In my working experience, I always function as the core of the IT workers in our company, due to my both excellent professional technologies which I mentioned above.
原帖由 ram 于 2008-11-4 22:42 发表 3 i& @6 m/ C8 E! T ^" Z2 o
这样的话翻成英文简历就罗嗦了,简历应该言简意赅.
& r; a+ T( p7 ?$ {* S7 Z* p; v
同意。这样罗嗦的句子最好放到COVER LETTER里用。7楼翻译的很好。如果非要用到RESUME中的话,建议用list的形式,可以这样翻译:"Demonstrated professional skills in XXX and XXX as the core of IT workers in my company"
原帖由 Xbfeng 于 2008-11-4 23:02 发表 , o# g7 u U* ?# r. W/ j
In my working experience, I always function as the core of the IT workers in our company, due to my both excellent professional technologies which I mentioned above.
原帖由 Xbfeng 于 2008-11-4 23:02 发表 ) h) P3 U5 E$ i& o4 sIn my working experience, I always function as the core of the IT workers in our company, due to my both excellent professional technologies which I mentioned above.
Based on the two strong skills,I have been always the backbone of the IT departments I've worked for. 7 c3 @+ R8 X- |4 N. ~/ v, |; n i0 D
[ 本帖最后由 waft1 于 2008-11-8 00:32 编辑 ]