 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.上帝的靈是一團氤氳的氣體* K6 t9 q6 Y5 d7 i
/ z. s& ^, [! v似乎只有絕對如《聖經》這樣的書,才有勇氣如此地敘述上帝:「起初上帝創造天地。地是空虛混沌;淵面黑暗;上帝的靈運行在水面上。」% C: S1 P& o; U7 h( a3 H- x* ^! Y
; q( A, z1 C0 Y' |6 l2 x- e' ]/ h5 A: I: o' q這,興許就是我們無論如何也看不見上帝的真實原因:上帝只有靈而沒有形。在那本兒聖書裏,在那本兒寫滿教義的聖書裏,據說是由摩西開宗明義地告訴我們:上帝只有靈而沒有形;而我們凡人卻只有形而沒有靈。% g: B8 ^: }8 {0 p' n* s# b+ @
/ \- {: F- I4 \; p5 I4 {這裏就暗藏了一個宗教的玄機:上帝如果真像摩西說的只有靈而沒有形的話,那麼,作為敘述者的摩西,究竟是如何發現上帝的靈的呢?又是如何得知上帝的靈是運行在水面上的呢?
. v* g8 C. G% _4 [3 B \( v, b4 s# y( U3 B; e" w5 D6 b
莫非摩西具有特異功能,亦未可知。
9 D. I% v* D. m: `# J
/ q1 S8 R; E# M" n7 V2 O- s; l也許這正是上帝不可言說的秘密所在。# e7 d9 N3 `$ j2 z5 G1 q; {5 U
: c2 A1 j$ A( ]: E1 ?/ p
上帝的靈運行在水面上──這是一種非常美妙的感覺。這種感覺讓我們想起了雛燕掠水而過的情形:春天來了,微風撩撥著岸邊的垂柳,裊裊娜娜,鵝黃翠柳,新綠揚絮,揮揮洒洒彷彿洋洋得意地向自然傾吐著一冬的情緒積淤;這時候,雛燕新飛,不時地掠過水面,在水面上弄出翩翩躚躚的樣子,貼著水面飛翔時而遠去,時而近來,輕盈自在,柔弱可人,令人心旋搖動。( ]9 H* X0 x1 ]) A
4 \ U$ ]/ I& `
上帝運行在水面上的靈,是否就和雛燕新飛一樣,在水面上飄逸著。
- I" }6 f2 I: {- L5 s! r4 G# t4 N& a: W
上帝的靈運行在水面上──這使我們想像起上帝的靈是否會是一團氣,氤氳著浮蕩在水面上。比如在初春的季節裏,我們走進一片茂密的叢林,很遠很遠地就聞到一股濕漉漉水淋淋的氣息;對於以往的經驗的回憶,我們知道這是湖水的氣味,是初春的湖水深沉地呼吸著森林裏的空氣。我們為這種潮濕的氣息所迷惑,亦步亦趨地走近前去,遠遠地就看見為一片迷迷蒙蒙的水霧籠罩著的湖水,充滿神秘的誘惑──這時候,我們感覺中的上帝,就是這樣的一團氣,彷彿一艘圖謀不軌的艦船,在水面上神秘地遊戈。
& g, ^- C7 z3 P( R$ k! @4 H
1 U; e8 O5 Q* U9 x: e- \上帝的靈彷彿一團神秘的氣息,在水面上遊走,這種說法本身就帶有很強的神秘色彩,讓我們心向往之。
7 [( i! F" ]3 D+ t, I7 b# A" x t# m8 a$ K, H
上帝的靈運行在水面上──這無疑是故意讓我們這些崇信上帝的人們去望風捉影。根據人類以往的審美經驗,我們知道,神秘的同時也是誘惑的。神秘就是一種魅力。上帝就是以他虛無縹渺神秘的靈,首先強迫我們無端地升起一種類似於大自然崇拜的宗教神秘感。這是一種源自於遠古的自然崇拜,是宗教產生之前的一種神秘的原始宗教感情,是導致後來的宗教崇拜的根本原因:大自然的神秘帶給我們的對於神秘事物的向往。這同時也是上帝智慧之所在。- J6 A9 d( R3 T8 T3 l
5 d( X; ]" k% W8 w0 z上帝是何等聰明,一當發現人類這一崇尚自然的神秘情感之後,他便適時而生,而且一生下來就撲朔迷離,讓人們像感覺空氣一樣,知道他的存在卻無法看見他的真身。於是就有了後來的儀式和後來的聖殿。儀式與聖殿,雖然產生於宗教,但在後來的社會關係中,它就不僅僅只是服務於宗教,而且還相當服帖地服務於社會的組織以及這一組織中的首腦。這以後的宗教與上帝,也就是泛義的和廣義的宗教與上帝了。這一點,想必上帝在他最初的日子裏,也是萬萬沒有想到的。. j& Y+ }( u; y
6 }1 m6 z: U8 y9 `. s但是上帝的神秘性,確乎是幫助他盡善盡美地完成了對於人類的統治;尤其讓人類從中受到啟發,完善了他們的統治。上帝之功不可沒。
, M( a9 e- z8 C! Z2 I) @$ ?9 ~% m1 m& E* S. R
上帝的神秘性,在於他的隱蔽性意義。1 i4 p7 W" I1 ]# {3 D
8 q; m; r1 H! P; j4 z' r8 Z
上帝的靈運行在水面上──甚麼是上帝的靈?上帝的靈和上帝的靈魂有甚麼區別,它們又是一種甚麼樣的關係呢?如果靈與魂是一回事的話,那麼為甚麼叫靈而不叫魂?如果靈與魂是兩碼事的話,那麼上帝的魂是甚麼?上帝究竟有沒有魂?興許上帝原本就沒有魂,因為魂是依附於肉軀而存在的;魂是一種肉軀的屬性。有甚麼樣的肉軀就有甚麼樣的魂;魂是甚麼樣的,肉軀也便是一種甚麼樣子。魂與肉軀相互依附。由於魂與肉軀的不可分離的關係,決定了魂的世俗的性質。所以,上帝的魂的說法,顯然是對上帝的褻瀆。6 W! W% J. J* L+ e% i
- u: F q7 y _ B) X
只有上帝的靈是超凡人聖的,是形而上的,是潔凈的,是空靈的實存,是一種聖境。而魂則是世俗的,因此只有凡人才有魂。7 J0 E) F4 v7 M( \. }
& w/ I. j1 z6 l5 q+ Z% \8 `6 G# \
魂是肉軀的核兒,譬如梨核兒,或者任何一種果核兒甚麼的;有肉軀就會有這種核兒,這種核兒是肉軀的魂。但是,這種核兒在素常的時候,是棲身於肉軀之中的,是不顯的,也就是說是不顯形的;若按世俗的說法,當魂顯形的時候,也就是肉軀不在的時候;肉軀不在,魂就喪失了棲身之所,所以有孤魂、遊魂之說(而靈魂的說法則是另外的一回事。另有一種鬼魂的說法,是世俗社會對喪失了棲身之所的孤魂與遊魂的誤解);魂一旦喪失了棲身之所,就會為尋找新的棲所而焦灼,而奔波勞碌,其情形就譬如我們通常說的喪家之犬。# [# m- u v5 R% Y
; W7 G4 }' l! [: o1 U+ T- L
由於魂在喪失了棲身之所以後,為尋找新的棲身之所而表現出的悽悽惶惶、流離失所的狀態,的確是有些失常甚至反常的表現,致使不為人們自己──這些魂的所有者們所理解;而所謂鬼魂之說,正是對這些現象的最好的概括。這就是說,世俗的魂,被人們自己稱之為鬼魂、孤魂、遊魂,它們常常遊戲於人間_這是在假設魂的存在的前提下,我們用以與上帝的靈所作的比較;換句話說,世俗的肉軀是無靈的,它只具有俗人的魂,而不配有與上帝相似的靈。而哲學家的萬物有靈論,是對造物主的最完滿的想像。這個造物主,通常被我們所理解為上帝,還有的理解為人類社會自己所崇尚所尊奉的道德的規定者。& r% \* H( `6 R
& |/ v# k' A3 ^* v- w
我們以往的人類的造神運動之說,其實指的就應該是人類的造靈運動,是指人類所造的上帝之靈。上帝是靈的擁有者。後來上帝在應允了可以造人的許諾之後,只答應可以按照上帝的「形象樣式」造人,而沒有作出給人類以靈的許諾,因此人類是無靈的人類;人類無靈,上帝才有可能對於人類實施他的統治;人類也只好接受上帝的統治,人類別無選擇。
& @" `7 N0 |0 r9 Y+ F- G+ i. b- L
# Y, Q3 z9 m6 A3 d F! Q0 g4 ^人類不該有靈,這是上帝在造人之初,所作的最為英明的規定;因為這一規定有效地維護了上帝對人類的統治。
8 D3 k) @1 p# z* d- ^/ ? q+ S# k0 d: j
人類的魂匍伏於地,而上帝的靈則君臨其上。
0 g) y2 N+ n# l! Z
2 e( K- h, L' ~, t所以,上帝的靈,是形而上的靈,也是抽象的靈;他只運行在水面土,並且俯視著我們的魂,並且還俯視著黑暗的「淵面」,因為在「淵面黑暗」之中,有我們人類待造的肉軀;而這些待造的肉軀之中,又有我們的人類的魂。 ~ @2 ]0 U, S
! n+ C8 N7 \. A3 j
自此以後,靈就開始了對於魂的統治與頤指氣使。- t) S' v& W2 s. w1 {
+ V+ G6 }8 U' k/ l
上帝的靈讓我們感到恐懼。9 r# ?" H* } `
( j+ X9 j. A' x, c, y5 u% K上帝的靈不可違拗。
4 P/ [$ R5 M- ]) g% ?$ b: E$ Y
+ J, O% R- q8 Q# d+ l( P上帝的靈神秘莫測。 |
|