埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4863|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself+ ~' t9 M+ {: U1 g1 J* k1 G3 E
by myself- B1 H* N2 {) K- p1 |
on my own
  t+ [, s. A0 e" J9 Z/ ^
0 ^, _7 t! t2 E7 R; T我有时会看到诸如“I went there myself.”
. j# g7 i5 G" K' j/ W/ C( S
7 {; J6 h5 Q! W7 P+ E按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深- B& a# e8 ?0 i
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
3 D( x8 ]/ y- m+ g7 J# A* Dby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小, c5 G7 f# {. Y% g* Z
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 ( G0 |! X6 J* M: x  i5 k
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深, k% R* N; Y; ?6 W; y7 o7 ?- F% B
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去6 a2 z" l' Y7 J: |. S" a
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
+ b/ J" Y* D. S
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 9 X0 j. O, a# S; L4 i* z8 X
比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

, ?- s% W5 v/ P( w! V+ {$ M- {* L+ f5 t# z! x
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
3 T* N# a& K1 c0 C& n4 t" W, d$ i% V8 h7 ~5 F8 R$ o3 ^
) `0 }& P8 D7 Y
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
# h( Y* g# k" t' t# k  w9 p- H9 `( m( G( ?3 ~+ Q5 ~. i0 D
: k+ S; ]' x; Q% d. Q8 O- V
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
; s; F/ V0 C/ v) E8 c
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
3 y9 M' g3 g: B0 R$ b! v( r, `5 |- x' O7 u* E! E
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表   _( w* L3 p" x! d3 g5 @
不应该考逻辑,应该考感觉.

9 \; l0 A, D6 F  \# E7 y/ i! N, y
7 `4 H3 O+ D) _9 I$ I) U我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
) q6 c% x3 m) @不应该考逻辑,应该考感觉.

4 k. Y4 o2 z  _; O. ~8 i
7 i' a$ F( E( U; o5 F开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑- h7 q8 ^, H+ E: E% y

- q8 s1 M1 R+ E  }* R0 M大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。/ W6 s4 V% ]: H/ K9 D1 e
+ _% h2 h/ P3 R$ F  f
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
0 X7 o. ^2 b9 B9 X% g! e* [  o- |$ G/ T- ?
! P: w$ q" l0 R8 m
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
7 n) K. O8 a% Z2 F* b3 Q4 ?7 X  u9 U
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
  ?8 y( K6 V0 U# y& S
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 2 F' |& {+ _, O- ~5 I: }
# S3 M9 b( e$ C. }8 q

* {* L2 a8 f9 @2 I开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑  D* Z  ^+ @) m! s# m& ?7 c

  b" f$ }# }4 w; Y8 D& r% z大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
2 g, n7 D( j+ v* r2 [. k+ Y
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
& v" w8 s, n4 K- H" Q( z' X9 n  @4 S: Y1 I
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?4 l$ N& L- N% q+ r# B
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
; j/ M  o1 a5 i! U1 `! f/ T, i! j# Z2 v% y2 I
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 ! x1 Y+ i8 T% v; }0 j/ c) |

4 `0 b/ Q* G1 E+ ?惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧6 K( B& I/ Q# X# g& m+ m
1 m& L* a% g8 Q" N! n. A
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
% q9 V9 z% B+ A" ^% E! P. \/ D3 o2 b. g2)at the end, in the end, by the end,区别?

& R5 s; g* v, i  s5 ~# A# f" Y1 _
, v/ Z( n+ Z9 L& p) t火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
4 }4 v: o3 @# k5 S8 \% N
/ @+ q1 Y; d; ]' \) s: bat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
2 ~' L; c8 b) ~! jin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
/ O& {6 i* Q1 m+ |, {by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 / _" j- q# F' c) ?/ D
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. ; r, |: L  b3 v! n$ R, q% w. J
$ b' v- r' \! \/ \0 m; u4 I
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

8 v8 q7 y; m  Z( X+ u/ \/ Q我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 ( s* c- c* B. z8 U7 C+ w
' A( c& \3 T( r
2 u1 n! u9 A0 p
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
. k# y2 p; l; ?6 |3 {, R% ]) ?
4 h8 m2 |5 t8 j8 S) S7 s6 Wat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了$ G1 z4 Z" O+ F7 ^
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
3 G7 Q% W0 a9 ?2 d
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的) B) H- m' W3 D; R% d
# ^8 Y8 ~, m2 S8 X" z6 Q2 M4 B7 v
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
7 w% T$ T& d3 r3 N4 N2 g4 b5 }* N% w7 u% D3 ^
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的8 o& f" N6 C! q3 m; @" t9 T1 y: f

/ ~1 g, g3 P9 P4 {  n9 g再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

# L+ z! J  G3 e+ e+ D' U0 c. ]% [  j1 ?6 B+ Y( [2 P2 Z  A* @
试着说说。
: s1 z2 V7 X% |( _& ~& {
* X+ Q! H6 K3 i  ?- Fcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了. o6 R& J% i$ l6 u. k
" n9 x- m. B2 d+ d) R3 p
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
, h: d! G/ {* t0 K& A7 M5 ~7 n; E
; c# _, G8 \4 I0 q. j: P0 M
3 _( g7 @0 C0 |$ i$ O) \) @试着说说。
  B2 W9 L$ T1 b  m
! T/ I  K+ z' T3 E" n. Rcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了* b3 n! A% [/ ^+ E& L- U

1 ]) n, j1 m$ [  fsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

8 E8 c6 ~  h" d0 x: ]) ~6 L7 C9 E6 i6 M( v
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
* A4 b9 T% e1 d/ o$ p0 u5 P我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
0 o3 P9 z: o% J; f5 s我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 & r7 R% ?, N* ~# V- k( r2 b, d
, D1 K" Y7 U* Z& y
* }' [+ ?! `. B1 Y; S) [
试着说说。& f* o* Y2 O" s; u

( S2 m3 l0 e3 B: m' ]' c  p9 Vcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了9 @! A! I3 \/ `, B7 D& F

. ^' U; G$ s9 J0 [, n8 ?supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

7 K6 S* @0 D9 a. j
. C' @- M- T" _7 s, W' @9 v1 ~" C# W
$ [' N; g: }- V太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
1 z% y; t7 }3 `# i8 c1 S- g' F# {# l5 V% v
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 05:33 , Processed in 0.209742 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表