埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3148|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
+ h/ M' X) A9 C写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
- x4 r! F: e6 t6 g5 x( G3 B8 V( E7 Q' D" M& W6 E

1 H8 j3 z& B! w$ g  b. ]5 q# \
    The layers" C1 m5 _5 X8 N  k3 \
8 D0 c- [; C* X( s# a+ h4 c! Y
I have walked through many websites,
( g1 Z0 j6 T4 s. S+ F% H" zsome of them I like,
) J/ R* C6 P2 _6 {and some of them I do not like.+ h2 @* }6 F0 b* Z& w
Oh, Lao Yang have made a tribe
1 T$ F- U2 ?) n, M- Bout of his true affections.
2 e# [, G+ }# B) N( VI go, I go
( E" b8 _" Z  E+ b& d# n& B! L. ^exulting somewhat, ( i* _8 y. D. p+ `2 z, v- H
with my will intact to go6 T( B/ z( K/ k+ o% s
wherever I need to go,
, V+ o  g8 _2 A3 u2 Z7 S  zand every post on the Edmontonchina Community " F. e. q* @! L9 T$ t2 ?3 d/ }
Precious to me.
4 M0 s# ^! u8 ^/ c- F) DIn my darkest night, 9 [% |- Q) q/ l
when the moon was covered
& T/ }5 I: {4 s; ?: {, fand I roamed through websites,: B4 _3 a, B( o% e# H$ q
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice * L& F8 J0 c$ s) P. _5 e' Z
directed me:& b0 y2 J2 T; V5 C
Live in the layers( ^" E* l9 R6 L4 J
not on the litter.
3 h) T, l' O' \3 Y2 y) jThough I lack the art 0 `2 G  Y1 {) X( i7 K$ Y, y
to decipher it,
# |$ U) v+ k" b6 `no doubt the next chaper; }  z0 @" y* {/ }0 C! k
in my book of transformations
' v  f8 n  Z' h& o+ R; K/ ~* S) wis already written.; r2 A8 ]* y5 K4 l' P
I love to live with Edmontonchina Community.

8 }" Z$ P2 M7 ~" |  M+ i. _) |. V1 S& c5 _. r  \
原文在此:
, M$ k+ y& q& Q  P/ z5 i
5 j" Q0 {  b  E# _' }: rThe Layers
) Z' A5 _$ J; \
5 }: U2 F: X% a# }1 ?! R/ s; [I have walked through many lives,
5 W/ B6 R2 V3 h+ j' y- Vsome of them my own,
: f: z" p; X+ ]3 ^" {7 s) Nand I am not who I was, / z$ E( m% W# B% v. o/ A
though some principle of being , p8 n2 e; \% ~
abides, from which I struggle $ t9 G; t2 q" l' B4 F8 }% C
not to stray. " r3 A# m& d8 {! q- @% q; M  v- S! }
When I look behind,
( _" Z+ T' ~+ Tas I am compelled to look
9 _8 H$ r$ m+ D/ U2 _before I can gather strength
$ E6 q  J+ ]/ `; n5 d8 kto proceed on my journey, # u) g; }5 s0 f) i7 J
I see the milestones dwindling
) M% x0 n( i' i$ k) T8 t" ]toward the horizon 0 K! Z+ p' _$ t, N7 P- w
and the slow fires trailing 5 o( o: {( R6 n" s& l& w
from the abandoned camp-sites,
! D; _0 Q6 M/ ^& `% Xover which scavenger angels
4 C& i6 ^' q( o5 Ywheel on heavy wings.
6 _6 z/ J( b3 B* ?Oh, I have made myself a tribe # _7 V& h! O) q+ o& y8 Y5 J- H
out of my true affections,
1 M6 H7 y& }0 L5 g) Aand my tribe is scattered!
1 l* W  T+ N5 i" q5 n. H& XHow shall the heart be reconciled * F' k6 h2 F8 l5 [3 g: u; K
to its feast of losses? . E/ K9 o  T" a+ s
In a rising wind ; K& U. l' O, |
the manic dust of my friends,
, ^# C1 b# h/ k. M3 t* {those who fell along the way,
) V) D4 P0 U7 x1 {% U/ Sbitterly stings my face.
3 |5 U/ D9 ?6 @; [3 AYet I turn, I turn, 2 \" u* ]0 r2 F8 v# D/ T- q* g, _
exulting somewhat, # @% U" V, U' N0 O( a, [7 N# J% c
with my will intact to go / g8 e! Z6 C) g5 q
whereever I need to go,
$ I8 ]+ B: c0 L: ]& r8 \+ \) xand every stone on the road & _# M; T) J% I9 z/ O) E
precious to me. 0 Q/ A' R  q' O4 s& j, \8 {" n7 K
In my darkest night, ; \% R1 R$ n+ }1 D
when the moon was covered + b/ [! Z, E( o9 k; ]
and I roamed through wreckage,
) J1 V- }$ w. k1 B9 Qa nimbus-clouded voice / H0 g4 k3 i8 [2 \7 K: B
directed me: 8 H: _; B* m8 ~1 ]% o: A- Q& G
"Live in the layers, ) Z( S7 d$ Q* I' n4 v
not on the litter." ( ]- j- a9 h4 U; ^
Though I lack the art
) k2 ~$ P( b1 g- o; R  ]2 w% vto decipher it,
+ h/ d( V; o9 W0 d6 uno doubt the next chapter % C' a( t, o- r' p
in my book of transformations
" v8 F. w* s+ i1 H: e% v. E- Tis already written. ) ^( Y/ x" [: Y9 v4 C
I am not done with my changes.# I1 w0 M) s+ n: q2 _& e
—Stanley Kunitz- i' i! l( M( p$ k- [
# k6 s) ~5 ?8 k- _
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
3 E- H& k- B: K" M' A" }/ L你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

0 R1 Q* E$ D5 C* F2 V6 J" k6 T0 w& e3 C# [4 G, s
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 " L) F: }4 s5 W% T4 F
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
: P; a' O1 h9 x0 E$ h/ m
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-27 17:30 , Processed in 0.227186 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表