埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3475|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。1 K! T, D: L( E/ f! c( `7 G& v/ ?
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
) H7 j. d7 }% G: `
% }; h, Y5 v' n& n1 y- X
  @! i. D' u; }. S5 m  t+ [: d/ T4 H
    The layers/ K  D# C' T5 S  E; \% T( y  K

0 e1 _7 Y3 j( L1 [I have walked through many websites,( l7 U% Z- J" Z- Q( \# G6 \+ m
some of them I like,
5 M1 b- p+ R$ |and some of them I do not like.
* n1 J  r- q2 T! q* c( cOh, Lao Yang have made a tribe
! L, b, Y2 P0 g! p8 ]2 Q' t" V# Uout of his true affections.
/ ?9 B$ R  t5 q- F0 b* N) V3 lI go, I go. }' s# r% |  ]! \; `6 f- b$ Q
exulting somewhat, : W: a) i0 D8 C# ?5 w! Q' X
with my will intact to go
6 L2 g; `" r3 O1 dwherever I need to go," S4 f; j0 A4 Q. q
and every post on the Edmontonchina Community
4 ?9 \( P4 D3 |& ^. [0 nPrecious to me.
, i8 o5 T% b/ ~% y0 u7 GIn my darkest night,
" ?% h) H4 l; |* @when the moon was covered
  ~7 o( Y; x% A0 k- fand I roamed through websites,
% ]% B* f2 \/ x' u! G" {a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
4 q0 c8 z5 J6 T* M  t2 c" }2 V# Vdirected me:
  u/ t. Y# ]+ G7 j* ]& BLive in the layers, k$ X5 U1 z! _9 h( B  `& @5 B/ e5 C
not on the litter." M; x" [# ^: p& t' q
Though I lack the art
0 J5 q# n* ^* pto decipher it,/ }6 K5 A1 o' b- U( \, i
no doubt the next chaper* ]7 ~- R7 F9 o0 l5 w: W) y
in my book of transformations9 Q: m" C2 d" T7 J" c8 D2 s
is already written.1 z, e3 w/ ~  V; J5 ?
I love to live with Edmontonchina Community.

# x8 X7 |# e! f8 c7 p: P, Y. I, A2 Q' v9 z
原文在此:
# o& V( b& s3 `: y- N6 I# O; H' l) _- i
The Layers
% Y4 u% |7 S3 l$ f; h& H# L8 P/ ]9 k2 L; j. [
I have walked through many lives, , S: ^/ O& G& T5 Y3 w1 F: p
some of them my own,
' \: E6 g3 e- u$ A& X1 K3 hand I am not who I was,
8 o- |& d  v; [% w/ S# g8 ethough some principle of being
0 r+ |; W; L- }1 b- L+ s5 w0 `. [abides, from which I struggle 4 l/ K! q- ^& c5 V8 X' q5 U
not to stray. / N" l: t- z; G: U9 d* z
When I look behind, & P0 I7 C7 C9 m
as I am compelled to look : U' v! t3 n1 m9 _+ i% y$ j0 r
before I can gather strength 1 R- g- P9 [; G8 c( |
to proceed on my journey, & b6 W0 G, J0 y6 u8 G
I see the milestones dwindling
8 e5 \" N# t; K3 {2 M* B8 j) D$ \* }toward the horizon
3 M6 S, f/ w' C7 W( f/ Land the slow fires trailing 2 n% w4 N1 g) ?5 u: W
from the abandoned camp-sites,
6 q2 O# |; y/ N4 L3 |over which scavenger angels 5 G; s4 l' }% ^9 O
wheel on heavy wings. ! y, z) X! d1 f# Y3 P
Oh, I have made myself a tribe
4 t' k' `- B2 {8 C( r6 h- _out of my true affections, 1 v# b7 c, H$ Y$ V) ^& P
and my tribe is scattered!
4 B( U2 }8 u# [9 b! s! n6 AHow shall the heart be reconciled 5 P& L3 S* ~$ b4 _, k
to its feast of losses?
0 V$ }8 L; t/ Q: v# N6 y. t- f; gIn a rising wind
+ s% o2 `' l* x! M5 \) N1 K' othe manic dust of my friends,
& B' M+ l9 \4 @# n. a& Rthose who fell along the way, & [$ |& L2 k. c; |
bitterly stings my face.
# C& E8 j" K$ z( x% m) WYet I turn, I turn,
7 b' j! L$ i8 c! W6 g. zexulting somewhat, " B  C$ o$ o0 k; A2 n' o* y! C
with my will intact to go
; D7 V( m0 d1 v1 i( z+ qwhereever I need to go, + B2 r3 |* ?0 C% B7 @9 G
and every stone on the road
. s' V( x$ D& C) oprecious to me. 2 C( n0 w6 |/ ~$ E+ F6 [( l
In my darkest night, ) A) l9 c, b* Q, k! }
when the moon was covered 7 M1 [( T/ [4 w
and I roamed through wreckage,
, e1 s5 q0 a+ T0 _5 V% b6 Q& B$ w) ya nimbus-clouded voice % l8 j; C) O  |/ e: Q) w
directed me: 8 s8 d+ K; R9 m2 V
"Live in the layers,
) e7 ]! I4 [% D. cnot on the litter."
* h' y! g2 t& R% I1 P# RThough I lack the art 3 h1 @8 }7 p, L. L/ M! e
to decipher it,
3 R2 K7 a) J, ]! W1 zno doubt the next chapter ; E, ~9 c+ N5 g+ D% `& {1 x
in my book of transformations ( e$ Q- z! ^8 G; H
is already written.
* l, {1 x& {7 B3 Z! n) g* ]2 VI am not done with my changes.% b$ F) H2 [; o  {* p  v
—Stanley Kunitz
9 U; m1 z' C* D2 N8 M1 e
0 a9 v  Y2 @% y  d- l" T$ h[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 0 S2 l, O; G# ~% ]% }6 n+ Y
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

8 P6 b9 E& r9 p( K  u; C+ f) |4 i# _, y# E" Q$ O# U) t3 `3 Q! M7 t
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
9 W4 b# l" B) U$ F& ~谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
# l. b3 C+ s! `  A; u
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-28 11:04 , Processed in 0.412434 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表