埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2021|回复: 19

你更喜欢哪句翻译?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是一个学中文的美国大学生在谈自己学习中文的体会时说的.
9 D1 ]& ^4 |# p) c1 M+ v/ T4 w- L" C- V+ x' A: m/ O. Q4 C
Speaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations% P' \$ u  e0 {1 t

! H; M3 q1 v4 d2 e  {5 j8 a. X$ u你更喜欢哪句翻译?请投票.
. O: e; W  A' A& Q: U' a' U5 J& d, B' G1 o9 x' t0 r
得票最高者1000大洋!!! q8 Z- C5 m2 _! l7 |
4 V+ G9 K, Q; }" L5 s
[ Last edited by 细雨 on 2005-3-11 at 04:47 PM ]
单选投票, 共有 0 人参与投票
59.26% (16)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.81% (4)
7.41% (2)
7.41% (2)
11.11% (3)
您所在的用户组没有投票权限
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:35 | 显示全部楼层
只是个人意见:
3 D) b) {0 g/ X. J: ?感觉:只言片语,创商机无限! 更上口一些.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:52 | 显示全部楼层
None
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
感觉还是第一句好一些吧~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:39 | 显示全部楼层
一个学生口中的话, 不应该象广告词一样的吧!!
2 W& v" S( ?/ i- A* y  X6 d' W4 q( t* C0 o& N4 C
我觉得我翻得最贴切了!!!:D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 08:54 | 显示全部楼层
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 08:54:' p# t& ~3 y: x, s
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。

# k3 a% n% v5 G7 e6 ?4 Q: X) i' f( r( p# v2 x
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:07 | 显示全部楼层
”即使只会说一点点汉语,也能够大大促进你的国际贸易网络“
- I7 ?; H& F& @  N9 ~% L6 y; n; G* u: ^1 {+ d1 r
在国际商贸术语里,贸易网络指的是供应商,批发商和零售商之间的商品流转关系。原文是指会中文能够提高交际能力,从而获取更多的贸易机会。因此,译成商业人脉更贴切一些,而且,这个字眼儿还有点儿与时俱进的味道,十几,二十己年前,大陆的中国人没有用这个词的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:21 | 显示全部楼层
你同感咋不投偶票捏? 光打雷,不下雨! " m3 _( ?8 D# c, G. E$ Y. ?
:P* Y% ]6 R% `, D8 D- A2 R: w
1 X# G' _3 D5 ~' m! N% c. E
Originally posted by victorw at 2005-3-12 10:06 AM:  i$ `- \4 W+ F1 y
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢! 这么表扬偶, 偶要翘尾巴了!!:D& m8 M$ ?# ]; b+ B. W% }* z
$ u; y  Z' C. M# O7 a' I
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 09:54 AM:4 h' f5 ~9 B& @9 b7 j
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 03:14 | 显示全部楼层
丘八, 祝贺!!你的译文"片语只言,可创商机无限。"获票数最多.请查收1000大洋.
+ `! m( @) @+ F
0 C* m- {8 q8 R! b3 v7 A9 W[ Last edited by 细雨 on 2005-3-13 at 03:29 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:35 | 显示全部楼层

【原创】论翻译(杂)

谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。5 e3 [7 L" G/ V
' s% q, `7 g8 Y3 A
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
$ P; o$ S9 w5 s* JSpkng vn a ltl Chns cn grtl, v/ v  @- X. _9 _+ `3 I
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*; o( b' p4 }( |1 L/ _
说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。  G" P# u5 a0 E( Y$ O1 ^: }2 b0 ?
网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**5 y/ ^, H" _; {3 z! b
登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。2 N2 @+ U5 v$ Q. D2 g* B* ^; b
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。
, ~& W+ B  O+ ]' W+ N感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。: Z& A& B* W- ~3 Q% B* r6 M. O
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。  d/ F; }7 p) U! X/ m

' R" W7 J+ R: H( v*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China): E8 V# o5 \; ^+ s4 O
**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm* r) D3 b/ o; c
) a+ @/ w; N6 Y1 |4 s; ~$ R
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
6 o' W; j8 W, H0 z谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。3 k0 w$ v) y5 r( B
2 s% J2 r( V% Y
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。* d8 ^. I* a2 k4 r/ T
Spkng vn a ltl Chns cn grtl
4 s$ y0 a0 ~+ D0 H- v# H$ b3 Snhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
5 F) m$ b' Z- o说者是什么原意,引者 ...
. n2 x& s' T9 H* h7 a' h% S2 z, |& v

; K1 U8 j* S* p& R4 D. d5 h& [) |- _/ u8 A2 x, K
好玩!真不错。但是原英文中有对中文的特定表述,在译文中似乎看不出来,使得意境变了,是不是也算白玉微瑕?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
" a2 i8 T, o& s" q谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
) Q1 `, R' B- v+ z7 J. _5 y
( q3 F5 @) P) v* A" I0 h$ q" ]网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。5 z$ b3 c% ?% q( r
Spkng vn a ltl Chns cn grtl
- `- u, ^% s2 {* U9 G" Onhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*, [1 ]  b3 [( a+ w2 y  `6 e! n
说者是什么原意,引者 ...
/ [+ A$ N8 \  _5 H' Y3 T

4 w# w! b1 r) mlol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-22 23:33 | 显示全部楼层
1!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-17 15:28 | 显示全部楼层
I think No.4 is better.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 11:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 17:18 | 显示全部楼层
none of all
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 20:37 | 显示全部楼层
这些人怎么尽喜欢翻箱倒柜找陈货呐!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-16 20:33 | 显示全部楼层

I agree with lakewood

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe.....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-14 03:31 , Processed in 0.141721 second(s), 40 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表