埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3999|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”
* f2 c. Q5 D1 B3 T! M1 Q找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。”
. D4 P. G' g% S/ I! m$ R
: B- ~) N: K( C第二句不懂
- @+ J8 U1 o  K$ x4 \! e  k0 C4 |
7 m' k! v+ N6 E下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句
, u1 [( p+ Q/ T: J6 c$ D$ pThe line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。
( b5 S8 A( p1 ]- ^, s% u【行远自迩】走远路必须从近处开始
/ f  H% N# W5 G3 s# z, \# n【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。
. b! S! \+ {, n, ?后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。
' S: Z: b0 A4 ?8 R# q- i4 |+ I出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”
9 m* _7 o5 ~. g2 Z【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。% U! _" O5 t8 M# w: O/ `
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。( l  R- M) A# V, {8 _0 @6 H
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
9 c- ?$ T' _9 c5 g3 ?  V9 b知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!
$ H/ ~/ s, N8 o" f/ [真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
Rome was not built in a day.
理袁律师事务所
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
# X# b& v, t; r, D& c- a, l! j”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 8 k( k4 Z% A- a
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:, Y% _: Z9 N% s& D2 G7 }. }- l
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

8 _/ ~# h) x0 l; m2 w过于 Chinglish 了。8 h1 u0 }7 T/ P
  R. P$ x- N3 f5 J4 ~9 N
“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表
4 r: Z/ V# ]) C" \0 e
+ a* z( i5 q. c' n( i( e7 l过于 Chinglish 了。- X/ ~0 [5 r3 p) O! k$ U/ ~0 j

& H" N* @: i/ H6 z“flood barrier"
9 Q1 A! S3 y6 |- w7 `' Q" s- L
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 17:08 , Processed in 0.112278 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表