埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5065|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
' K1 [* ^  Q. e% dby myself
  I! Y) m( Z9 D) m  l4 C# [on my own
5 K& S0 {2 F' H
: e3 }9 a' D7 a2 R0 f. n我有时会看到诸如“I went there myself.”
- q' J" h) W  h% Z+ S! [
9 O+ y5 v8 J9 S7 S$ J! M8 B3 N+ K按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
, H- h- w2 f; s) r' t比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
( y# m) ?% Z/ L# S0 z4 bby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
0 X- X0 H" z2 }; R& Q, hon my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表   X5 r' ~/ A  c+ y# y" c$ W
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
0 B* n* v2 W% q比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去& U& C8 F3 |# r
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

* j; b) V% E: A  X5 I% X
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
6 {0 M& ~9 N0 O: c比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
% D  Q( G) F' a" p7 ~# b
, G* k0 V& E: c5 {7 k: v- g
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
# Z3 x0 a( M; L
% V- y3 G3 D$ i2 W' L& O

2 {- g; R3 X% [+ B5 S" h1 @/ A: P看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
1 Y. a7 F9 z' e$ z9 |. H
5 x3 l6 U# N! \/ F# G; c
7 R0 P2 b8 S3 W, ?0 L你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
' L; W- f( p, j, k, }# H
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
2 t3 A0 V0 @. }, G5 \7 p2 y2 G; b
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
2 d# S3 E* K7 I& a6 Y1 E不应该考逻辑,应该考感觉.
1 q  b  A  Z. i3 y, E$ ^
' {+ d5 a( r: @1 f8 a" m5 g
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 ) }. e6 R. N$ q, n6 n, i2 ]
不应该考逻辑,应该考感觉.
4 K" ?+ Y* g5 q/ E2 n5 a

0 t4 Q# P( @7 `( ~+ p) X开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑# d/ F; m. t2 p) I, G6 K

  t+ L: K- ^! k大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。" W5 @6 z+ g) V0 x' ]

2 T4 z( a1 W( y% {% z1 \6 U古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
: g8 \, t' O( r2 z7 c/ I' L# C' o4 V. Q" N/ P- l

( V" F# ]2 k) O0 f0 q开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
" F. n; i, L" B/ C7 w
/ v% h3 i+ h0 z1 W大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

4 d+ h1 l6 `( l0 y5 u7 d5 ?这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
' d; u. X1 w& n. ~# l+ c
, c* T; G5 D, x" r; _$ B" e9 Y. |) U' ^. `+ @8 C9 k9 v
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑( d+ e( {. x9 V7 D# ?4 d/ p

2 y4 Z4 P6 u# I; D, @7 e  A大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
  f3 F% z  j  |) q9 t* i
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
! |7 H" K1 T* x7 @  A4 Z
1 `. C) U7 k7 W4 J& [4 B1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?$ M! X% k" j4 e9 V
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
+ d. O- g+ U2 c; E6 z
- x, i& i4 ?) K$ H+ z+ b  v三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
& |& k. t# k3 b  s2 V$ W: G% u/ o0 g$ N- M7 Q, @0 D3 ^
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
. d1 B2 e* r5 a* j! K( C5 R6 Y9 `) Z! V" C1 p) Y" W
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
* q' p5 V% y, |" n/ i! s2)at the end, in the end, by the end,区别?
3 B" b6 D. t4 G% e* m; h" v) h
* ?$ ~: O7 p3 A. {: m
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。7 H$ V# z+ c8 W2 d7 r9 U

* r( L" f; b8 D7 Aat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
7 X6 q0 Y: R3 ~in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品" E  C6 y% k( y# Q! ]& }- {( W
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 * P3 i0 _# o8 k% b
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. / D3 ~1 U7 U# i2 }3 o$ q' N
! W/ t' E: l9 I, Q
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
3 L7 ^+ e! ]2 x3 t
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 $ f5 e* V' A0 G, z
; f& Q: W3 z% ]! {! s5 `8 M/ L

; b1 W2 g# y5 M! R+ u火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
! H0 i( {# B3 s7 T
0 E# N: s6 S& ?: |, lat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
$ O6 S4 g! u- W5 Min the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

. @& H; n5 ~7 P( h4 K; h云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
& W5 g4 \9 A6 R* C% O8 n3 ^2 J# E# Z+ F8 U" _1 k/ \
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
; i/ L9 m3 H+ v
; o+ F/ J4 y  p7 r云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
8 k* N; h7 O# Y4 u2 K: l$ r  y+ I, Y* ^2 |7 L% q" ^& p
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
  U: u' n$ f& ]

1 @# C! i+ t! S* i$ d1 M) H* x试着说说。* _9 r% n: I$ I- `0 A8 |! I( p

6 d4 |( H$ ~+ h: \complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了3 m5 V& _1 H, Y' ~/ o2 Q
3 d& G) H) z* }
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
8 W  i: C: {3 t9 W  o. [
, g. }, t  O, p2 ^$ z& k! [! N7 a, P; C
试着说说。
; |; T& E  D! }4 u: e9 W- r8 f
- P% c4 l4 {6 wcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
( N4 t$ z* A3 f' Z& }0 y1 l. r6 ^3 p. i  [, I9 G0 y5 {5 M7 a+ L/ g
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
  Y# m  A- Y5 x2 T
) s3 H& @: L3 f* L
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
) F3 G1 B; D8 s( G/ t3 T2 ~2 N. x我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~# ]% h# a% U( G6 n# y+ Q' T
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
; Q/ Q5 |5 L# c0 `$ N3 n
* l/ j- {! b3 r8 b% ?. q& C7 l
+ v9 ~$ N" d4 j试着说说。
" f% y( M% w: H# O
9 N( D2 o$ Q5 Zcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
9 z) i" {3 e7 a2 A6 _; _& `7 ^9 |2 v8 v( T% Y! a3 U; ^
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

% o' U9 l2 \! O6 w. g
6 x- c, x: q9 L) }5 p0 w- L, C7 e' l2 g. J7 q5 e! p1 Y
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
; D+ p5 y" @+ H4 F
- ^) i" @# O: |' |4 }7 `- [5 Abtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 12:07 , Processed in 0.312785 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表