埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2902|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old8 G, W- ]7 J  b% i% N6 C  B! w
——William Butler Yeats
1 t! v; N1 H' J: q2 C+ W5 X- ~2 L  f8 O9 r- j" U5 U5 ~
When you are old and gray and full of sleep,
- G. v; N4 |0 F, RAnd nodding by the fire,take down this book,
; K5 O1 d! y1 o9 a- k) UAnd slowly read,and dream of the soft look,
" S, n6 K+ `; D5 p6 f9 S) N* lYour eyes had once,and of their shadows deep;
: R6 V3 T5 z0 d
" N0 L: b% a) b4 D. S1 H* u, J7 JHow many loved your moments of glad grace,: I( C7 C+ w& i5 t* Y
And loved your beauty with love false or true;, h9 m0 ~' V+ N# l; _% ?  {
But one man loved the pilgrim soul in you,( r! j- I# |- [. |; M, T
And loved the sorrows of your changing face.& G. F8 f2 ]$ a

) O3 c7 Z# K/ C9 d7 zAnd bending down beside the glowing bars,
5 }: [( X0 a3 f9 n4 iMurmur,a little sadly,how love flad
0 Q% ~7 ~! w6 J: J2 I# XAnd paced upon the mountains overhead,
0 g  W5 c1 p8 N& Y# GAnd hid his face amid a crowd of stars.
( n8 G" O* G, G0 ?" j  V$ n2 A
1 p6 I1 m5 ]0 A4 @
9 W" t) e0 z3 ]2 C% k8 L4 |% K; A9 m初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。3 _! m' b3 M3 Q( h; P3 ?
现在重读,感慨万千~~~9 q* V/ R+ {/ R0 Y0 T3 Y
# _4 a9 P0 w' \" b, ^6 ]7 Q
How many loved your moments of glad grace,+ x/ P0 a* v9 b3 a3 _$ q
And loved your beauty with love false or true;( b4 C. a  R+ ^9 K# K! n7 c
But one man loved the pilgrim soul in you,
/ L  S/ {$ A( @: H! w0 p2 q8 YAnd loved the sorrows of your changing face.3 j  G. ^/ h3 S1 \* S1 L) i
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
: N' N  _$ [  c/ k% K
6 U5 Q* z8 G- L# t& a' N, T7 ~不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
. g* X) ^2 ^$ J: `. C慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆+ z* l- E& l" b& I% S- ?% k% R/ |- n

; ~1 u% d$ B! W2 J% U% m很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂/ v; W8 y7 b" M
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~' i2 B  F2 e2 V1 C  W! D9 i
who misses who?
& H: n- f' T/ q1 v3 |& k9 j. z
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
+ Y& _: P6 L+ o: K
4 M4 e) T' X5 ^4 p5 T% r ----------by   Robert Burns
7 z4 V* Y9 S6 v4 @( i+ {4 Z7 F" V; J, N- T7 d8 w- i2 h
    Should auld acquanintance be forgot, 7 R' u7 w0 w, k8 m0 J. w! A
7 l1 D; j3 _  ^6 L3 n
    And never brought to mind?
% e7 j( A7 R# g, b9 K- H8 E# ?' K1 @$ C/ T
: ]7 O  m7 G% Y# U0 o9 C    Should auld acquaintance be forgot,
9 s6 [  @( b% o2 P, c0 J$ N! l
6 B. G, N) |- H8 \# f6 k    And days of auld long syne?
- X% f0 q1 X" M/ m: C8 H- }3 z$ I. f; y/ Z$ I
    And here's a hand,my trusty friend / ~6 f* _9 w# d8 e4 X: k& X
. B+ T) n2 |9 r/ R( l! w
    And gie's a hand o' thine;
( K- B" e- k' h; `0 d
8 I) |) X0 g& u* q! J9 \    We'll take a cup o' kindness yet. # R" v1 [/ L# ?: L# |) e

! f3 I' a( Z1 @9 t/ `    For auld lang syne.
8 d3 f: E; ]1 Z% ^6 ^5 E: ]! s) J; r* M4 i8 i
    For auld lang syne my dear, - y# \! i- T0 T
0 t7 A% h1 Z8 S' v/ s6 h
    For auld lang syne,
; }* Y  H2 C) ~. @+ J5 ]) s- a  Q
1 K  z9 M7 b/ l6 V6 T0 @4 ]    We'll take a cup o' kindness yet 8 q/ ?; a/ Z; L8 R. R& S

2 }) B8 @+ V9 ?    For auld lang syne. ! c2 [/ r$ S5 l1 e
  r: u  f/ D" Y3 j" ?9 @+ |0 p+ Z
; F! L% Z9 d. A, |4 C5 a7 h
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~5 @! e& J! F" A% x. B
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne7 `9 h( ^- d' @' [9 S
. w  v5 x8 V& |0 M5 U. c, f
----------by   Robert Burns ! q' F9 _$ w4 V+ ^1 I; i" Y" R

  M) _3 j4 ^7 A0 v. s8 y    Should auld acquanintance be forgot,
" J1 f, F6 p2 }0 U; K3 H4 B
5 h" A# z; u9 X    And never brought to mind?
5 k  x1 ]( S* o4 b
" K7 I% o3 _- q& S# ~6 T* f$ _2 U% g0 @    Should auld acquaintance be forgot,
, r5 [7 e: H4 J$ P  N% P/ G) p- f& n) ?2 `/ m1 k7 c) o: n2 v
    And days of auld long syne? " [+ J. z% A8 A  r
1 c' h6 o0 P/ _7 R0 e: |- ~. O6 D
    And here's a hand,my trusty friend 7 L& i3 r4 O% m9 L( O

+ R* E  Y1 P! I% k: Z, s    And gie's a hand o' thine;
+ T) [! K' b( L3 B3 R5 W0 K8 v( d
3 D+ a$ f2 Q5 y' h+ s2 O    We'll take a cup o' kindness yet.
$ j. L4 g; H0 l0 @& B+ n$ }
8 x$ B7 A( q# [; U6 d; U5 u- M    For auld lang syne.
: q6 Y/ o1 C+ b- ]- {& t% [5 j( C
& `0 M; u$ ]. {! V$ y/ h* P    For auld lang syne my dear,
3 A4 m* H7 ~0 J- b' o7 l& \5 n
0 Q* s9 F+ T/ F- R/ p    For auld lang syne,
+ \: c8 E. E& k( n, b+ i; h) T) q+ S3 k" s
    We'll take a cup o' kindness yet
: Q% m- N/ D3 e0 o+ z" g- n( K1 ]
- S% f2 j8 H, \    For auld lang syne. + c& m; r2 b( V5 G/ z" D  j
) v% P# X, `2 S
: |2 I& C' f& O( |  c
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
1 o2 @6 ?4 o9 B' |2 s- b( g
) E. |7 U3 h" t" |4 x7 M! R魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
2 J$ h. k* Z* u: X2 K# I* C( Q; p2 @* b7 k" E1 q
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。% F- L6 p, b8 g3 s

- A5 B2 k  P, v. Y当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
# P# A1 O6 r. R- W$ ?* C
6 Y# P. s* [/ ~* q. z5 E还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧0 t0 `& S4 S) n9 C
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-25 16:31 , Processed in 0.215778 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表