我先转个小贴~~
6 W9 z$ N2 {) y6 J) ~' ^0 l, w. }4 I& \
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
% A: l8 [. ~% Q+ Freview):
! S/ R4 e& _+ A" u- {- oSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 3 p1 e: i9 A1 o }0 k7 y) w( C* a
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and . F% r2 p4 F* q( N
the passage of time.
3 s) W! x7 c) V9 J4 a9 p$ r2 }$ G7 B) q5 R5 h% N+ a. R
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
6 M3 M& d2 u' U5 e9 D' h; Q9 Y6 Otime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
* c) N" ^1 ^! s$ f- e6 {没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需7 v& ?6 N. |$ S: \
要小心的地方:2 s$ _# N" m' E5 [/ }: p9 u+ b; I
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可1 n1 t; \) d( G& a( }, E
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个; y8 h. _# U7 g1 C6 T
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
% V7 L5 T% C% Z8 a! J4 `, Pu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。% q; i: ~! m% X1 g$ ?. W2 |
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整% M6 U0 K# S9 v+ x/ h& T! E7 r& t
个词重读了
, r) W7 f ^6 O" L3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听( ?1 s2 B3 V5 a( a( `. v3 Z
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
8 U6 G2 L2 z3 C么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
) r6 p5 R' z7 y, G, u4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就- h+ b% e2 g) W$ b* c( \
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
$ ]2 C9 I8 q2 Z/ b1 _* e子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只* A, Q/ T+ b6 G; H% K1 m9 [
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读6 P6 N$ j+ `. u' i" Q4 e
5.重读内容要发音拖长
) M$ ^9 ~4 m! p: b# Z& y2 A7 y& d. S7 _3 @( [% z
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |