我先转个小贴~~* @# A0 v5 L- M# a
$ F" _: v( w6 w" E
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 0 ?* ~/ }0 N- z7 l% ~) }7 O6 @ ^
review):
+ i3 e8 ?% S& P" w3 h W5 dSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
5 E# v) I! k7 `% Q, B' yof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and % ]1 U% p# W+ a; P
the passage of time.$ t9 v& o' E4 b: ^
3 V5 W& V( w1 W4 S
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
! Z7 C0 l9 s- Xtime这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
" v Y6 n P( f2 G7 X( d, ~没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需0 q1 [, f, r# f- a& D; w( G! m# Q
要小心的地方:
% c2 }; X* f" s1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可4 q8 ^2 l% m) \" g1 `0 J# Y( J+ A
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
i" N/ g* }% m- x# p% u2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
+ A" b+ h* Y" k! r6 A- {u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
7 {0 ~ V* T8 R% i+ R这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
% |* b- ?( E% K个词重读了3 x% \8 g* v- L# U# O
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
% P1 G+ Y1 T- E6 ?上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那/ K; B. p0 N, @& s
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
/ m$ Z0 @: d' k( G( z2 C# {9 A( u4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
2 o: z, _+ U7 H3 k+ d, Y* E非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
; W& L; F6 B/ m" S/ n子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只6 w6 Z9 W% f5 `, \4 f+ c
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
$ X) l* \# A t' o+ V5.重读内容要发音拖长+ v6 `" _" z. c
% R7 N4 X+ n% d% |# @[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |