埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1517|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
9 {; Z5 G) g3 C  @  X! M+ g: i• AA制 Dutch treatment; go Dutch  2 O. J# D  F: v# f! Y+ D
• A股市场 A share market  
* v& ]: E  [- _  X6 S7 l% e# x3 {• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) ; f1 F& w: y% |3 Q
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages , X; |" E4 c6 w; }& T( j
• 爱国统一战线 patriotic united front + a1 Y& q6 C0 m5 y: S3 b5 k
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
0 C, }1 ~  J+ d5 @, t' B- S* t3 i7 B• “爱国者”导弹 Patriot missile
# j( f- e1 ^* ]1 t; A& a9 P, `• 爱丽舍宫 Elysée Palace . M: q* j2 m+ {/ S
• 爱鸟周 Bird-Loving Week 2 s' t8 P" @0 Y: g  A
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. # J& T7 F# o/ ~- X. T
• 爱心工程 Loving Care Project ( p% b; M2 [# }0 J' z4 q5 V
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  ) x1 \0 z$ L2 k9 ?+ V/ X' b
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch ! R) a8 y# I. _/ x; r1 J1 ~
• 安家费 settling-in allowance
" W1 a& ], x( \0 N4 P4 w" X. y8 y• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone , c9 O; B0 |0 l% Z+ Q
• 安乐死 euthanasia 2 e5 v- V* g; w0 C% D. K+ [1 ]9 w
• 安理会 Security Council & Q! i! G; [- x; A5 h6 W+ }# V9 ]
• 安全岛 safety strip - y, h* V  t0 k2 T; M8 `4 B+ p& X
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
" X) [8 b' d1 W2 n* e• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems + l- @4 u* j- n
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  ) G5 @( W1 w- [& }) f# w
• 安慰奖 consolation prize  
4 L% z6 N! S: V1 i• 暗箱操作 black case work 9 |4 Z7 {# B' y
• 按资排辈 to assign priority according to seniority " J7 C; Z; u+ p1 P6 p* E
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
1 o, c  d" s, {! c8 l& J* p• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
& V; M% R8 m# O! J( Q• 按揭贷款 mortgage loan  8 x/ r6 [  h) ^+ ~) `! U
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
* o. k+ S" C+ H( c! E) _& f• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
, H  e- i% o  D6 {. o) c  b6 ^• 安居工程 Comfortable Housing Project  # I. d; S2 A- Z5 u7 Q
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
1 f+ z5 ?5 ?* C) E& H* b0 X• 按劳分配 distribution according to one's performance  
3 ?- F# q  d) l• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
9 _+ r6 D5 q; u" Y• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  1 W" V# [9 P( a' @) `4 B% ~1 ~" x- R9 n
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
. L5 v1 C" ?, T! [• 奥委会 Olympic Committee
. A$ [5 M* g. N# T• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  : \1 _3 ?6 p$ t0 C* @( G
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个% y& x- ~* o8 h8 `/ p! _
• B超 type-B ultrasonic
; k& z" p* a# f1 R4 \3 R• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) 2 t* O: _( ?1 v& R/ |
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
( u0 K& j6 K# k6 F• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 2 R0 }8 u+ v# w6 @* S+ t
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) / i; W2 k8 @* H2 j8 W4 F
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  " _8 O; b$ ]0 w
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  ; @7 w) _. L9 l5 |
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 6 A" u6 c! X9 P# A( T" x! O! l7 m
• 霸权主义 hegemonism 1 A8 {9 w# q2 `0 |
• 吧台 bar counter ; Q/ i7 |+ g! n1 S0 g3 A8 l
• 把握大局 grasp the overall situation  
/ R' W: ~4 H* V7 c3 Z/ s• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. " Y5 i& g/ [" K; S
