埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1962|回复: 7

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-25 21:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有多少往事
4 ]) m# t# n3 Z- x; n: C0 X在沧桑里沉沦8 g9 y6 \' G+ B
有多少牵挂4 ^! L- T/ V- @2 l( Q" z  u
让我无法脱身 ( w% W# T9 D# a- n7 T' ~  ~( A

& L' Q6 m  g- L0 N4 K5 H4 C- M0 i有多少遐想0 ]4 N; n* f6 s3 Y3 W
成了一丝苦笑+ p) L+ e6 F& ?0 l5 @' D! D. X
有多少快乐# \1 C& z6 K! t- A+ n7 ~: J( G
变为飘忽不定的风尘 / Y( [, t% {, M9 q! R- S
7 H0 ^% n- U4 f3 |& H) J
是什么
3 {. o0 W( ^% z+ R1 r/ @让我一再地隐忍5 w6 u4 {0 }( Q
是什么
: O, k' R6 l. O9 N  w, c; {7 {6 ^让我一点点地降低0 S/ C) |. b: X9 u; z
难以割舍的自尊
2 W+ Y+ J: E3 q$ A  y8 U, v7 y3 u/ i2 ^8 o
是什么让我
  w8 s- ~) W  `; V从此失去了对与错
7 [! v( v, o3 G8 `4 J$ J$ M是什么让我" _, ]' o5 ]( Q. _# f' n
不再强求假和真
4 R: |3 T5 N2 c: z4 g6 K$ i' @7 z4 Z% }) u( ^$ A
是什么$ ?) i+ g( m! b7 |! x: I" E  C: q  F
把奔波解释成情调9 z$ N7 f0 s! B+ F, |  q' t
是什么
" |7 ~) I2 \9 E2 K将无奈
1 ^1 T' g* A$ O" X6 k* j! C说成是一种精神 6 l9 `. Z7 r) z4 }' _& ?* h

' m! |1 ^4 s9 Q3 H, z可有人知道' q! E& z# Q2 g1 u& D% ^. J4 c( T
我在人群中忍受着孤寂
: F* @( b  P- A8 ~+ }4 L! d可有人
8 s; M7 w3 j5 b5 |1 Q愿意施舍
' J8 k4 p: `0 v( l因为虚荣而渴望的' Z9 M; X+ V! q
额外的温存
- ?2 K, r+ t) ?+ L; N$ g! i& R* a* x8 a8 T$ L: Q" R4 e+ ]
是谁( O9 [; u* {: ?4 B! p# [$ u
在每天固定的时刻
: f0 D2 n6 b% q% V9 r叩响我臆造的门
8 o. S6 f, u2 M) _$ B是谁
5 x$ P5 f$ G( Y在深深的夜里1 R5 j, ~3 ]9 d6 m+ d
向我一声一声地
, \- G! y1 r  c8 C2 O  t声声逼问 ( a  @5 r6 X4 u3 T
9 H2 u# p1 Y/ x( t  C' M6 W, y3 ?
心外的向里渗透8 |$ z& ~. H: P# Z, n- ~
心里的向外延伸% ?  x5 M- E- E6 v) m/ B. H( Y
交错于我的肉体之上5 d1 P5 {, l, [
谁胜谁负% R! s( D0 Y: y+ h* k4 Z% y6 G
都带给我切肤之痛的) Y) d2 n# R' W; x
呻吟 $ R5 ]5 b7 O7 n3 b) ?2 m
! A& k( T. z& u% V
我回答不出所有的提问
$ L2 C! K- {, l我充其量也只是一个
1 X- W7 }) d. a8 T" r7 `" X# W" [年过三十的俗人
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-25 22:20 | 显示全部楼层
风声、雨声、读书声,声声入耳,
; J- g3 o$ r& `8 G7 D' @1 l7 V, `9 U" V; y
家事、国事、天下事。事事关心。
- D5 A. ^/ ~1 K  ^6 M( m) I4 m8 `1 {7 D! B
梦想、追求,离心灵太远太远,
/ [8 S0 M5 ^. D+ t9 E7 c, J/ C2 ~" a$ ]$ R7 \! ?4 L# q7 i
痛苦,呻吟,现实中我们都是俗人。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-25 22:24 | 显示全部楼层
拔剑四顾心茫然,干啥好呢?
理袁律师事务所
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-26 07:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 YZSUNNY 于 2008-9-25 23:24 发表 - j0 ^: p7 g$ E
拔剑四顾心茫然,干啥好呢?

- c! t. ^- `% ]2 Y$ r+ ]( Y3 [6 k; ?还是回家种红署比较好!4 @3 F+ ~9 p4 O! ^) A: l6 E
呵呵~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-26 08:51 | 显示全部楼层
原帖由 YZSUNNY 于 2008-9-25 23:24 发表 9 R7 `0 g* C5 B
拔剑四顾心茫然,干啥好呢?

/ r8 V" f  W2 V4 Y+ z严禁随地小便。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-26 20:41 | 显示全部楼层
这是胖博士3年前所作,是他海外生涯的深切感悟。
  m& C  I5 _! c) s( Y3 \转帖胖博士的《胖诗序》,以助大家对胖博士在文学造诣方面的了解。' m$ T7 ]# Q/ e) m
/ x  {: R! ~, h) ?
胖诗序 (2007-07-22 10:56) 6 Y# M+ ^' c& I4 P! I

5 Y" l8 y8 ^4 O8 b- V& b胖幼好学。五岁读诗,辨美丑于形式。七岁观戏,知成败以因果。十岁读史,知鳞甲。十五读三国,知权而乏术。读孟子,知气而不养。二十读庄,倏忽而去者不追,二十五读墨,突如其来者未拒,以至顿挫。三十三岁,读六言杂字,始知大概。今三十有五,不读。终朝但听京东大鼓。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-26 23:13 | 显示全部楼层

想要成为一名伟

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想要成为一名伟大的战士
& u; O" p8 m4 C3 q  q; x8 h' z
4 L+ L- b" S. n5 r7 n( [7 |) [" m* V% r$ z$ Q- t$ T; }1 }

1 z3 x- X! q& {/ U( o) Y2 x' q; p% i6 Z  [  a# ?1 h

7 j: ~8 r7 I9 k- O& ?  C) i! `! U+ [: B5 ]8 J
( S  X" q; ?: s" ]2 \5 a
0 w9 ^8 j; |. i5 H  B3 ~

: h2 o. M) z" \7 h5 C
6 Z% s, [6 u$ |7 ]% Q' p
( s; z. d& N* y2 K& \) O* V8 W/ x( L7 _) q/ G( t

( c8 a: w5 d0 M' [- M5 @0 M9 p2 I/ z* K% E; I8 v: a: \

! S3 J& o+ ^: k' y9 G8 y0 c' V# R/ M6 t# ^3 k" I% W6 A( F& M

3 B9 i! X; c) m4 L% c想要成为一名伟大的战士,就必须从小刻苦锻炼。”为首的中年人背负着双手,昂着头颅冷然说道,那冷网络电话厉的目光更是朝最北边一个团队扫了过去,那群六七岁的孩子们一个个抿着嘴,乌溜溜的眼睛更是盯着免费网络电话这位中年人,丝毫不敢出声。
1 B  _" q2 i; R5 o# Q+ R4 p( r8 |    为首的中年人名叫希尔曼,是乌山镇的拥有者‘巴鲁克家族’的护卫队队长7 e1 @$ A* |+ x' \8 f) Z1 `4 W; W
    “你们都是普通人,不可能像那些大贵族一样有厉害的斗气密典修炼,想要出人头地,想假发要将来不被人瞧不起,你们就必须按照最古老、最简单、最基础的方法锻炼,锻炼身体、打熬力气,明白没有!”2 D" F8 X1 Z% k
    希尔曼目光扫向这一群孩子。; ~, g5 y" m& s1 n4 F# E6 k; C
    “明白。”一群补发少年响亮地吼道。
0 s7 e; K* T, s' A9 D7 y    “很好。”希尔曼满意地冷漠点了点头,那些六七岁的孩子们眼中大多有着懵懵懂懂,而那些十几织发岁的少年们眼神都坚毅的很,因为他们明白希尔曼所说的含义。/ X5 I3 f. z$ d. G& k- c8 P# v
    整个玉兰大陆几乎每一个男子都要从小努力锻炼,如果谁不刻苦训练,那他将来就会被人瞧不起!代表男人地位的,就是实力与金钱!一个没有实力的男人,就是女人也会瞧不起的。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-7 04:43 | 显示全部楼层
学习
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-25 04:55 , Processed in 0.105426 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表