* r9 B5 ]8 W2 m' q# D7 g, ?187 s1 i& F- N O V# H
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」" f! U [% L1 P8 j- }4 g/ {; a
: R L# T$ p3 p4 c6 }(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)# J5 g0 z5 t2 T+ `$ N; n$ |
1 d7 U' x2 \- {那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。/ w# H4 B |& f" i! h4 _0 N5 X& |
. n, @% \8 n9 s R5 h19
& W, J4 j7 b3 Q! N先是:+ A A! j3 v" G9 L0 E
5 N/ h- B1 U: U+ a' S1 c" e. E' Q
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」
4 H' @% }( t: N$ d
4 x" Z+ D8 m" b. B在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」4 P5 h: A' b/ o/ _0 a
( L/ k4 c, V1 E. o M0 a! {' n在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
' `# [$ b0 h- P) I! D/ K
. g/ f% B6 F* e2 y2 d. M3 V6 s黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。
5 x0 z: g" p: o4 C2 g! `: ^: Q3 M8 k
1 n8 _5 C p% ~: T200 Z/ o |. [, D. y3 @/ T# X( {& |
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」$ D: J# c' g+ K) W
' u" n: F% Y# W* ~& W; m" N4 O& l
這是為了應驗先知耶利米的話:
+ y1 _% [6 m( x3 M' t/ D" X6 d+ `9 R
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」8 }. | Y! C) `: v
k) \0 \8 x& V& O21& v* u: l, L) a: D
伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。
- [; c; H0 Z) K( h( U( W1 U5 i
- F4 @: a" U* H& K* [6 U22( C" n \! n) U' C2 Y9 Q
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
0 z) F1 c! V2 a0 y! W! M2 ` g, r$ f0 n
伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
]8 A4 Q; P3 D* P& r+ h( t6 I+ I
234 a! Z$ k& s4 Z8 s7 V _
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)) c- }' v1 h/ O- @8 l
8 U7 Z- [; _% {! S% s' E
24
6 z5 o8 Y5 @* @( T- c9 D- k牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|