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
7 k" V2 O! s% V2 O& j/ w• 拔河(游戏) tug-of-war  
0 y, [! k; a+ D. k0 I7 [( |2 E. i• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace 6 c: L7 Y- w9 X! P: E- q; ^! J9 ~4 c5 S" q
• 拜金主义 money worship
$ w+ u; O% e2 F• 白领犯罪 white-collar crime
8 C% G* o0 Z* t• 白领工人 white-collar worker 1 B+ q, n2 |: b, `1 i4 k- d" I
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
4 i% t* @+ F) g% U+ k# E• 百慕大三角 Burmuda Triangle
. |3 w& b. j9 r& j- j/ i( ^/ K! b• 百年老店 century-old shop   U9 S! y% D7 x) [; ]8 Y
• 白皮书 white paper
5 f: ~& t. d, V• 白热化 white heat % y  p+ o3 v. _! n4 B) H. n
• 白色农业 white agriculture
$ V% ]' `8 q9 Q0 D• 白色污染 white pollution
/ _' y7 G8 O6 m7 n, C• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty % b8 F& @6 i7 K: E& l. w* |
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
5 {; b, W& `  l" ~# r; E• 百般拖延 do everything to postpone % i- g& C7 Z9 [+ V
• 拜把兄弟 sworn brothers  
4 `# r" s+ R( G; i• 摆架子 put on airs  
7 {2 b9 G0 y9 Y9 g• 白马王子 Prince Charming  
# ]7 e, w$ W0 `• 拜年 pay a New Year's visit  
1 `: q! I$ i% ]# Q1 @$ C& ~• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  2 L1 F  \/ D! E4 i1 w
• 白色行情表 white sheet  
) S  g) w9 y7 y9 y" h• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  ( K/ `) B$ n: G) p
• 白手起家 starting from scratch  # X/ t/ V* B/ n& w7 j* u
• 白雪公主 Snow White  
) M% r  J" C! A. }• 半边天 half the sky
+ C, ^6 o4 I% k3 E" t' ?• 班车 shuttle bus
. |$ u" q7 l  m& A+ [• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
# B' m/ Z  p, t1 t• 板儿寸 crew cut  
" U# R/ t( l: e* Z- T- i7 ]• 办公室设备 office equipment
. @8 y) H( i) T* z• 办公自动化 OA (Office Automation)  5 S% J$ l7 s; O
• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony ! p$ U* J9 i( h2 C# W* p( `4 x
• 半决赛 semifinal
# l% C: i* H# ^2 }  `$ ~• 半决赛四强 four semifinalists ; p: N) o$ p  S
• 半拉子工程 uncompleted project  
( B2 r3 v( o0 w. Z, n8 u/ n# v• 板楼,板式楼 slab-type apartment building0 ^6 c8 @& Q# l* S" X1 l
• 斑马线 zebra crossing $ }. N( u3 }& o& G" P% \" }. `' f
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
) ^* R/ d: s) Y• 办年货 do New Year's shopping  ; }& X! `4 G5 Q- ~0 V: `
• 搬迁户 a relocated unit or household
& s+ L2 r& V' a( v9 l• 版权法 copyright law
5 B) x/ @2 C- B" U% @  K( A) Z' W" e• 版权贸易 copyright business
) R1 P  s) K, U: Y% ]• 版权所有 copyright reserved; copyrighted ' c1 }6 `- A2 e
• 伴生矿 associated minerals
. `3 f( O$ X# k3 x) Z• 版税率 royalty rate + c, t' i% Y- h1 x1 l
• 半托 day care (for kids)  
' W: K: j3 d: A( I$ @3 M• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  6 X- h0 b) U  l6 I, Y
• 伴宴人员 escort  
6 Q- ~3 }& T. o# v8 V• 搬运工人 transport worker 5 {9 c2 N0 A/ m' m
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death 2 m, J1 F9 `' _  m1 ]$ }- J" N
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  # R2 x$ U- ^- ?. v, F8 S$ F2 Q
• 棒球运动记者 scribe  
8 R* n5 k! F  l7 {2 K5 n• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle 9 c1 f8 L9 O5 t" P0 j8 ]
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 7 O8 K1 Q% D8 Z$ p+ w! w
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility ' G* o& b' a+ P- M* ?7 |: x8 M
• 保兑银行 confirming bank % K) e5 q" e4 i1 ?
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) 3 {5 J, K; _( S! m! y
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) $ _7 h, Q" ~3 o% l5 a
• 报复性关税 retaliatory duty 1 l) C! w5 d0 {& e1 V. R& d: @
• 包干到户 work contracted to household 8 Y5 e* E8 T5 O# Y" N9 y& X8 b
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash& s. Y( w1 [6 Z9 x! ?0 ?
