埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2799|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。
* C" X7 G5 b" h这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。. l( `# _) \0 g  W% K
原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。
7 y% g+ ^( O- c( N4 O0 J3 |' ]( C6 a" r  F
友愛的故事
1 k  `' G9 d1 {: l; ALONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中
" l9 R2 y/ Z$ m/ [7 K& _7 i2 E
1 j1 Y7 ]& C+ E( r5 V"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。
- P0 }9 k$ T' ?  {2 M' T$ x
0 `' K. w" Z% w8 b% `. r有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!
+ j/ ?7 Y2 R0 I2 W7 E9 v) c! _6 o4 u3 S& n- w' y# g/ ~5 \( c
就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」8 s) h6 W5 G6 x3 z6 b$ [
9 l- k2 d& P- D: b% w( `
我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。
( Y7 e0 f# Y. X0 v' Z, [1 ~  @( e& Y( r7 v( w" z: q
弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」  e- f9 l5 ^$ x+ R$ U

9 b) h' i! P" I1 s7 C+ ^2 r; T我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。* R5 Q) G# G2 m! p5 @: W# ]9 g

& R  p! S  Y2 |/ O! S% m: O0 O1 d「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」 3 O5 N9 |5 {% D! g5 j+ B8 ?7 w

; k2 P+ }  J) F* V0 M' ~「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。
8 [) O( I% m6 |2 y7 a5 i1 e! Y" g5 w. ]
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。
- S. d7 S+ V" c" t2 G7 N. u, \* g
# K0 R2 l; U' ^: d/ ^/ x「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。
5 w4 M5 R+ ?$ G5 f5 w( L2 t8 ]% y4 R- z4 W5 o- s6 e& _( t
媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」
) F* H: I8 u$ m/ v- M0 j) k! c1 ?/ x: W: k  \' H& Q0 O2 N
弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。
& F% A4 e2 b8 A9 F7 f9 e6 M% c. F# Y: d4 z' I- v8 l! e, H( K$ O' D! K
唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!
$ V7 V0 |; p5 |( D/ ]( Y1 @! j$ b  N$ G$ ^/ \7 b1 h0 G
我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」
8 r- F- J) n5 o  N5 \7 J$ \. d: I+ {3 _) l  w) Y: T8 c
媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」" Y+ [6 V( H5 H* [  d3 ~3 T

+ q$ @  {, Y- v; J9 |' _9 N弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」
* u( b- c" w% q- m7 N: a; i" z0 j% R6 f5 R
「什麼氣?」4 b5 e: }$ D! w  c2 g! {0 m& ~
0 u3 @+ e/ k" \4 z5 a0 D# x
「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。 7 q* _; F" I) u5 i6 V
$ G  z6 q. U& w4 |4 a( N% g
我說:「不知道。」
* k4 Z* Y4 h* v- h5 H- B& t  d' E1 z7 `3 G; a8 L' O% `
他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」 9 A5 O8 {( u1 k9 n$ F/ x3 l; p

: t( t) k& D. C我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」 / H0 s6 o: y2 [3 f" u6 {' Y" }
3 y2 I- V# F6 y0 d# h8 C4 d
「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。
" P0 v. F3 [( M* I% ]4 i: Z
& m% {4 n; o) w「真的?」 我問弟弟。
% a: Q6 b% w; Z5 o# t: k
2 g2 Y  t6 E+ {+ B3 f$ z5 o弟弟點點頭說:「真的。」
1 T$ z& a5 t2 @- g5 F. f+ X$ \5 m% f% E  F
我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:
7 N) E6 G2 k1 H+ \3 l# j: H看不懂繁体
: x0 [+ A' W- n3 N9 ?$ [, j% D

3 J  s: |8 |! p6 Y( [' V
1 \* h1 s' A/ u: A; a( S友爱的故事
$ G' }1 P: Y9 Y; i7 E! }/ @LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中 2 l7 G0 I) Y5 X1 K  [# m5 @
: H7 c5 W* L3 y  f" p
"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。
% ?# d* E/ G  w- I* @; D; m+ V+ N' A+ M) }
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑!
4 ]7 {7 T3 R: b( ~9 {" g4 m! L
* R. l. ~: Z) i6 A# ?$ g就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」
' B. T9 i! \% B$ n- X2 I* I5 G) b% F! q. h& g3 r
我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。 0 w: v. e+ |9 ~0 D3 A7 e
+ v* z3 ^  W2 ^, L! W0 U' {1 u$ e
弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」
0 g. S& J$ Z0 F* `' q! u! [4 j1 b) f% S: ^$ q( C9 x7 A
我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。 * a; S: @3 w+ h$ z( v( \1 l

6 v" g: Q8 S$ W7 Q4 w" F「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」
5 i5 F" R) R! [9 j8 q+ v. V  U# \, u; b1 I
「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。
5 @% e  l3 ~: l+ S6 E" ^* o- D- w3 s  }" s: d9 f
如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。
" S: x+ v8 n, u- l8 H/ U$ a$ n0 F) v) K1 \# q/ ^* P6 ]
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。
  {  N: g+ F0 L; P9 l- D
* l% f+ T. Z* {4 G; w2 s6 B妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」
9 @- B4 c: p: V  s6 C9 Y1 n. V7 ^, L
弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。 9 P, C  X. `  z5 V5 i) T+ L4 w
- N0 D* p  ?- u- h9 E; _+ j8 Y
唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了! ( \8 A/ G( c: k' @' x1 J3 c; i* w1 e

2 g% B  r  ?, V2 C  h9 e# n5 j我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」
: P4 G/ o  o; @1 d' K
: u  j' j' d; o3 d$ h妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」
" h6 M; g& Z7 X6 c( y2 q+ K& y! c# E' V' g! N& C7 o
弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」 $ j7 b' o& L4 K

0 w0 {% t# w+ W0 h. V/ Z1 r$ h$ p「什么气?」
8 L+ w1 R: f4 J
/ H. B& T- d; o7 Q0 R; W" Q「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。 ' d& g8 p# Q% P

1 b/ s4 ]& F* V我说:「不知道。」
; m3 N- G6 O5 ], }6 K1 ~2 F5 O
% y2 v7 [/ l( _6 A- C他请求地说:「哎!不要生我的气了。」
* p; c' i4 D! U: [1 {
) I  Q: M  I0 k9 K0 A我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」 6 v2 W2 F; f6 e4 X) t5 I& D( i
! }) ?# B+ z/ ]; o
「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。 ; @) m9 _' {& g- L
; E' H8 |& t0 Y+ ~% o# p& n& ]
「真的?」 我问弟弟。 1 R  n; Z2 X9 r  v; ?3 G
4 u# @3 V: ~' P
弟弟点点头说:「真的。」 9 t( w, M- w: n; C) s
8 f  Y2 l, H/ E  E& Q# T3 s5 X4 T! y5 U3 T
我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-16 00:23 , Processed in 0.140539 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表