埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3395|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。0 s5 h2 p- f7 ~- H5 F+ B$ q2 \; ?
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz. l! n6 C) F; {$ w, H7 S( K

% ]6 g$ C- y" h/ Y) f: d0 A
. p5 a% N+ x7 ]( B. Q0 V1 _1 z  _. T' ?
    The layers
* r  I' l& |: d/ W2 h. i9 ?1 D4 r" j6 n
I have walked through many websites,
2 Z9 S3 {9 y3 [, X& @; Hsome of them I like,
- t5 D' V6 f7 l& dand some of them I do not like.
5 X* o( w  ^' T, I2 N' jOh, Lao Yang have made a tribe
! w  _# `5 c; \3 l3 d) w+ Kout of his true affections.
$ m, H5 [) ~# Y. R* i5 \( G: w' W2 ZI go, I go
$ w# p% h' O+ E' s0 x* lexulting somewhat,
. w8 q0 r. q' r5 W  \with my will intact to go# H5 J! y! i) D9 N. P
wherever I need to go,
; X0 D0 G8 R$ Oand every post on the Edmontonchina Community
- H! y3 O4 |0 Z7 E# n: l) ^0 LPrecious to me.8 N' ~; W& `  s5 u! d
In my darkest night,
" k; {$ T! U4 s/ p' O6 i: u+ M$ U& zwhen the moon was covered0 o  e) o$ k3 R1 I/ l' j0 m! |5 n* \, i
and I roamed through websites,
. X) E9 @7 \, h% {8 sa nimbus-clouded Lao Yang’ voice
8 J$ E- g- Y& h. R$ gdirected me:: l" J3 I8 E: {
Live in the layers+ X% Z% z  R2 L* a; M2 U6 k; W
not on the litter.8 F6 \' a2 }/ N9 ~
Though I lack the art
6 ^3 |: ^. L4 `' V8 K2 _to decipher it,
: N7 y2 n2 I4 {; r' S( ~0 Yno doubt the next chaper( R/ _; D# M1 k8 t1 t* F' K) @4 o
in my book of transformations5 @/ w, A! v, w; k4 [) y
is already written.$ v0 h* r0 _. T2 _2 P6 q) t7 ]
I love to live with Edmontonchina Community.

0 D, j4 [- n  ^1 _: B  m) k; s
* p. J" V/ X. l# i+ N7 I# ~7 l原文在此:" T# J/ R, j! t
% F# S5 k% ?7 v: }6 \. x
The Layers8 V5 T  r3 Y8 F9 @" c
4 _- Z% K3 ]2 b7 m
I have walked through many lives,
; a" h! `; M) _+ t8 g3 Qsome of them my own, ) E1 \7 ~, l  D3 j
and I am not who I was,
: S% \2 l( ?/ C1 r2 x1 `though some principle of being / |; X5 _! I" W4 W$ c
abides, from which I struggle 8 c6 [4 N# d( |. o- \; u: f4 A2 l
not to stray.
  w' o5 C. J& |1 U* VWhen I look behind, 2 m' O+ t  M2 w, y
as I am compelled to look 6 r9 D/ l0 r2 C; k
before I can gather strength
4 }" R+ z% n2 y' `7 g( C$ f$ l0 ?0 Wto proceed on my journey,
' b7 A4 t; j5 }I see the milestones dwindling & q3 o: K) A$ ]+ [: l
toward the horizon
; l9 M$ c  g' c! j/ `5 zand the slow fires trailing ; S6 d+ G% I+ {4 \* P  R0 G
from the abandoned camp-sites, 3 r/ Z/ s  J6 R. Q, F
over which scavenger angels $ `3 k/ F! C1 P4 z
wheel on heavy wings.
9 T2 Z* A8 }- l) n4 b7 |1 ]Oh, I have made myself a tribe
$ ?; g5 H/ O- vout of my true affections, % [* H. P; i9 t& R
and my tribe is scattered! ; \0 D! R8 u# b0 ~0 d: M! i
How shall the heart be reconciled + Q5 v% K4 B% e' L$ V* K
to its feast of losses? - d4 F1 c, K2 M- n) k
In a rising wind
2 z5 o4 T) i. v7 Lthe manic dust of my friends,
7 E# z" Q9 m) A/ T' F7 J% g- Bthose who fell along the way,
8 D6 u# Y3 r* |  P( ybitterly stings my face. + h* ^0 H6 k" _( g) M+ ~
Yet I turn, I turn,
% V5 X. V) o7 e8 |. i6 ?" oexulting somewhat,
4 f; ]2 Y, Q: Zwith my will intact to go . M% u5 P/ f- Q  U( n5 d) |9 I2 n
whereever I need to go, ' b: p6 G8 z, r& D& P9 {
and every stone on the road - l: f4 u# z; C* V( c1 m
precious to me.   m" z) X- z2 T
In my darkest night, ; J: h9 [$ j3 p( P7 F+ l' V+ N
when the moon was covered 7 I* w0 |" l2 H$ |9 W1 C+ f
and I roamed through wreckage, 0 {+ F9 P$ x  G8 L- D
a nimbus-clouded voice + o4 f: H# E& \2 z
directed me:
3 |  E/ X5 V* L"Live in the layers,
! N$ @% V  }/ ]not on the litter."
8 R/ y2 F, i2 |$ k, N( {( L+ ~6 y: EThough I lack the art ! o5 o, ?, y4 F; P' l+ S
to decipher it,
1 x2 j! `8 W+ \no doubt the next chapter
9 M* r$ w0 t5 p1 W0 T3 _+ F  Rin my book of transformations ( @$ N0 j3 \: ~  R% [3 E
is already written. * C9 s/ e4 M2 l- o- U  i/ F
I am not done with my changes.
5 W& c9 C" r% n& V, v' {—Stanley Kunitz
6 ~- u" [+ [3 e, o& c! A: e7 J% `) O
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表   b6 I7 E- N, j& k
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

$ |* I1 p* A5 ?5 ^4 n3 }/ z2 A9 T+ N; I3 m9 M5 r; s5 Q. T
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 . g/ e  Q( j/ v7 e
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

0 O0 A- I' S* X) U; C没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 04:02 , Processed in 0.098654 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表