埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3412|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。" `% M4 a, b  ]2 O
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz: }" D& c4 F- i: E7 h8 v

! f: f9 m: B8 A& j) d- W
4 B7 Z$ g* l9 a' B7 A; z2 W6 H# a# I2 ^% R. {/ b5 f
    The layers
9 X  v# [; U+ m5 I( u* J, u& N, y1 [1 T' b2 \+ s, g
I have walked through many websites,& M' I% O8 X' O8 c; I8 D( V
some of them I like,
; x2 R$ y) |1 G7 |$ G% n7 B7 Z, x( Wand some of them I do not like.
# z% R8 p2 r. P, C3 k0 q4 |+ J" [Oh, Lao Yang have made a tribe. o! {! ^9 `, h
out of his true affections.
0 X/ B# U" c, }I go, I go
6 X) k1 {0 I+ Z5 _exulting somewhat,
2 `0 O: W( F2 b' s& k( swith my will intact to go
9 ~- k' c7 U; A0 k" Gwherever I need to go,
& Y5 b- `5 m9 d8 G1 Eand every post on the Edmontonchina Community
1 p# M" [: }* V) b' NPrecious to me.
  G: e: _4 \% E5 ^$ X$ `( EIn my darkest night, 8 y0 v6 d: i& g! m7 O- ]( C0 A
when the moon was covered
" h! F+ m, n/ ^7 Z$ Z7 `and I roamed through websites,, E; ^3 X$ c. J2 i, `0 I
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
& l4 ~9 N, J" F/ pdirected me:
; w' ^/ W. v: l. `% ~3 ]Live in the layers, B4 ?1 S/ O+ N+ K; C
not on the litter.
' A& ]+ v' K( I$ n2 ]Though I lack the art 2 V. Z! R3 f8 _
to decipher it,
. y6 [) |( h' {  d! E# ^no doubt the next chaper
) Z6 m: B9 F# A5 Q* G. Rin my book of transformations' t' J% W8 u, \& D
is already written.
7 F1 N' Q" S5 d" c; G& EI love to live with Edmontonchina Community.

- P3 i& n1 b1 N' w4 f
7 m- [% U4 h5 y/ d; ?原文在此:
! W# o1 U5 s  a" Q2 u% s( t4 }9 u! A
The Layers2 @6 s' q/ a7 I; A8 e
5 d# I+ w2 P( J+ F
I have walked through many lives, & n* v) I( e& O1 E* R
some of them my own, 4 h7 u6 W0 W( q& R- D4 T) m
and I am not who I was,
7 ~& P; m7 I( o  |* Bthough some principle of being ; r. Q4 N9 @; W
abides, from which I struggle
+ _* e7 \( Y4 enot to stray.
6 |- L( V$ m( m# C- S* z$ ?When I look behind, 7 _* h5 {! l/ [/ I' |- }1 m+ \5 A
as I am compelled to look
8 r, J. P% C5 |5 Y( N3 M3 n6 vbefore I can gather strength ; K0 k" s0 H3 H) ]+ z2 |* `7 G3 e8 t' K
to proceed on my journey, 8 ~& B* J' ~8 N
I see the milestones dwindling
3 K& O* Y; E" t3 Wtoward the horizon
# C7 T2 |+ C2 y2 mand the slow fires trailing ) I' x9 W6 g7 F  V# c! U& ?' o
from the abandoned camp-sites,
  _4 A3 @; [2 z( E+ T" b% Oover which scavenger angels ( {4 O: s/ v% ~- Y2 E3 s& Z
wheel on heavy wings.
' {* h2 F5 P0 A7 v  x! `Oh, I have made myself a tribe + b2 T/ R! O; r% I) C& _
out of my true affections,
9 A/ \3 e1 G2 e6 v, J" |and my tribe is scattered! . H8 Y6 o1 y9 P& Q, i4 T
How shall the heart be reconciled ( I3 S5 |0 x' N
to its feast of losses? ; t# V+ G5 j2 D4 T7 N4 m3 I( _  {7 `4 W6 u
In a rising wind 2 j! a5 d% f0 m# L5 w) W
the manic dust of my friends,
) Q5 j# S: a$ M5 l6 z9 |2 ]those who fell along the way, 4 o/ i5 j' S( V2 N  ~
bitterly stings my face. 6 o3 G2 ?  K+ w, I
Yet I turn, I turn, : K' k* n% l) K! \5 v' {5 w8 H
exulting somewhat,
" S2 U- |% R0 ^* ^, N. Qwith my will intact to go & k0 P3 m$ c8 |! f) l, H- I0 c+ K+ `
whereever I need to go,
. E" C& _# |8 R" rand every stone on the road ' M5 K: o- p' |+ h1 ]
precious to me. 9 F& i3 N* S. m* S' M7 E- ?; ?: K
In my darkest night,
$ C# e: }: F$ C# U: p! nwhen the moon was covered
9 ]" N4 G( ^& S& ~; g& i( iand I roamed through wreckage, ) a! ~" A) g6 @  n* u: e7 s8 J6 ^
a nimbus-clouded voice
6 ?- f/ B5 W$ `6 ~- ?9 sdirected me:
% U$ w9 m( H8 E! n+ N"Live in the layers, + H) J# h# k1 w# q8 P0 r5 e
not on the litter."
* @& \4 R- b, y9 X6 `7 q. T, gThough I lack the art 3 Q, i4 [5 P; e$ Z) g, M* u& R
to decipher it,
9 V2 X6 w- Q4 e& _2 y8 Nno doubt the next chapter 4 h# Y4 `+ p7 H$ p& x/ ^  S" t. U
in my book of transformations
: U- e3 @/ e: B6 j# f& C# kis already written.
& O& i0 J" Y: E' I4 h* b: {I am not done with my changes.
  x( S9 W) t+ b! g) N- D/ W—Stanley Kunitz
9 J9 T# v7 T9 o" B5 ^# \& G) Z# m4 Y- @" O
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
( q7 Q1 K5 e/ D& \( |' N你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
9 t9 {+ q5 j0 _3 k

$ C3 q5 [* X9 a老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
大型搬家
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
3 ?$ M' h( T# {# K谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
, J' s0 a7 Y4 Y& z$ w5 G0 e
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 17:13 , Processed in 0.257103 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表