埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3463|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。2 g) p  x6 `9 j& `1 T
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
; t" m  e/ \) t4 ?
$ e# n2 {6 u- E7 h! B8 m6 k: X2 c$ e% @) `  w. z% n) U5 \( O

! Z& `/ S" j: I9 G3 o; x$ J- {! |3 l    The layers
6 [5 a5 x! g* t6 G% ~+ F6 a8 @) C. p
; F9 [/ E& a! H* qI have walked through many websites,
$ n! `) t* u( r7 [7 Ysome of them I like,
/ G; Y8 ?9 V/ Dand some of them I do not like.) u' S9 @" K: c' v
Oh, Lao Yang have made a tribe
4 ?9 n+ j' G; ]: J$ i9 ]+ K8 X0 s9 uout of his true affections.
) s9 ~' S/ Q8 y/ I& }2 II go, I go" G" d/ ^6 M" Z- q! _) g
exulting somewhat, ! C! t7 n+ \2 ^
with my will intact to go
  ^4 I) R% g$ A' m5 v7 J( l' xwherever I need to go,
9 m8 Q& {6 f& l  J; l, ^and every post on the Edmontonchina Community
+ [4 p4 `2 `) B1 S( YPrecious to me.
! }0 f  K, J' i. _$ e- ]7 W3 d" ^* tIn my darkest night,
, O1 y: x) g6 e7 Iwhen the moon was covered0 a' _8 O& ?- h' _
and I roamed through websites,
+ ^, t9 a. u" J$ I) E' b' |a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
* f& ^. n6 |6 Adirected me:
3 U  q9 i# j4 x* HLive in the layers
' y  \2 _3 {- H3 H5 z" S) Wnot on the litter.
* @7 e* O% W8 }* ^7 Y5 C  ZThough I lack the art 7 r  ?! R) m$ s& w
to decipher it,0 Y; \+ Q; q3 w3 O
no doubt the next chaper
, s  F6 G3 V, r$ ]- ~* \, oin my book of transformations( M5 g: e! r1 j, k" h* v+ ~
is already written.
* A- N: g" [0 uI love to live with Edmontonchina Community.
: ?* A% ^' x! C1 H4 P

7 Q' n6 D" f% {8 F8 Q( s原文在此:/ H3 D2 U. M5 t" g
7 c4 d$ R6 k0 I, b( D+ M' M" ~  B
The Layers
  F& \) }  i9 v! a; W7 e
7 ]9 u. ^+ Z$ R1 K3 d# w: Q! b* ?I have walked through many lives,   y' `$ s- g8 w  b+ ~+ Y6 y
some of them my own, % o. q0 v3 f4 |' H2 N
and I am not who I was, & S# X5 _* {0 Q, o
though some principle of being 9 ~3 c$ ?% u0 h) n/ m& W
abides, from which I struggle 0 M$ p  X  @6 E
not to stray.
9 ?3 s1 s% b/ k. ^/ p; i2 fWhen I look behind, + e, u/ R: L9 f3 Y
as I am compelled to look 5 f8 p* J+ Z$ x7 l. q
before I can gather strength
0 W; P; k/ }& U. Qto proceed on my journey,
+ Y: h8 |/ M/ [3 t0 Y7 X. ^% x% J* TI see the milestones dwindling
) [) j( p8 }9 O) M  x8 gtoward the horizon & X# P1 w4 E7 Y  q
and the slow fires trailing 3 |  J( M# b7 u# X& D) L
from the abandoned camp-sites, 6 W0 O9 S, b3 G$ D' W
over which scavenger angels & {5 P2 M7 [5 Z. K; j& `
wheel on heavy wings. $ I2 u: j1 Z1 B; X. |$ ]! o
Oh, I have made myself a tribe 3 d+ R3 q6 s% Z& ]. V& e6 g/ ^1 A
out of my true affections, 6 U0 I$ V, T; l
and my tribe is scattered! . F0 b7 J( ]9 q4 L, B" N
How shall the heart be reconciled
+ p4 k# }! Q: Ito its feast of losses? 6 l. p6 V( @1 B) L. Q
In a rising wind   E0 Z6 H  }& C' I) b; {8 @
the manic dust of my friends,
( Z. M$ s* w+ ^! I0 u$ Xthose who fell along the way,
6 T5 p$ S, r: }0 J5 V" pbitterly stings my face.
7 Q: N" R$ [# ^7 wYet I turn, I turn,
1 z3 K; w! c; J8 g% w3 [exulting somewhat,
4 o) b/ ]7 `3 i# k! n8 O- \with my will intact to go
8 ~$ V0 U7 l: R, s; c8 L: H. jwhereever I need to go, ! X/ X6 H! w" }8 ~' f
and every stone on the road 9 j( ~  z- I/ O- h2 C
precious to me.
2 ^4 m* f3 ^1 e" ~: I9 RIn my darkest night,
6 K6 r' |: E5 {- ~6 Pwhen the moon was covered ' w  n; P: F- T7 w' [
and I roamed through wreckage, ! i; y- h% ~  b* G9 Z
a nimbus-clouded voice
6 S' ?4 G8 ?# F3 B" Rdirected me: . G, U0 e- i! G1 N, G; v
"Live in the layers, 9 b( S) i1 E9 z* T& y) b4 Y) x
not on the litter."
& g( @# S8 Q2 N9 U, {" {Though I lack the art 6 D. ^+ I; d7 u* u  Q) Z1 L0 b6 t
to decipher it, $ Y0 U! p! m- I
no doubt the next chapter 5 b: w2 n' I/ h2 C
in my book of transformations ) ^0 T0 r, I: a
is already written. ; {; {. h4 s3 p: @. s6 Z/ a
I am not done with my changes.
6 g" m3 H6 P1 {" T4 e—Stanley Kunitz' j1 B" B) B( ~6 \- P7 E3 C

3 u1 @4 s# j" t- a[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
: H( h& @: D; T' V你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

6 `7 y# U2 R% q* d' b9 z$ ^9 |2 b  ]! x6 Y9 b, f
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
% ]6 }+ [" {' p3 t7 l" Z4 f( L9 @谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

( Q& r3 ^% J) H9 T3 f没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-24 05:09 , Processed in 0.100774 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表