包购包销 exclusive right to purchase and sell * r- e  f8 B6 {: ]% c8 g6 m
• 曝光 make public; expose ; ?+ i; @( q4 E3 ]; D
• 保护关税 protective duty/tariff 6 Q; J; j# e$ U
• 保护价格 protective price / Y9 K* g2 y! y" V" }! N! ^( U+ r
• 保护伞 protective umbrella # o1 l  q' Y& {4 T4 X  v& G
• 保护生态环境 preserve the ecological environment
. h' H$ v8 \5 I% L  u8 C* G• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
; s8 L  o; v% E# y0 i5 H• 保护主义 protectionism
) x, w0 ~, x+ ?- L• 包机 charter a plane; a chartered plane
+ J) {/ c5 y. _. C0 D9 `• 报价单 quotation of prices
3 [6 N) d4 h# [! T; U" p& C0 v• 保健按摩 therapeutic massage
' Z6 l; g7 v$ R, D6 K• 保健操 health exercises
8 f) O5 T3 d4 X" ^* k' q• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products 6 L0 r, L  O, W# L9 ?" c# o
• 保健食品 health-care food  7 W) P7 I- E" r6 s3 r. [  m
• 报界 the press
! P: R* Y1 O1 a) H+ n' W: E• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up + L, U/ D, N+ T" ~# f- k$ v# f
• 暴力片 splatter film
& ~" E9 M$ N. U• 保龄球 bowling
, X6 Z# ~# ?6 W4 j8 m. G• 保龄球馆 bowling alley 9 r. d9 \5 U/ g2 g
• 保释 on bail / X7 b  u5 `" b! X; c
• 保税仓库 bonded warehouse 5 O3 N) E- p/ h
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 9 j% q1 e, K  `# ?8 s
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit & S# \# e! l, W. c; h4 a+ v( ^
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
  E4 S7 m  p" B" L# v  O: u• 保息股票 guaranteed stock
- x" m( d+ }6 J6 ?* G• 报销 apply for reimbursement
. |/ X1 ~" ~( a• 包销人 underwriter
6 K+ n5 {# P9 a, u$ _6 i• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
& v" r7 n4 ^5 X3 x% s• 保障措施 supporting measures
  d# A! @+ G' H6 ?) ^( Q• 保证金账户 margin account
$ `% H- }& E9 u! {/ G7 r9 z' W• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
' {2 I+ V  o5 [8 F• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate * P! g1 J& Y' r6 ]
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
# t# D  d% m' s7 c: A• 包装精美 delicately packed ; V& Q) C0 L8 P# t& \0 O2 B
• 包装业 package industry : Q1 c, w7 r+ Z  R( ~2 N1 o
• 保安员 security staff
8 J7 U+ O& ^  Y! I, _• 包产到户 contract production quotas to individual households 2 }( A- e( v. r4 d, Z7 T; d$ B
• 保持国有股 keep the State-held shares  
0 h  C% {2 H7 h• 保持资本金充足 secure capital funds
' J: G0 k3 G6 F) c  d) P• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  / j0 Q* ^  x1 o
• 包干到户 work contracted to households  
+ m/ O( U& E5 p# B8 [/ p, Q• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  ' }9 D( p2 a# }% k. N% p
• 包工包料 contract for labor and materials  + n, e+ [3 J4 e
• 报关员 declarant  6 T* s: |/ x) X( i( D! H' {
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
: Q  E$ H5 d. f: L- m% [; p: {• 保健食品 health-care food  
- k$ ~# Y1 B$ O1 w9 `1 A5 D( a• 暴利 excessive profit; windfall profit
& U( X; J7 P( o/ O$ |9 @5 M/ l• 保理业务 factoring business  ! u9 I  Q) `$ S+ |& O
• 保险费 insurance premium
; |, o& F+ |! f8 M) a• 保险赔付金额 compensation pay-outs ( E  o  s' W# l5 j- X1 @0 b0 O
• 保险索赔 insurance claim
. F; [. `3 J# \0 c) X• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
* x" |" e4 J6 e1 A+ y• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
/ M# [% ]& H7 R/ P7 l( s, l  ?• 保证金 margins, collateral  
* |! h6 J- H; `+ D2 w2 `0 [- y• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
$ T/ ~1 g2 z0 `$ A1 n$ i• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  ( Z1 ]( H8 W2 o) T' S8 R2 q4 o: f. `
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking ' I7 C" ]) L1 H( f& E: y7 l7 \
• 背黑锅 become a scapegoat + Z7 B- n. p6 W% y
• 备件 spare parts    E6 R  e* }/ G5 L
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
( _+ h' b. I% I$ k3 d8 v# ~% _' s# q• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
2 j+ y$ c* S, y2 ^& L) ~• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  6 X" G' B+ s7 M* h8 |8 L0 `# h
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  . [, f: c. H7 d1 [; o7 j$ x" x
• 背投屏幕 rear projection screen  
) ?) u7 x% q# k/ W) R; O  @• 备用资金 reserve fund 9 f; x5 {( E# F7 `$ ?
