埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3917|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.0 U, O3 M3 f8 [! D1 L4 O4 G
" _+ S) S& C& A) N3 w
1 艾滋和癌症一点也不好玩' P) R  e) a+ Y/ s% B  e& q
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
" U* C0 b) P5 {2 U) w4 s. S' M$ U+ P0 Q
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。7 ~& Z, ^. c7 d+ i$ R4 u
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
( v; l# T: Y7 l% j9 |this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
0 h% S. F* F7 W2 q6 RNothing is sweeter than the smell of a rose.  . W* B! o* A6 g* ~; ~7 D
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
5 k+ n* S8 L. B' ?1 R8 ~9 E8 o
( y1 p# q( W/ X1 h8 N) y/ J推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 % y! O; c7 k4 E" m3 ~& A
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
+ z& q% [$ r' X% R0 h* j' d
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
: W& N7 w* q7 k 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
! `! d4 O' l( f0 y$ p

$ g: l1 j3 X# J3 c- l, h; ]建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
* G- P/ c7 e) a. Y" v8 @  f4 D9 \5 V2 @9 v( V/ K, T6 O7 F
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个
2 W, g4 z: E6 _# o0 g  h- x
( \% q: I9 `: `, H" J0 J) |7 B' `
' l) i6 j* c7 k$ }% }5 M1 D( q& l8 {" l  a
/ C* a& I, x% q8 Y! k
+ X# W' m  L. g' n* _: \' R1 E4 A
$ J" M! E8 [% x' A) ^' j$ _* a

# C8 a7 B) H1 o/ U$ @6 f* I& k3 V2 Z- o( ?1 @: O3 I

: a; H2 }6 T5 N' ~& _8 d* S7 T" B

% V& W& x) |/ z. Q
% l0 E- D# d$ R: O, S5 a+ Z& B3 }7 K& W; D" h( _$ I

. {# R# i' J7 l0 p6 E! ^6 i
# j2 r: ]$ x7 D. @" I/ Z8 f' \6 Y6 ~* T, Y( Z

* n% H1 s2 [/ D" c, y" H' A, b! i; y( _0 J5 _, `( L
+ R/ r! t1 ?1 a5 m2 R5 h
9 p1 n5 ^" C- j$ g5 N1 o  U2 L

, C* w& I9 ]5 G8 S5 x; j4 y, D
  A+ L* W' S4 }& L; ?2 m* l5 \4 O8 G* p7 E1 E* X! f1 R3 K2 g

9 X8 d# w$ @# e: P# o  M
6 E2 u) V4 U& @/ C: ?1 A% r6 u- l- V+ j9 K& d9 W( P- U
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 13:34 , Processed in 0.156430 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表