我先转个小贴~~6 i( _3 Y% u/ e
! b% A+ j% i7 {' z英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman ) q n5 B; P8 m/ a# r) g, m4 x
review):4 R+ H+ a# E7 I& e( M4 O" d% I
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread ; o9 Q7 f$ C3 L* }
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
! b$ |9 s0 y+ u4 }+ k1 d. Ythe passage of time.
4 s% V9 G% `- M$ h& \! L. n
2 V: m9 W% f/ I w5 t就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
4 \6 v8 a! t: g' O* ~4 vtime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
, z" e% T3 F! E没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
3 U+ x& G2 G0 d要小心的地方:
2 A+ C( A! M5 ~1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
9 |. ]% ~: Y& l% _: W+ M$ K q选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
/ s- b# o9 W# v5 e6 v( A2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
$ t; d2 z% @- Du是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。# w, z6 T6 U, i# M5 Y3 ~9 T) {
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
- P3 s( `: H0 C& d. }; R' o个词重读了3 | h9 W- U/ q
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
$ h% W) Y u- h! Z- V0 ~/ b上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那3 v; _5 n: G3 j$ O
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等& r* t- F. ?6 ?# a! S6 o
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就. H+ K. E1 N& }' E& p9 \. n* Z
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例& [- U, f: X% T
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
. `7 m* V* R7 Y! w' l' V能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读2 ?$ d5 i+ N7 J' G$ d
5.重读内容要发音拖长! K5 n% j. B* k5 c
8 l9 v) {1 I' s3 x) R# x[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |