埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3207|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
, ^; w, B' D! _- p  ?" h3 L写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz9 e* G; R0 K3 ^) G; V' j$ Q2 k7 f2 k
) Z8 D; g7 o2 T, N
( ]3 {1 s6 _5 _. T! C0 k% \

8 N- A, c; ]/ b& b5 l. L7 F0 r    The layers' c0 p2 `6 A# C. B
! Q! k6 I3 C+ w1 S  d8 M
I have walked through many websites,3 U$ I2 @% p* L! ^/ Q* k( ~
some of them I like,
* Z+ ?4 A6 f* kand some of them I do not like.
/ C. [7 `9 Q9 E/ P0 EOh, Lao Yang have made a tribe( j% U# e8 ~8 z" S3 i
out of his true affections.2 [5 R0 Z5 O  E* }$ m# s, M
I go, I go
7 \& d% ^) h; X4 b$ P- zexulting somewhat, 7 Z: j, V  u3 v) r. f7 I! }4 z9 l
with my will intact to go2 N9 |) ~* q7 A6 _
wherever I need to go,
$ Z! s0 w9 {; E8 `0 B; @and every post on the Edmontonchina Community 4 `- ~* z: s# O+ F# h
Precious to me.- J2 Q5 N! }, Z
In my darkest night,
7 ~! [8 I" L# C/ j& {) ?; F/ Bwhen the moon was covered9 V9 a, `% t1 e% }8 |. t. ?$ Y* K
and I roamed through websites,% i$ _# c; |5 A6 O0 n
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
+ J. Y5 n6 D8 C! Ddirected me:  R. H4 o9 B8 h/ B+ W/ t2 j8 L
Live in the layers
2 c/ P! V$ `' lnot on the litter.  f  h' g  C5 t+ I  j  M$ ^8 M
Though I lack the art
0 q: v. o8 M- S; W* sto decipher it,
2 e8 T& Z. Y- X2 mno doubt the next chaper& o& x) Q0 {8 L0 \6 Z6 G( L
in my book of transformations
# ^. Z  ]- b# `4 Yis already written.
0 M8 {/ F: o$ a* xI love to live with Edmontonchina Community.

0 [% O" L  U$ \' U, L8 l" p# M, I
原文在此:
7 `' u# m1 O6 W8 |- z  D* E
2 H" W: V( r# W/ t3 B" U0 w. A% u& BThe Layers
6 k1 R5 S- l" B# F% @" p
" |% w  ^8 S- yI have walked through many lives, ! u3 _3 Q. O0 J* d7 {. A
some of them my own, ! Z, m4 c! c0 y2 E" U0 Z& A
and I am not who I was, 1 a1 e  Y+ i' ]9 |& w/ r8 ^- t
though some principle of being
, m; ]: _: j; n' d# a6 U$ kabides, from which I struggle
# E& p  I5 [' l# N; Dnot to stray. 4 B( p. @- N* ]( ~0 s. b
When I look behind,
" y0 N0 d$ R. @# X# bas I am compelled to look
; W4 t# e* M  T0 c& U7 C* lbefore I can gather strength ' k6 V4 d7 {% k( H7 }' M) b8 z' m
to proceed on my journey,
, c4 i! e, Y" H" mI see the milestones dwindling " p7 x' A4 z% q1 m% Q- r
toward the horizon
( F2 w8 I. K( k1 aand the slow fires trailing
; i( g* |, j; E) nfrom the abandoned camp-sites,
2 y/ ]4 ]$ e) B( G# }over which scavenger angels
' v) N/ T; R; U# H- o4 r0 Bwheel on heavy wings. - z$ S1 h2 d. u- \" e0 |; J
Oh, I have made myself a tribe
: C. o' m& S' c5 N) \out of my true affections, " a' e; v6 _7 c. p
and my tribe is scattered!
" H) r  @: W1 C8 F, T) _# iHow shall the heart be reconciled 1 a/ K1 p* S& K+ L0 {
to its feast of losses? 2 m5 p" ~! _! c4 v
In a rising wind ) Z2 w0 W+ f' y3 \( p  a4 M% x' m  B
the manic dust of my friends, - `3 m" n( r9 R# j$ ~6 @
those who fell along the way,
9 X" F  O/ \% sbitterly stings my face.
/ O2 _. _8 F  x* ^Yet I turn, I turn,
: b8 U0 J- Z) y+ K' `* t: R. e  z. Oexulting somewhat,
, m- |! ~  B, J- C3 d8 Xwith my will intact to go
4 z) K8 a; |! ?& Z4 twhereever I need to go, 7 @% T. v3 z; ~; [# A. g: Z
and every stone on the road ; W  J1 e) g. X' s, Z# f
precious to me.
: E, `: L9 x5 rIn my darkest night, 6 x' j' r% c/ M4 r
when the moon was covered ; T  M" W, x( C; M* A, Q
and I roamed through wreckage,
. R2 [- K! c. |8 ]/ ca nimbus-clouded voice
9 K3 a) i1 K% O0 O/ kdirected me: 4 m( x" i3 M! x3 |0 I* u
"Live in the layers, 0 A- d1 ^3 K9 k. c5 [' s( ~
not on the litter." ' ]1 i0 B  H1 y8 `
Though I lack the art
, z7 t8 n9 d0 V5 K8 @5 bto decipher it, . N. W: b7 a6 l5 j- `
no doubt the next chapter
" d' R) M& {, A$ \' Xin my book of transformations * j! V. t, E% F  [
is already written. 8 y+ R+ H  z1 }% D# w  F( G
I am not done with my changes.
! ^' O6 o' V" R7 l; Z$ L) q—Stanley Kunitz
/ {! D) n& G/ P  }5 q, H$ o
" t4 O: K. ?; b/ s2 n[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 6 S2 w% c7 `7 N' S
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

! Q3 p" d' |/ ~5 G+ }* Z7 V( t' R$ [" e0 K/ G6 A
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
# Y( @2 o  f* o# h+ ?谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

1 V: V8 Y* {2 S9 b) x8 K没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-23 00:51 , Processed in 0.178001 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表