鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒% f. Y, D0 Z" H* B: o
7 K' I! X* C% U$ M1( k/ s+ r/ e/ F8 A4 [/ K) U
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
7 a6 d' F; @/ Z+ m; ?" i/ b, r
6 k5 K8 B8 E' X2 T他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
K- z' E3 X3 u, z- n( @/ {* Y4 C* T4 H7 T% u& j% a3 i
約翰說:「我為他提鞋都不配。」
) V# p, e$ M$ i$ j0 g+ d; ~3 ?5 n- ?) `* J" V; ]
那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。4 }5 d! t4 R" r8 S7 c+ Z& E
$ N. b7 U# K5 j" m# H M5 @% r: ~因為主人若大,僕人也大。
2 t* \, v+ Q4 d& u g: R5 @ S! ~4 e# ?3 t
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
; U3 E% c$ x+ r0 X: _# G5 A5 }! V
5 G! M: T4 l* N* \' i: H! C2- i" b- w4 a, B8 R9 ]( S( ]2 ?
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」4 P1 C6 J2 r& N! g: t$ B+ f+ G
' b0 |% }$ p1 F0 } n' i$ i4 W
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。% I" A: _0 K, G; g- A% ?, B5 T
5 `: p: Q7 r U) a
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
% o; q. i! ~& Z7 S1 V& O2 V0 O8 a8 n9 b7 v% \: g7 A" H; {
拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。, ?4 U2 G! N( F* Y; U
7 i8 T2 w0 D! ?耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」& p7 U! \7 B/ q1 _4 \ \, U8 z
5 K u8 Z5 q+ F, Z5 h% A+ p! _拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
2 T$ \, g8 K3 q! o) t1 O, _
/ `" R! B3 `3 _「以色列人並不是心無詭詐的。」* H. O- E: k) D3 Z
0 O! A; |4 ?, K+ w0 r% Q耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
! O+ d E4 ?" j t# B4 s: x2 E( {8 s/ d( K* X! W& ~! i+ v, E% e; W
3
1 E( V( o8 {* d拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
* ]9 L7 f0 j; F, V7 @9 v S$ q; n7 F' m: |9 J, L1 T( b
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」( {5 u& r9 p- b. Z' Y1 a
* e* Y" H) l# ^5 D4 F6 \- j
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」
" k2 y4 f; L# `7 _# l# |4 M ~0 E: L1 t+ s
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
( C8 Z" N2 u" f+ V ]8 x
/ m0 W& s2 L/ c. A0 a: T4招收四門徒之二- }, w7 K$ Q/ z" M1 B2 ~
上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:* N& r4 b/ t: _, |" p u; a
% K, H7 j J! S: \3 M$ I: L$ Z你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。9 P) M+ Z; T' f5 E j+ D
% v# w: [9 |9 Z, q: s5 I" l現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」6 L6 U, X. p; k& t% v9 [# f1 b
% {$ \& h. p* |- T! g1 g1 }5 x$ P- X
5) [- g2 a& p3 G3 Z1 F# n
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。% {: P) [4 d! S* t
+ i$ i) _8 @. u/ Z. v
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
j7 i5 h- S: a3 A2 Q3 _0 H
* d, j$ A. H/ ~4 j0 w, T2 w他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)
% N+ U. B' ^, R# Q8 v/ T5 P: x# v/ f# L L5 f0 z) V: [
6招收四門徒之三
+ ]! r: S8 f% {/ p* N耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。/ {5 w$ }' o4 p" h
0 b: U5 z2 O4 j7 ^3 J, s9 W
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」
4 ^( p) y2 r1 e% V$ G; J7 |$ n/ s4 x- L0 e% L* G
耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
$ }7 N9 E$ C- }, x4 g; J! v0 Y+ i! J& M+ e8 c4 S
「將船駛離岸邊。」
/ _0 C; h" j8 x* F5 v( P' p* ~6 ]8 ~7 }
西門就把船駛離岸邊。
% |& u$ ]3 w9 T2 w( V' T! k' u) K ]$ m/ V; x6 e
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
) K( F" F" @) x& O& i
; @: @. P, S2 U( D5 G西門不應。# [4 m2 T K4 N' S5 x& \( t, H; h
' W/ Y5 U' R$ F6 G/ @
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」* c8 { Q8 B& J: c' N- a
9 H+ b# S& s. |$ y% } h他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」% _4 b& \. J) Y
# Z! {# `7 d0 Y+ ~. f( h從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)
0 w0 T+ f$ ~ k _
; r6 H @: e8 J/ N7
. ?* D# L# O( r7 e1 h5 P冥想:! ], [3 z; g7 b5 e" w* V( h* S! A
耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。/ t g, ?" W7 k1 U) X( R6 v
! I' A, @5 v# l" t耶穌走到西門身旁,蹲下來說:6 ?' i% c/ A& X% l' U' a' x4 k2 g* L
, [" o4 \ A @4 i' c! N「走吧!去宣揚上帝的道。」
& p2 {5 b1 N2 L1 H
. a c* G0 n. m' K5 |西門抬起頭來看看耶穌,+ {1 T" X* b. J6 @
) u, b. z! N$ @% {- B6 t/ _
「你是誰?」8 S8 i/ u/ x, \5 b) j5 q0 k
* |7 A2 _; G: X" @「我就是你所看到的。」& _6 f4 U! a6 G" M0 {3 ~# C
1 b# W9 T1 K, K西門又低下頭,繼續補他的網。4 f! w2 V+ a2 o$ g+ G. q
4 E7 k! T+ M2 J6 b5 T5 o$ u( {
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:8 B4 I+ S, t" J! k6 o3 M
8 _. u. }/ J/ s/ }0 P
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
l2 g6 ~+ _& w/ U7 r
( d; g) ?( c1 w+ j5 S. _" t5 ?; h1 e可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
6 Z. d4 a$ _' @) m, Y5 F- v+ ^& u, G/ Z- l
於是他不抬頭。
5 K H6 s o3 ]0 g" C8 q" O5 Z& P$ `7 q" V, O6 e
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」" C) N) E. F( T' y
' C) Y( F+ n( x6 {+ f! s
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。5 b/ e, F! r) k* u6 A* j
1 r4 e* J8 k5 u ~. q耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。* q/ h0 W1 u l) j0 A& q
# n# X4 ?3 d& W& P9 M6 c(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|