埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2941|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
4 i6 k8 B( E' h  U3 s' w7 |——William Butler Yeats, C- ~1 K4 S& L. A9 x, p5 e6 _' f& F

5 u6 S! F+ {' A/ C/ F0 B1 XWhen you are old and gray and full of sleep,
5 R* e/ n/ @! p" t4 oAnd nodding by the fire,take down this book,1 D; Y2 D* l8 N0 n9 f1 l
And slowly read,and dream of the soft look,4 d# b6 K- p% y4 k6 A& x- C
Your eyes had once,and of their shadows deep;) P/ N8 ~! q# R

) ]* \9 H/ G4 X- E7 }How many loved your moments of glad grace,
( g% C! x, A& [" b+ QAnd loved your beauty with love false or true;0 `7 k/ d# \1 P- t& V, c* M
But one man loved the pilgrim soul in you,
8 B5 Y; V* L& uAnd loved the sorrows of your changing face.
4 O  X8 g# t+ y: m( A5 ~2 A% T! X" x
And bending down beside the glowing bars,+ T) B: O' `$ _* r! C* i; K5 A1 q
Murmur,a little sadly,how love flad
6 w2 q5 m5 `' }+ s, G: F1 s, EAnd paced upon the mountains overhead,
4 {. {7 R" H; K8 ^( j( n$ qAnd hid his face amid a crowd of stars.. X$ H( X5 U* `4 n: v

/ W* F9 h; p5 t1 }; r5 s# H* p/ t4 g$ N- r
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
7 w$ k6 ^7 [% z# d! o! }  }现在重读,感慨万千~~~
" K* M9 F  S( W0 L4 L8 q/ I9 i/ i9 J8 `& z
How many loved your moments of glad grace,; v0 ^5 ^6 K+ n- h
And loved your beauty with love false or true;1 e7 V# s0 e. }
But one man loved the pilgrim soul in you,& V. p1 ]) V) S" l! @% h1 j2 r( _  z
And loved the sorrows of your changing face.. `+ C0 r% d1 N% L5 L
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~4 p& d+ j9 h/ m$ d: E( g& J# M

+ L7 P8 V9 z! p8 A8 ^不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
( i3 x$ o8 y* C7 r# @3 p慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
9 V7 F( i( k' P' x  Y. X& @, ^2 {, E+ g, r0 }/ c+ |- [* a% N. I
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂# E2 _) b4 D/ u8 p
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~2 a$ A. u8 P  [' x, y
who misses who?
+ I0 A- Y( |0 y+ z8 {3 p: ~6 S; B/ V
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne; ?2 J. U0 D7 A. g; g) I
7 B  y5 c) {" a9 Q, z! ~8 u; C' x
----------by   Robert Burns ; F3 b: d9 ~/ K, r2 A* E% O
: M% A4 H# n# m- I  Q! T
    Should auld acquanintance be forgot,
" }  a. o' [2 Z6 Y$ S0 Q
4 p$ F3 e- q- r+ T) c! Z; X    And never brought to mind?
- R4 ]9 [4 E! Q9 F1 O! X
4 A  y: [7 o" F& q# N$ S" s    Should auld acquaintance be forgot, % t$ |8 e; W' h! N

/ [) q# g3 E# H& G7 C    And days of auld long syne?
; Y3 V" b% s4 S! ?! G6 B; Q) m+ A% w* Y$ ]1 d& N- O" C
    And here's a hand,my trusty friend
* o& s( w7 Z8 _" G, `+ }0 ~, _. p4 }; {5 I0 V7 U1 c0 L
    And gie's a hand o' thine;
  G  p6 [4 Z: t8 b6 V
( n( d4 b: F. }& \1 `    We'll take a cup o' kindness yet. / m  I$ L% t: ]. a* U" Y* P% J  G

5 D  R7 N5 {+ K    For auld lang syne.
* i5 ^& i$ U4 J/ F' L
* B  H8 @: j0 K) p" U- ^/ B% L    For auld lang syne my dear,
; `8 b) w$ d' o4 I8 g. i! d" b' \( w4 `4 X8 F/ X
    For auld lang syne,
8 m' \. R1 i, ]
4 I' Q4 ]# j, R9 `3 {" j- v    We'll take a cup o' kindness yet
  O: Y1 x/ J6 Y6 Q: t2 K& K
9 Q2 {. X" M% f3 w1 `1 H3 m    For auld lang syne.
' p% ^  e0 P- Z, f
- ~, B/ D9 [  B; _3 Y4 s, B3 C& h
4 c' K! M- Y$ e0 _0 u留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~! ~4 |, g( G9 B4 `0 W
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
9 F, [- r1 }6 z: y; C8 e2 i
8 P  x9 M. `$ p! h3 H1 j+ p! e----------by   Robert Burns
1 Z+ ]* j# ]# @. t
( X" a9 I% f" c' a" `    Should auld acquanintance be forgot, 0 f2 \- z4 H& j$ \

3 f5 Z4 V3 R4 A1 g* @    And never brought to mind? 1 R; J9 I7 T5 e4 k3 j2 \6 n
. {: m$ f* F# k) p/ X
    Should auld acquaintance be forgot,
. b! z: \/ N8 B& s5 k. Q; Y$ u$ e, o3 ?
    And days of auld long syne? 5 i4 y3 F7 j1 c7 M: C5 B5 l" k

8 T% b+ h6 p4 T: f* Y: n    And here's a hand,my trusty friend . f4 T* F( y7 \+ W
1 I, X. ^6 r' |, Q2 F2 Z$ F
    And gie's a hand o' thine; * `* O1 {+ k0 F6 z

1 L  k7 ~! C0 v3 C    We'll take a cup o' kindness yet.
% A! J4 ?  k9 I* P9 p$ [
  }* T5 k% G3 w; l) I! n4 K. k+ f    For auld lang syne.
7 l. N9 k% ~1 _- j3 B
6 L4 k  K! K8 |; Y" p& o    For auld lang syne my dear, - c2 b  b, S% K; v' m+ g

  j2 Y2 ]9 m* ?  I% S    For auld lang syne, . y: w* \+ d! w4 V/ }) F

7 @* t9 A4 h. E# E  X* q2 z$ s. F    We'll take a cup o' kindness yet , A* O: j8 q$ G; ]* S* k% F' ^
$ f0 _; N1 ]. t; M: e$ G7 x
    For auld lang syne. 3 d" c# Q' }/ ^, J9 N" P

0 n, L. h# Y- x
  {- v. P7 ?0 T' n3 ?" M, U3 M! V这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。4 n9 s. {, q/ M1 ~
% p; z( h2 ?  s2 L% x7 Z9 S7 d2 i
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~, q$ C' @; v# `* t& Q. u/ |
: \. m/ c( O8 [. S- `" @3 A: M
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。( D; W' r2 p3 s5 X
& S$ o- z: |  S5 e. v
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
2 R, A8 H; ?1 E7 a9 R* q) T7 P, y& t* W, W( M/ Z
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
& p4 f7 f7 a& ?They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-22 14:40 , Processed in 0.164097 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表