埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3106|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
3 r& `( M  v* [5 @  I# ?写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
' u& m. g* w* w. p. s4 r! W# ?6 K; U
5 d" I" }+ p, n; H% ?

8 p* H" ~$ B- ]" V1 g# l    The layers, Z  ~) e0 V3 x- Y
+ y+ `: G0 |$ G# S% h  U
I have walked through many websites,
) z- `4 M, `1 ^some of them I like,
8 {4 c! k5 e  Y% `. q1 _and some of them I do not like.- W9 p" b9 q1 q8 ?% v
Oh, Lao Yang have made a tribe  V% H8 T6 L! I. s: Z
out of his true affections.- ^+ U" h. j3 L4 v
I go, I go+ k' O9 Z; q  o
exulting somewhat,
4 g1 F" z2 K& {3 \& q$ q! O4 `* twith my will intact to go. s# n  p; B/ b* V7 m
wherever I need to go,
' T9 B7 Q! J+ P5 _. k- qand every post on the Edmontonchina Community * t. v; W& V: S/ j6 S! x0 X
Precious to me.( X. O; h2 f! C9 y
In my darkest night,
% A; H+ x( V% F; o8 H6 b  Jwhen the moon was covered
; v- h  S% ~' Y" S! B( ~and I roamed through websites,
9 d0 T1 g& N/ d( v7 x, ^( fa nimbus-clouded Lao Yang’ voice
) Z& p0 G) ^- E- Q& D( c2 @6 N# a. idirected me:/ t! L# f6 v! J$ B* R
Live in the layers
5 d4 R$ V( j$ r  Znot on the litter.
/ \" _3 A+ {& J: qThough I lack the art & p$ E) s* i3 \1 u
to decipher it,
8 y: k) o% F3 W- O, I4 [no doubt the next chaper
6 U. r' g& }1 N+ k( g5 H# _in my book of transformations5 S1 W; Q# S$ E& l5 o7 U& f$ [
is already written.5 V; ^8 R- y3 u$ ~4 L
I love to live with Edmontonchina Community.

& e; q$ Z! U7 c" k0 t! O9 [9 }( f, I) H1 x
原文在此:
- Q+ a3 y( m" u/ _# w1 }
& s( J9 A4 _( y( }( zThe Layers
8 l: D: S. a) w+ O( ~3 q2 N( b
, {" g4 y% i) ^, `' ~2 D9 FI have walked through many lives, 0 e" Z( X: u, e  j" \: a
some of them my own,
; r7 n5 A# ?6 C% w, [8 H0 D# Aand I am not who I was, 6 j. B, j0 V8 e% e* t
though some principle of being
6 M$ R) R: E) z, X8 V. E* iabides, from which I struggle
8 S0 [4 p- K4 c7 A0 C8 V) U( Qnot to stray.
, ]  f& S1 p# Z: `' u' t' M" xWhen I look behind,
+ r) v( M6 b5 Uas I am compelled to look ! ?: b: ^/ `9 C
before I can gather strength
" s: x% D! p1 L6 V) yto proceed on my journey,
/ K5 r. C$ e0 c' @7 Q! y9 D: jI see the milestones dwindling
; _$ r% o- x) q' btoward the horizon
. g. h( P$ j. {" c# x3 z) W% Uand the slow fires trailing
% Q. `3 y1 P. X4 F2 pfrom the abandoned camp-sites,
) M; R: @" k3 Y; U& {% g/ Uover which scavenger angels
7 |  u# k9 l1 o. \. x! Nwheel on heavy wings. ; _; d* y. p; U# H
Oh, I have made myself a tribe
: S) H  O' p6 c( _out of my true affections,
2 v; l  Y+ @4 R" M/ _  R$ D- ?and my tribe is scattered! , o9 z5 H1 ~/ B3 F6 x5 e
How shall the heart be reconciled
: n4 J. K. p. d$ h3 I: Oto its feast of losses? , |6 Q9 Q% e8 {0 J# R% V9 c# p
In a rising wind ) H1 V  N/ K( T
the manic dust of my friends,
* f6 e$ T: J" z' z2 a4 E/ r, _those who fell along the way, ; ?) F& H1 V( v  _& w5 g, X
bitterly stings my face. , k. u  j. y. d
Yet I turn, I turn,
8 b6 U! r1 y, w# t0 ?! y, ?exulting somewhat, ! m# ?4 R1 \  N) ~3 U
with my will intact to go $ G. s/ P' k9 s
whereever I need to go, $ X# {0 e- _1 ~; S8 [$ b+ R
and every stone on the road 1 Q6 X- |. k  W/ g' y
precious to me.
* j0 _5 _4 L7 r& MIn my darkest night, / b. d! v1 x7 ~4 _# r
when the moon was covered $ ~4 m& m9 }$ J# d2 r  e9 n$ Q
and I roamed through wreckage, / |2 y: a3 m$ M7 L  H4 ]" K
a nimbus-clouded voice
: r3 }2 a+ ~- p( }directed me: / ~% X: u; y6 t9 P6 P4 A, N
"Live in the layers,
  I( H( O" C: Rnot on the litter."
8 o9 i% v0 J; u" @/ F% Z2 u  `Though I lack the art
: ^8 A1 |$ `) Qto decipher it,
9 u2 c- p/ T0 g9 M5 b7 t) X! q+ Rno doubt the next chapter
8 |, F  S& y8 M$ @9 _' I+ o( G& h) Oin my book of transformations 0 c! e" j. C4 L* f
is already written.
. w1 @$ j  _* d3 W/ S" R" UI am not done with my changes.1 \  I' ?; x' Y4 j3 R
—Stanley Kunitz, V+ P4 C( I& U, ~1 M
# y7 u* L1 h& O# d+ Z  f2 @
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ' f& x$ M4 X/ ~9 |
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
3 ^9 D8 g) J, ~* A) Y

0 S5 z3 a+ e$ \0 R$ h2 U' }, Z老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 / R, {) ]: P/ ^
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
5 ^0 j8 K; O4 E/ q+ j
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-6 09:21 , Processed in 0.189113 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表