埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3156|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old1 z( O; _; h* C, [
——William Butler Yeats
4 T0 I+ E# w* a  G1 N+ J2 i# Z5 D( S( w! T. ^
When you are old and gray and full of sleep,
+ P( T: y7 i$ {$ gAnd nodding by the fire,take down this book,& e, f0 Q: `0 p* D
And slowly read,and dream of the soft look,. ?+ d9 D; r5 U" Z4 _. g! }
Your eyes had once,and of their shadows deep;
: Q% {: Q) O2 _9 R" _2 `1 Q- N
" i- Q% @4 }/ i# c6 L) {How many loved your moments of glad grace,
  a0 u% P! G" N4 GAnd loved your beauty with love false or true;
7 u* I1 J, w# B7 j' Z  \: ABut one man loved the pilgrim soul in you,8 o# R1 U4 d& G1 r: [) E# Z
And loved the sorrows of your changing face.
  z( A/ i" W* D/ {  a  N2 ~# E( c% O3 u/ v$ r- t: L8 [; u) L
And bending down beside the glowing bars,
+ L( ?' t+ z0 b" sMurmur,a little sadly,how love flad
" d: r1 S! l5 U- W* l$ [1 dAnd paced upon the mountains overhead,
/ e/ D" S5 }8 ~; `9 Q( JAnd hid his face amid a crowd of stars.
2 b( U! V. I9 L& _& V  |7 N5 z' F, F7 S' X9 L  V0 U6 q

: B/ q6 Y7 z2 l! a( P# M初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
. Z& A  ]5 a2 N. y7 [现在重读,感慨万千~~~+ w6 x6 O5 T9 a( r

: n9 \7 g4 y) n  [' @. SHow many loved your moments of glad grace,/ y+ u: {. O7 y2 R7 u( H
And loved your beauty with love false or true;
  u% v; k. @# g: E4 SBut one man loved the pilgrim soul in you,
" ~; H& A! ]( Z/ n1 |4 E% bAnd loved the sorrows of your changing face." m5 a, x9 J5 W, {# L; ]
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~8 `' X, i* |% R% g2 L, F, k7 x
$ U4 x, c" l. Z4 I+ J- ^0 I
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
4 U+ G( J3 {( y' }# ^! q+ i慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆2 A. K' E4 ?3 [, [

% |/ z+ Y3 F. z% M7 t/ x; J# F& E很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
/ y* h/ Q: R( D  x也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
* P* r$ k( h" [( H1 Y, F3 d9 \who misses who?2 J( s: C/ t) R: Q) Z, i

( E3 R& B8 K1 N. N[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
7 E% D# W- j, B/ J2 S& M: i4 ?; C
----------by   Robert Burns 9 i! K- m# j! t# t/ ]% T
8 i  N0 _1 _9 e( ^+ O
    Should auld acquanintance be forgot,
! J- f. ^0 @/ S1 h7 Y
4 U2 I7 J$ v+ z7 l    And never brought to mind? 2 e+ T$ b% J6 U' _6 o! L9 I8 C' p: z

, G! j0 n) V2 m7 o0 j# S6 f1 y( V# g    Should auld acquaintance be forgot,
6 A' O/ x) S  ]* r/ l: R( h! }4 q( @4 Y! c1 ?7 n, x1 i
    And days of auld long syne? . R2 q: e/ i9 B+ i4 A0 w

0 N5 O' U/ [0 y    And here's a hand,my trusty friend
" Y4 J! |- w- Q! U( _1 k* J- ~: ?7 {- [. A1 R4 A6 H4 W- x/ t* I3 V1 g$ z0 R
    And gie's a hand o' thine; 3 v; M$ ^* T9 ]; y! O4 r6 p" {

3 P/ h$ Y  M& q3 I    We'll take a cup o' kindness yet. 0 a  @( X' Z5 Q7 J1 t

' w* p' \0 L; q* j2 d; a8 E7 ?    For auld lang syne.
/ M+ l* ?3 _  r- `- h' \( ]# r6 z# b  i0 u6 p" L
    For auld lang syne my dear, 6 k! z  E! c8 A8 Z% {0 X
; F" G. l: W/ P( A6 ]* u' p
    For auld lang syne,
& s: L$ w, f" F, k! |0 X
/ g! d( i& s$ p* f" Q+ L    We'll take a cup o' kindness yet 5 |5 a4 r) `( X' |( R' ^
0 s8 M5 O9 r% m
    For auld lang syne. 8 j) b1 h& g% v0 U4 G+ i2 y

6 N, f& C$ z! I1 J
0 p! V" L9 R5 e$ O. I留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~6 Y( L; M; @' i4 I5 C
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne3 u0 q- D" o, F* b5 J) ~
, z- h8 {. i9 h- K
----------by   Robert Burns
) ]7 q3 w4 t( G/ N9 R1 o' n* R. ]3 A/ t
    Should auld acquanintance be forgot,
- L1 V. q2 x: i  E3 x& U7 S
5 F6 d0 ]% H) x: V9 D    And never brought to mind? 7 u3 F( X' D* n

3 \2 W# W, S2 v* E    Should auld acquaintance be forgot,
  ^2 s) m1 r+ e$ g# W
2 k5 E/ K5 E, }, @    And days of auld long syne?
, r: V; z6 R" K; N6 x% |
* u0 \! ^" I. ^" J6 V1 K- ]# v    And here's a hand,my trusty friend ; t, f, H5 v/ o3 y+ {* S* y
0 u, R/ I- Y. j3 T" S" {
    And gie's a hand o' thine;
' o! K' c' V: q) d5 U8 l+ d) _
7 W) P6 u. ]: s% P+ R& q    We'll take a cup o' kindness yet.
; @% v# A! N3 f, i/ X0 `; G9 w- b3 S* \' S4 J; B0 A3 F
    For auld lang syne.   D6 M; [* [- Z! `* S3 f

5 L' p! k: z& L9 t" L& S    For auld lang syne my dear, : {% E% y* A) i" P) g  y

8 ]% S& Y8 c9 u5 Z3 Z1 y8 b    For auld lang syne,
; K0 A2 x9 k$ w& v/ q* Y2 i" b
6 a8 }6 E, A6 J# x0 S( K    We'll take a cup o' kindness yet
& C' h) S" [* U% Y% m/ g& G1 K/ x/ S" ?5 l
    For auld lang syne.
/ D9 d% M4 y8 C2 G( z+ W8 k, z" W3 p7 x1 R& u9 n0 {0 W7 m; {
! E2 q3 L, r6 t, w& [
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。8 r1 r# z/ j0 ^+ _/ v) U( J! Z0 H: @
( @: e1 y- I. L; b! _
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~/ e, L0 L6 z9 R$ S! k- X  c
; p) i3 ^; L/ f% b+ n8 m+ H' V
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
7 v5 w! L+ L7 Q0 @; p: C8 `0 I$ H
. ?9 [  Q  m: w当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
$ \! M* H" J! m. x
# S' s$ A" O3 e4 u还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
1 @$ r, V  _( eThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 12:50 , Processed in 0.130726 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表