埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3672|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.: m2 O% G& c3 o! G' v

: D3 ^( J! I' a( T5 P1 艾滋和癌症一点也不好玩* }5 q% K7 p; M7 N1 j5 p
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
  h4 C; Z! M. D/ V8 ]
, k( y) @% P2 G! A9 t到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
- n0 {, N* G& [1 ~; B/ R% y2 U意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one+ p1 ?0 L/ Q6 l& b3 A4 i1 u, L$ G
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)( i1 a7 `0 A8 I/ ?) H' W
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  " T  H7 e2 l0 O* [8 l' U) F! A9 R
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
2 y4 ]( }; a, a5 S
  O# j' |) A' D. q9 C- R: u推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
, v/ Y& t- L6 w/ W4 e( A( N艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

( ~8 W* S! U; l/ W
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
/ ?% O/ F# o$ M: {  x 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
: A4 _* W1 s& @& @5 c
$ A" o' T) e) F0 i7 F9 }& j
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。. ~" B8 P5 y1 R, q* a: v

& B5 W9 t7 e5 O( b7 ^3 G建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个. F% E. p6 [& o1 ^0 p

3 r$ R: o$ U0 G  V/ l# \0 C- q1 t2 V2 ?# }4 d, Y$ O" d5 t4 d
0 @- w% V+ p- e2 D/ d9 _) b
3 y+ m% [) {1 c9 p- _
( e; m3 \: H' Z4 @6 P7 X$ z
0 w& V, B" o7 K% x8 l7 Q

8 v5 C' A2 H9 [2 o: Q" R) ~% l8 m* B
1 p# P5 }$ n; G, W* J8 V. b" {

/ W: r9 p, W6 ^0 J: }  m8 ^0 ]$ ?* K% H
, M0 W+ F' i- W4 k+ m

0 e. v" ^  G4 ?/ C; }, A  Z
% I) j. M( K" r! ]! K) Q  S6 C$ g1 `/ Q! c) X  O$ ]" ~' s
! N; Z- Q' y# [- o* {8 b

! K) e" x2 P4 E5 z
7 f0 `/ G1 s% s
' {6 o' s* I; o* b+ y' y. i' a3 M; S8 g8 f

/ l+ [9 F* k9 G
" U) k0 @4 ^: z( l6 {2 l
) S# J! V1 b& b+ z$ ]7 ?) c( v
7 B3 U3 ?. d) a# {) n2 A
+ S( L7 H) s5 Y( |3 a4 Y9 \7 I9 k; A3 t6 k  ^  J6 c; M
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 03:41 , Processed in 0.084013 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表