埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3002|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old8 ~* j5 w$ ?; F
——William Butler Yeats- a7 P8 E& H& W- f5 \

. [# h' I% [& p9 K4 qWhen you are old and gray and full of sleep,7 c# |1 d4 `& I4 N  L1 I
And nodding by the fire,take down this book,
" K& d6 Z% e* \0 j# }" nAnd slowly read,and dream of the soft look,
* K5 m; c4 d$ O. G9 cYour eyes had once,and of their shadows deep;
" S4 m! }. F0 q8 A
4 h# f/ c" h% a% b% {$ L- SHow many loved your moments of glad grace,/ _. t" Y' O- M: a. K
And loved your beauty with love false or true;% G' T* a( `. g" \
But one man loved the pilgrim soul in you,/ b; ~8 U& a" b
And loved the sorrows of your changing face.
8 H# `. u7 y4 E7 u; U& o+ w( f( w) A+ |
And bending down beside the glowing bars,0 ?% [% u% h& {. O
Murmur,a little sadly,how love flad3 J0 k; B) B( Y$ k. o$ N, @
And paced upon the mountains overhead,: h6 U- D8 Z& E2 \
And hid his face amid a crowd of stars.# a) `( j" e0 P' ~0 Y
' K* H* U; k; F

+ j7 b& t$ k! q) N初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
; ?# [$ c, m! |  G- `: w现在重读,感慨万千~~~6 H" z. n( u8 C% D+ N7 ^2 N7 `. _
& W9 v- ]+ ]" |3 i" f, J. }
How many loved your moments of glad grace,& g1 O$ Y- y1 z3 s8 c+ p
And loved your beauty with love false or true;7 o: S( G  J  K; y# T3 L
But one man loved the pilgrim soul in you,9 A" {: ^7 \; [2 N8 u" |
And loved the sorrows of your changing face.
3 N7 X/ V# V1 V$ W' ^~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
2 Y( ~6 _, I. W. Y9 g- }$ X. \: o" d2 A& t5 V* U+ f$ V; {5 Y
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,1 ^8 m( s* e) T/ J. L& M6 @
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆0 E! c& I- p& M: `" i# @# Q( ^
- K+ O1 ]1 i+ {) W# o
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂# I, v5 h1 t6 V2 y! ], p
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
  W$ B3 R4 e0 J" O: g  l0 y, lwho misses who?+ o, I* J! d0 F6 h8 S# u
& f& b& r' v, N* P/ D: R
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne' p: s1 G. o' @! C0 E6 D1 C( T
7 M/ Y4 F. `8 w% b6 |
----------by   Robert Burns ) y% S2 ^6 e( K& b5 E
/ J3 ?6 S- w2 b
    Should auld acquanintance be forgot, : D; ]- Q8 R2 N
% t8 j2 `8 k- P/ c4 \8 ?  V
    And never brought to mind? 0 v8 s- @. z9 y+ A8 {; p# `: y
- u, L/ f  e/ r
    Should auld acquaintance be forgot,
! O+ F/ n) g* R7 A( w# b/ a3 d% \+ ^' X! ^/ s
    And days of auld long syne? ! F" m+ T: W6 ^' B! B$ f
) j. S6 s. Z6 h$ k; Z* h
    And here's a hand,my trusty friend
% \: [/ Q/ r" T( D1 V# I
0 R3 w. e% g4 i. f: W* E3 W- m    And gie's a hand o' thine; % x0 J% |8 U/ S  N$ S4 b, ]
1 f- }8 p+ i* g6 p  C( U4 Q7 G
    We'll take a cup o' kindness yet.   ^* {. _- \" g4 h$ [
' K% W  \" V' A- T/ [+ y
    For auld lang syne.
9 \2 V; b  p6 z' m4 C/ K: \$ r0 G: x1 S
    For auld lang syne my dear,
/ [& }, T, [- y0 ~: p4 g  T) y! ^
1 l1 F* l. M3 j4 \1 Q" w; n    For auld lang syne,
6 z$ K) t/ E* l- ^; E& s0 F3 b1 J' v2 e( L" E  d3 ?/ n) k3 d0 ~# R* |
    We'll take a cup o' kindness yet / {6 \) Q$ s3 u( L8 n

6 @8 P$ u- ]6 Y2 _# p1 t    For auld lang syne.
$ [0 @: q* S% L8 E8 D- L: i: u5 n7 l6 W( v& l- V3 k

/ }3 B+ e# A& E- I: D0 f" ~留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~- v! f! b- I/ J7 B2 O8 a7 ^3 j
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
3 C$ r9 W7 T( P1 q; G. v1 b; ?
3 z9 I5 s& ?) T----------by   Robert Burns 4 p& K$ D' u3 n9 L. H& W+ x

, c% r" c: D9 u- a    Should auld acquanintance be forgot,
3 \7 f2 V6 b1 }9 |  T! z# c5 f" G6 b0 ~9 U4 E7 M) _) U+ t* P
    And never brought to mind?
: Z% E- [. m: B" Z9 s- m4 k: M% f
    Should auld acquaintance be forgot, 7 y  I; x- x: z4 S2 B7 Z! x: a
- g8 V* G7 W) ^7 o% K
    And days of auld long syne? 8 _% {+ ~4 Q/ |+ {+ G9 k
0 E6 v1 [9 i% g8 m
    And here's a hand,my trusty friend ! c" L. g& {# r* C) X6 _

4 P0 J% r% u: F) g" h    And gie's a hand o' thine;
: e( p! N" m& C/ t* |* Q0 n% j7 S% U. n9 J! _
    We'll take a cup o' kindness yet.
% \1 d* K+ Z  X  G( ~7 s
' @; a3 M+ E- i# D    For auld lang syne.
& j3 I3 X7 ^, J; c% V" K! Z" S. ~' O- y7 m8 P$ t5 @/ S
    For auld lang syne my dear,
3 ?2 A& }* h; K' J7 t6 G2 s1 G
% ~9 j) Q/ T- _3 d7 Z( B    For auld lang syne, 3 I* o% T3 m2 u' C) N! Z, y
$ P. Z( f* U2 C& a! k* H. ^% [
    We'll take a cup o' kindness yet , C/ t! j; U. z0 W' @. g
$ v- t. C" k3 Z/ e$ _! _% z
    For auld lang syne.
3 P% a; T3 x( D2 _$ y- k! X
0 N! |0 N+ x- R* }4 d% l5 q; j9 I2 Z. i& _3 j
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。- Z' ~, M! m" G* R, d$ D7 r
" G& r3 [4 U; i& V6 g! J
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~6 W& Y# z5 O- J, _
' [% \8 |( v, l9 s/ x+ K3 Y
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
/ x1 W. }% R$ t5 C/ |. ~$ b, n7 t: T' m# E" W3 J
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。6 _5 V. ]# r$ X2 G) a
, D4 l) e1 H+ k/ _$ M$ L
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
) w$ B% S# d) ]  X" m4 G0 B: i  tThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-15 17:36 , Processed in 0.354068 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表