 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒5 G# S. G! T. X' r
3 G& }& M3 J+ m& d' P2 r! S) U n
1- B5 j& f7 e6 H" r3 M+ @; s) q9 F0 z
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」% L5 P' f1 p& m0 X# N0 F
& C/ N8 m! \+ p! z他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」; _$ `4 |' n6 k/ J5 g1 {& Y4 ]
! E) ]2 @% e, H4 {* c- q7 k V約翰說:「我為他提鞋都不配。」- l1 D* h( x2 q7 ~
: U& O. x* T( N那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
, D; E0 O& I- {9 t& \7 T
9 t1 T5 t4 K# D8 }因為主人若大,僕人也大。9 Z: h2 l8 r! ~6 [
! r0 J1 ^2 b/ h" g8 C' Y# U7 k
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
4 }$ f' K/ Z: e1 Z+ d4 L5 U# Q1 {8 K% f! n
27 b3 I3 r" w: m; B; ~, F, N
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」1 L4 @. v7 M! C% M, S+ v' L, J4 s) a9 w, S
" C3 T# T D0 p5 D+ C" i
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。+ K7 m5 Z& J3 L% ~9 L
1 P& Q# ~5 T/ y& U# f腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」6 P# |" }: K1 e p
. j: @+ m4 K2 k& O5 Q' u拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
`# _: i+ U$ x6 Q* s C( ~9 O4 {- Y0 }# \( v
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」7 v& X# n! @! e' Q# x# s
' r* L0 b4 Z0 L' p% y( @8 n% c- H拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
1 S, R; y' m% p, V9 {1 i7 I0 z1 p
- v6 _+ ~! Z7 f. y; ^) A「以色列人並不是心無詭詐的。」3 `8 e' _$ M( a- r
2 M' f3 K; l- q x( I
耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
' v: D6 ^4 x$ a3 P) R% ]' x
9 s$ h; o4 n2 A5 @4 S. X: n3
1 @+ w( r$ D! h$ ~ T0 N4 N拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」( `: o i1 [, a: C2 V! O) L# v. F: a
7 _! w" C3 n' [7 w
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
9 N# O5 D7 w0 o6 z! ?# C
: c; D; o5 O9 n" _( }# ?# V拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」
$ Z% w) {. x- C: u" G- n
4 t" W" f( h7 g: r v1 s9 ]耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
& m4 ]" {. C1 H8 w5 ?1 r0 j
0 O; \' Z! h- ?4招收四門徒之二
' U; q1 F, K9 D- c上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:5 D. u, c8 Y1 d4 H1 A
, s3 s( u. `! n# z% X
你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。3 V, J0 j) F# R3 P
) D& e4 G: @! e4 u" _+ I
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」
! z6 D8 c. F/ c( h0 j! \& [3 L
% p# R' P5 p7 g0 w* }+ i0 T: d5
# p# x; ^8 ?2 d他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。9 M- j" U. l* d- u: d" x7 K
" e6 v, l I7 @那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
; G( N! M f& H D$ O: m) \1 r7 e/ k/ [7 L A
他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)0 H5 E( d! c: s& ^2 r7 w5 k
0 Q( D& X8 I* C6招收四門徒之三
9 i* g$ I2 `! ^耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。/ g% Z. T$ S) c
4 H$ I7 S3 ^* {. B; A
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」" |6 S7 a& A# j d8 \: a
9 a/ d( d, }0 h' v9 {+ Z耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:) A$ F% A3 I0 M. r4 b3 b# V5 @
/ u. P# h" |3 }' |1 z7 t4 S「將船駛離岸邊。」
% _) Z7 j+ J) ~0 _6 ?" R6 g
; _/ ~; Q6 m! w8 X西門就把船駛離岸邊。
1 E, m0 z, W4 t5 O" L1 G4 g% o# A9 L2 j4 \( e' d& h3 E$ e
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
7 Y' l% Y$ y. T, {0 z0 G$ r$ w7 w( d( o- v
西門不應。# o3 W& U0 E& T" g0 [
1 k$ o: u* w1 F6 ?5 Q- h耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」% H: s) ^ o5 A% c* o
) t, a% i/ x, J6 w# D1 H
他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」
; I. W, Z6 r c9 _% v2 v4 H, \" [+ \- d# Q" O( y! N/ T" y
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)! I- F1 F' y9 |
1 g& k( H" V& q
7" ]3 N2 y E9 P
冥想:
7 \3 G" h5 ^2 ~4 \& c& z耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
6 }- h0 r7 [! W* o; Y2 ?( k$ g5 Y& |$ Y' ]$ K) o* C) ~- |# `
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
7 y" V) I- U7 @' M3 A. f# d6 O) ?$ B) }
「走吧!去宣揚上帝的道。」
3 q. \/ `' k% E" \7 M7 f/ D3 W
! B u( @: _# A6 u0 z" W' E西門抬起頭來看看耶穌,7 k" p! ]9 a, \0 W% [' |
$ E; |; [9 s/ P: o% y" ]; x& p% C) [# B「你是誰?」. p$ D6 q6 k( N" w! j
- W6 o9 O* J+ K( m, ~& I
「我就是你所看到的。」
6 }% d% ^6 x8 w& Z3 \7 F- \! C4 A' \6 L5 ^& a3 l
西門又低下頭,繼續補他的網。* Q1 _1 ?; ~- C: e
, k$ L* ~! m7 H沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:1 Q+ u' J5 o4 ~, i7 S1 ]
) F$ \ Y9 Y* e5 e0 y5 m7 W; Y「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
% D5 Q: R2 y( }. O2 Z- S' a7 C' ]& h+ p! T
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
( D2 v7 S( J$ \3 b2 O- q9 S4 b; e/ Y( T
於是他不抬頭。
, Q" I" S; \8 H1 d, l( O0 Y8 a) f, L, m, F( w* Y6 u* ~$ B
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」
( w9 M% s5 Q B1 B: q
6 z: H7 o8 F( f/ m安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。4 A5 x* _5 F- h6 V
9 |) Q! N w% {8 a6 w8 e耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
# d, Z2 Q( W- P6 K7 }" ]) j$ H# R" M# g9 t
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|