 鲜花( 1539)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2008-11-20 13:31
|
显示全部楼层
咱们中国人讲话也是老幼亲疏,分得极清楚。这点你说的很对。
, N. ^. u' ^* g7 d/ d* ~2 f- g: D- ?: ^) d9 f" A
相比较,英语(最起码是现代英语)对在人称方面就没有那么多讲究。you, I, she, he
8 x- k5 l5 I8 E. w8 d- f _2 r9 c! n' Y& N* z4 W9 L2 _5 x, i, j8 \
当然还有发音,一点初步的感觉,就是说法语的时候,绝对不要像说英语的时候那样,把嘴张那么大。感觉说法语,嘴经常是嘟着,或者半闭的。( o2 d; T' r+ q2 [3 `
" D+ _: ]' B6 f8 Y# u6 A" m' l+ z对了,又想起一个词儿,法语中说一个小娃娃,或者东西,cute,sweet, 是mignon, 这个词还指牛最嫩的一部分的肉。这种比喻和中文又有异曲同工的地方,咱们说“肉肉的,嫩嫩的”,也是以肉来比喻。 |
|