埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3821|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”; N5 l# X; E: L4 @. _' y; M. E
找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” ( y2 N* h; G: A2 T: a, l5 F5 _
" V+ {/ S5 \+ _+ E. s& c- Y, F
第二句不懂7 {" _7 f. _% D/ [* h5 U
" y, Y: f# J7 n0 o
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句
0 b' b2 e- F. l! k% G. YThe line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。+ h5 C% j$ y5 G2 e
【行远自迩】走远路必须从近处开始. k) B# f6 e: R: y
【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。
5 e# }& x: k( L( f' B9 t" C后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。
* _0 X5 k/ g5 v2 D5 K; Y& C# x出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
9 o. Y3 C  F# a0 `# `【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。: j/ z, p1 e/ n8 Q! [. C
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。, ?2 g! r' L/ ^" j" d# H
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。% A5 S( h* s# \2 v) w
知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!; B; y# Y2 x/ b3 f+ Y3 \
真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
8 }4 j' M/ n* k% X, X' }) d+ n”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表
% y) x) g/ ]# X1 I3 D哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:. ?6 n/ t' k0 t9 J
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...
" Z6 O( N; `: A" ^( H
过于 Chinglish 了。5 V# X! m" m5 O9 W
) V! t2 W/ U8 `% f% |
“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表 8 K, z9 k& l  U9 B! @3 m: Y
- N- S1 M" W0 U6 [& F
过于 Chinglish 了。; D1 m7 g/ h, I" r' [9 M

: x7 x8 W1 b' s5 j“flood barrier"
4 \; d% w9 z7 f
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 15:21 , Processed in 0.138938 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表