埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3172|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。* u3 U$ l1 w+ x
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
; W7 ~7 P8 W7 W! h: m2 p9 P; y' e$ R! I3 x% m( w+ W2 Z& y* D
6 E9 q# P8 _% R/ U3 }

% U1 N0 z3 W9 @6 @    The layers
: z6 i; x/ ^: D" O: r2 L
# r1 J+ |7 ^5 G( t' TI have walked through many websites,  ?1 ?  |3 l5 t; b+ n
some of them I like,8 k& D  M  M: b; _# y
and some of them I do not like.) g2 y. e; y( Y2 m
Oh, Lao Yang have made a tribe9 X/ s# t; @9 r: Z/ D0 j2 D
out of his true affections.1 g* U8 a# v7 w
I go, I go
4 v" F8 T% i. p* C! C# F( @exulting somewhat,
' h6 `' n$ _2 H( I( Pwith my will intact to go
' {$ X* L0 g) w1 `wherever I need to go,
  p- U: u* z8 [! d& hand every post on the Edmontonchina Community
0 @% J8 |) w9 J3 J. F% g/ LPrecious to me.
9 j% |. q  J$ r* `; ]" Q+ BIn my darkest night,
- O0 v$ K- B( m: I1 S: i: rwhen the moon was covered
1 Q% F3 k' H0 O9 x, v9 C# n" Mand I roamed through websites,
9 I; }" ~- [4 ca nimbus-clouded Lao Yang’ voice 0 l; A2 n5 l4 w
directed me:& W8 u3 g4 t( U  k0 S0 p6 |
Live in the layers3 d3 U% m$ r) U$ W
not on the litter./ W* ?. i, g; }8 T( K
Though I lack the art 8 C& M# V9 y4 ]6 C: d* Q
to decipher it,, g" B2 n2 ]1 w- @  l! _. |
no doubt the next chaper
5 ?0 C; |! I8 W2 pin my book of transformations" h; }( G) }  D/ N* k! T
is already written.
$ C6 r6 `  ]( X; `6 t& nI love to live with Edmontonchina Community.

' \$ t& y. i" \, `1 o
; `" Z2 a: ]: g( [原文在此:
  [. v5 ^% h8 a, d% i# x- y" M: Y$ J
The Layers% Y7 `- R1 o' |; y4 `7 b
- S# T, O3 g3 j5 O8 `
I have walked through many lives,
. X* Z" {1 c2 B* Z9 d9 L7 ssome of them my own,
5 J% e# @, i" P( G! Fand I am not who I was, 8 u% Q" M, J+ y5 J& y# {7 L
though some principle of being
$ R7 c& D+ {. T; tabides, from which I struggle
' m$ G* b0 Q: L  b0 A2 Nnot to stray. 3 ?/ C' O/ W2 u- D. S
When I look behind,
4 d6 H! n: S0 N& c2 Tas I am compelled to look / V7 z: `0 Y3 N% q' m0 [
before I can gather strength 6 C* N) E- t3 x& f5 [; G& ~& V5 r
to proceed on my journey,
# K5 }  [9 R8 a( I6 l9 I# [I see the milestones dwindling + m  A  [9 ^! B$ i, \
toward the horizon " G; C+ z+ h& r. N" T
and the slow fires trailing 0 ]/ o/ f& ^$ ~! G/ B
from the abandoned camp-sites, & ?/ e8 w- }  g# l) R
over which scavenger angels
/ F  j7 I; K* f5 F; Ywheel on heavy wings.
' V, M8 [6 s# V! [3 C) F4 UOh, I have made myself a tribe / |  I) z/ {/ B  j. ?' N
out of my true affections, 8 I2 u& w3 b# R6 E4 w' f' ]
and my tribe is scattered! ) G. O5 {6 A2 U. A2 |% u5 R
How shall the heart be reconciled   u, T, y6 B+ V
to its feast of losses? 9 N2 ~# e" }$ G% `: a
In a rising wind 1 F* \1 u% q/ f# F- Y) h) U9 A
the manic dust of my friends,
2 ^1 H9 K* w# q( L* t  vthose who fell along the way, 2 ^$ I0 m- p* e/ a" N
bitterly stings my face.
1 @) @5 W7 i: k2 p9 @2 mYet I turn, I turn,
, h$ ~/ h+ Q& T" b& |exulting somewhat, : m! Z+ m: z. S1 d1 ^3 f" l: d$ D
with my will intact to go
7 B- `1 a+ n$ Uwhereever I need to go, : j1 ~8 R. _/ J2 P2 x7 r5 e
and every stone on the road $ C) o9 _) U' y- O5 i" {( |3 x7 ]
precious to me.
9 P+ ~# W5 w6 s) S8 j+ y" jIn my darkest night, : |1 L/ z6 [: f  Q0 J3 t- j
when the moon was covered
$ G! o2 n3 `, l* `4 gand I roamed through wreckage, ) S' S4 Z8 z9 D  d5 G
a nimbus-clouded voice
- I7 L6 r+ d$ j2 ?' @9 Hdirected me:
2 m4 H; S! o. M/ v! \1 U2 g"Live in the layers, 3 ^: S' j/ n/ h8 _
not on the litter." , H$ I5 w! o& w
Though I lack the art
! O- z6 N2 N1 B3 h$ @to decipher it, 6 T1 x8 M/ w5 y& z( Q  s/ J
no doubt the next chapter $ o# @2 |  i( P9 l7 q7 ?3 r
in my book of transformations
7 f+ \5 v& o& f! Gis already written. 3 P# G3 u  {) X7 T4 G# k( U
I am not done with my changes.: k; {3 G, b, U) T) V8 |
—Stanley Kunitz
. ~2 [. N/ U& v/ x  A9 S5 Z- B) _6 W- M
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
( _2 F& h0 [5 y0 i/ P! [- S* j你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
$ L5 M) a& f. G' q* j" r
3 o5 P% T( l1 B) c4 J! i, T
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
6 y$ A% ]7 d9 g+ `7 e% o! _  Y谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

3 H# u" X6 z3 q7 n& l# {6 f1 {2 O没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 11:26 , Processed in 0.107854 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表