埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3275|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
  o$ D& N" r+ o8 ~写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz7 ^! @) E& j1 D1 Z6 D+ d

) s5 y6 b+ z6 E- E2 T6 a
, _8 a7 f& u0 j2 V# F# p) o/ n8 R0 {5 D  s
    The layers+ _4 B, C4 u$ q1 w
( G2 ~- z! T% Q+ E0 U& e+ z" K
I have walked through many websites,+ x; t! W* j2 C" \5 B, k3 w
some of them I like,
% |7 J  \2 I7 ]1 ^  Band some of them I do not like.# X0 K5 p* Z. q, s
Oh, Lao Yang have made a tribe
# z8 ]6 Y! s4 v; |, b$ fout of his true affections.# D/ B7 D: V- w( ~: R. W- k/ y* R9 @
I go, I go& H# [+ j1 x7 L; O9 l
exulting somewhat, & [( V6 t* Z* Q$ @
with my will intact to go/ q, O  K/ S4 M2 U# m# a: m
wherever I need to go,- z; `8 C6 v: e$ q
and every post on the Edmontonchina Community
. n) g5 e8 G" X3 f+ @+ }Precious to me.% L* z% ?% R0 R# v( Z0 }, ^; @
In my darkest night, 4 V$ N& [: m! a1 [  C
when the moon was covered+ [% U% s* S# e/ Z3 Z* R* s' s" P
and I roamed through websites,
$ K/ a  J, C: \/ d% Fa nimbus-clouded Lao Yang’ voice 8 H6 L; c$ z- q; |: p
directed me:+ A; \; y- p/ Q' M
Live in the layers, J2 b( W, ^8 [: l) ?! N0 X- N
not on the litter.
, m; C  v& d/ k' TThough I lack the art
( p7 a0 N8 _& L  P$ fto decipher it,, j7 T* u' q0 O; W
no doubt the next chaper3 F" d. K, l1 _4 l
in my book of transformations( v3 W( j4 o" e
is already written.
6 D* R9 B: o6 oI love to live with Edmontonchina Community.
4 I) i9 t% f0 s- ^" F6 o, j% b0 S
& ~3 [6 W2 x  e( }
原文在此:
. A1 c) L+ Y5 m( c8 b+ h% I$ s: X( M* u; Y
The Layers
; d% z1 \$ L0 E/ I% M4 ~' t' A
; s  B. c4 I- _+ _" KI have walked through many lives,
1 v2 t; m- @7 ~some of them my own,
% ~4 F# W; e. |* ?& rand I am not who I was, 6 {: R: M  H  s! z8 X
though some principle of being
: N0 {" `: H9 T! b& G: D9 ]2 ~abides, from which I struggle 3 k" R* {3 {! J
not to stray. ) w( ]/ q- K$ Z
When I look behind,
. }2 G. R/ q1 N5 ~as I am compelled to look : X* i2 c0 X3 f0 v. O- K1 o0 }, `
before I can gather strength
2 l2 {( U$ V( h9 }6 Oto proceed on my journey, ( x0 O/ G7 X, g
I see the milestones dwindling
9 X' O# Z) D; ztoward the horizon
+ K. z3 t" e6 F9 {3 _; S: b/ ]+ h4 sand the slow fires trailing
  d5 z* s0 G" B5 l6 X9 Gfrom the abandoned camp-sites, * X4 j1 N  L2 d5 v! L! `
over which scavenger angels - P, b$ d. x( N& m. ]
wheel on heavy wings.
4 J9 `; C7 s( oOh, I have made myself a tribe
/ e5 U$ _% f, K2 x6 @out of my true affections, " s* K4 B8 [& p6 Y
and my tribe is scattered! 7 E  G" r6 S" q8 \: v6 V
How shall the heart be reconciled , f) R7 `( b2 \
to its feast of losses?
5 v$ |3 w! b5 wIn a rising wind 4 ]& I* b- L2 p1 _. c
the manic dust of my friends, ; z% t6 t8 Z2 W8 h3 _9 v
those who fell along the way,
) R1 F! k1 u; c3 g( Cbitterly stings my face.   `! M& Y9 c) s- F1 b: P
Yet I turn, I turn, ( M: w1 M5 q. y. f1 l; ?- ^
exulting somewhat, % a- Q/ Q+ i0 Q/ ?% a: q' v0 D
with my will intact to go
; s" q: c6 ?4 H( G8 \+ lwhereever I need to go, 7 x& U5 I/ [' W' P; g
and every stone on the road ' w4 R& E; J( j3 ]7 f
precious to me. ; @% k/ g! f' F5 y4 n- o1 R2 k5 B
In my darkest night,
( I1 ?- e' C8 S8 Fwhen the moon was covered 6 r3 p5 n4 M. l) f- s
and I roamed through wreckage, ' \' Z) f/ C9 d: i
a nimbus-clouded voice 7 g6 \7 i; X  d1 a
directed me:
7 {# i- [6 q0 K0 z% G. B"Live in the layers, 2 O# F, K/ ~. q$ k
not on the litter." + ~% `& R5 ~" e2 [9 M, h! u5 t
Though I lack the art 8 ~: Z: |. ^& {8 p$ Q) f+ T$ R
to decipher it,
2 r6 l5 }* q6 l* ~: q1 G1 @no doubt the next chapter $ t- h, f( E/ ^" W
in my book of transformations
% G1 {) U4 ^/ g: p) ois already written.
4 i! W2 O& D6 Y7 ?I am not done with my changes.5 i! U9 L* z" X9 b: y
—Stanley Kunitz. m6 `7 F3 p' _0 ~, {9 U& G/ h

% s0 C! |2 J0 W% K% o5 {[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 5 [2 x# `- \3 X; g; t  |3 d* h
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

* E6 U& Y% V$ p9 m4 m- @3 ?4 O- F9 b& D  L' W
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
4 o  c! g: |  D' U$ z5 U谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

. x9 L1 G: t* p! \# p' E没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 15:34 , Processed in 0.226503 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表