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
% n7 v1 M" @4 n+ S- @- C0 V• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
) Z/ S: n( Z2 d2 d1 R• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  8 q( C0 N- V3 q( N& {
• 被摘牌的公司 delisted company  
- G0 c  {7 j+ `9 x8 c9 v$ W• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  4 I' ]/ P# G. e+ {
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
5 U. t9 f/ p4 X1 d* v, q0 @: m• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
3 H1 d# s6 U( R3 a/ J/ ^2 z• 本票 cashier's cheque9 \" `2 ?% y. q8 H! V0 E( l
• 本土化 localilzation ( m1 `( r' I& x
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  4 ^' g, g" o. w9 ?' N+ s& T
• 本本主义 bookishness; book worship  
& S. m1 F* y. D$ Q+ [• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  . |. P; |2 x/ U$ b; ^9 e( ~
• 蹦迪 disco dancing   M, u* w6 ?. y
• 蹦极 bungee, bungee jumping  
' r' ^- e) j( J1 Y  a2 q• 闭关政策 closed-door policy
  J& x2 {) ~5 ]# s* d. z/ k3 @# z• 比基尼 bikini
% Q# u/ H  d3 d+ ?. Q• 比较文学 comparative literature
& a1 I1 l6 U  p) T  v% ~& V• 比较经济学 comparative economics ' l8 @3 f) i( `2 e5 H( I  U) f
• 闭卷 closed-book exam ' n, a! Y1 h- Q: S! x3 q, V, X
• 闭路电视 close-circuit television  4 z0 B2 Q# n$ U+ G( W
• 闭门羹 given a cold shoulder  
/ M- ]: l6 C: V0 I1 J* ^. W• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
9 t' I# D" U2 j- C, w* ^• 逼上梁山 be driven to do something  3 s) G& Q- g; A) l
• 避税 tax avoidance ; Q4 R, l: M8 i9 q8 H$ i  W
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
5 n: T/ ~! X0 N& p• 毕业设计 graduation design
& f6 o0 Y% w: `( c+ g• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
. Y3 R6 ^8 k) s' L9 d! \/ D• 便当 brown bag
' _2 e9 C3 G5 i% b; a6 J• 边防证 fronter pass 7 N, F: Q5 Y/ ?6 o9 G+ w) [
• 边际效益 marginal benefit
5 _( v# n0 }1 n/ j, b8 R1 }• 便民服务 service for the convenience of the customers - T+ i( e6 g! p9 T7 \* S, U
• 变相涨价 disguised inflation
/ ]% J$ }1 {. l- K6 O• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer4 s2 Y% I; T. s* o5 ~0 b, `- A
• 便衣警察 police in plain clothes
3 A4 |. g( O# R3 {) L! N5 @• 边远地区 remote and border areas . _# ]1 E) l8 p
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
2 a; }. p4 v+ m• 边缘知识人 Marginal intellectuals
8 F) J, r7 B; h! t  y  L• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
& X( p4 B" }1 x, @• 变废为宝 make waste profitable
0 r5 D1 H8 B" S4 }, \• 边际报酬 marginal return  
1 O; L* |! Q/ L( z% t, r  a• 边际薪酬 marginal salaries 2 l1 n% k$ v( e  |& V4 @5 l" W
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
: @  o8 }$ `) d1 P. A# j, P; D• 表面文章 lip service; surface formality ' a/ F1 J5 p0 M& a2 W8 e
• 标准普通话 standard mandarin
( [+ E/ j2 r- R9 {• 表见代理 agency by estoppel 1 b( i  C1 B( C& ^
• 标书 bidding documents  6 O# ?$ M6 N3 d0 f6 b( [
• 表演赛 demonstration match  
+ X2 J& O+ I9 ^- }; _• 冰雕 ice sculpture
& r9 t0 j- O& |  z; L& `• 病毒性感染 viral infection + l2 ]! f( {4 T: m- w
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
' ~  ]8 G7 H+ i; ?; @  K• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures : U) _% s  a" E1 K9 A. x
• 并网发电 combined to the grid
0 n' o4 ^( }; b- l" W, M: P• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  1 i- ]8 @0 H9 L* `3 Q. n" z
• 病毒性感冒 viral influenza ' ]% {! @1 m% L& H, ~! O& S; w; m1 U
• 秉公办案 handle cases impartially
, R# p  T/ F' S• 秉公执法 enforce laws impartially
