 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2009-3-5 08:45
|
显示全部楼层
原帖由 翠花 于 2009-3-5 00:06 发表 
+ O: t x$ o2 t5 [: i, x$ l顺便问个问题,我一直把kilometre读成 'kiloumi:te(不会打音标,将就看吧),好像初中老师就是这么教的。发现这儿好多老外都读ki‘lomi:te,刚才金山词霸了一下,也是读老师教的那种。咋回事? 0 z9 U/ U" e/ Z; X$ i
. k3 U5 D. M. c咱们分三种情况分析
6 d$ R! |' l1 e, e, @3 q6 i3 j5 @) B7 X$ |
1. 以前的读法和现在普遍的读法不同+ m! E; m* m1 k( u- u
3 H7 N6 s6 T1 w( r" X- X) _0 S
比如,value,学校里学的是“歪瘤”,但现在普遍的读法是“歪熬油”
7 [ I8 |" [, \% San apple,学校里学的是“恶乃婆”,但现在绝大多数人都读“安挨婆”
: P7 ]2 C5 m( t, e/ B' C字母W,学校学的是“大脖瘤”,而现在极少有人这么读,都叫“打包油”; f" k, F7 |+ A& t+ t* d" M
5 z2 E8 C2 S: v# q e
2. 地方口音的不同
4 W& t$ F0 U. K, s& ^
* y6 N4 x& _; t9 q& O" g6 I+ L比如北京、长春都是普通话比较标准的地区,但北京管老姨叫“老姨儿”,长春人说老姑,姑字发第二声。这都和标准普通话不同。加拿大虽然和美音十分接近,但仍有一部分地方口音6 Q/ y8 W( o9 c y
' j( Y) C2 M3 Y5 _( J, K% h3. 怎么读都可以
2 x9 a( v3 x, ~2 E: @
4 b/ c h* [+ E7 e6 X比如either、often什么的,都有两种读法,怎么读都对
7 N6 Z1 d8 }) v1 p
2 M# B$ f7 D# f7 U( l5 \我们秦寿生教授指出,语言不是一成不变的,千万不能以老眼光看待新问题, \, |% W# C- v, Q) v' q7 y
5 [- \) z5 T+ P
[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-3-5 09:14 编辑 ] |
|