3 |4 X! c- u& r7 T. ~• 鼻烟壶 snuff bottle
; M* I$ ]" D' f• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) : O. g; y) p- F5 @& T. k1 `
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
' |* {: B9 T5 n" I/ H• 剥离不良资产 strip bad assets off . F2 z) S3 H) g' e, c' f7 d
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  6 o' ^% L& f9 Z' M9 G# D) S. E
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
! L: s- t1 M. J& ^* B4 t• 薄利多销 small profit, large sale volume
) V9 p( g: s+ B& B$ N  n• 博士后 post-doctoral
7 u3 T5 G; F, v) X: `• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student ) T% }( ?- l; b3 p9 s0 M% r
• 博彩(业) lottery industry  , W# ^6 z% p2 C9 w5 u
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
* d: T% P. e5 O/ H% e. t• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales / u- k0 [# u) ?3 V! z7 @% t9 r
• 博士生 Ph.D candidate  8 b0 D7 B& X( ~
• BP 机 beeper, pager ( _8 \+ C7 ^; ~1 b- Y, K
• B to B (B2B) business to business  
3 v- s, f* ?7 s, ?' O( w" ]• B to C (B2C) business to consumer  8 A+ _% z* w- C3 z: D
• 不安全性行为 unprotected sex
' v+ V$ G& b; ~& W# k& ~& h$ w+ |• 不败记录 clean record, spotless record  
/ v! m: m& h( A• 步步高升 Promoting to a higher position
# w; r; C7 A$ H. d; u/ O, a- M• 补偿贸易 compensatory trade 5 }" j5 \/ r. o. \. i1 d# T* d8 O4 F. Y
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force    m, r0 {  }- e3 i2 I% t, p
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force / ?9 d/ d2 M. s: z
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  ! B. j4 z9 ~- h' ]7 Q" m$ d4 F2 z( c
• 布达拉宫 the Potala Palace  
8 A2 i0 C6 T& |3 n7 z' z  G• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
  E5 x3 q1 i: q+ z- c# w6 E' W. {" i" [• 不得转让 not negotiable
; E' G+ q& Q* u2 Z• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  9 G' `) r% m' _  U. p* a
• 不感冒 have no interest
, L9 q5 v: r: n3 m• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower ; v, m8 C8 H8 P
• 不管部部长 minister without portfolio
& y: g3 b5 Y8 N& m/ S) X3 ~• 不怀恶意的谎言 white lie      
- N! M& i( u$ n; @0 F: s5 \• 不记名投票 secret ballot
$ Q* b  q* ]- @$ g6 Z, Q7 S8 Y• 《不见不散》 Be there or be square.  
9 Z3 q, J6 L7 y• 不结盟运动 non-aligned movement 5 f  b# t& D) ?. m! a6 w8 A
• 不可抗力 force majeure  $ Q$ H# T# `  \+ \
• 不可推卸的责任 compelling obligation   k+ e) R& w# ^9 a; c. k  E: Y# V3 X
• 不可再生资源 non-renewable resources  - o7 r5 U6 W5 H; J. U
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
! i- w, H3 g1 F9 N! {- H  \9 H• 不良贷款 non-performing loan  
7 g/ F& a  D$ m- e- w. }& }• 不买帐 not take it; not go for it
$ T1 E  p& ?" N2 [" _1 d% t4 K• 不眠之夜 white night 
/ Q7 K1 j* {8 W; O• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
" k* A; \; O8 [' s# ?& ^9 m• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle ; Q/ ]6 A1 W% Y* C! E; ?0 a9 h
• 补缺选举 by-election  & L& o$ [3 s% M. J7 f! a/ T
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  ) e0 C- [/ G: A* {4 Y- c/ K
• 不速之客 gate-crasher
& n; E9 e( p4 x9 x• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
0 Z, ^' F) U! X7 o3 H( P8 O0 {• 不信任投票 vote of non-confidence 6 J+ @! Q. f3 @! ~. n; h7 F
• 步行街 pedestrian street    l* p3 N  v8 w# v- S! G% @7 u
• 步行天桥 pedestrian overpass
$ P: r8 E/ c+ b0 o! a• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-13 00:20 , Processed in 0.161722 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表