埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3437|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
% g- E) I& j$ M2 V4 W0 ?' y写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz) }' F$ R, v2 c4 _* j; t
! r0 z/ ^. `) S2 r$ J3 p  u" a

& m7 l. |* c. g5 y6 j- Q+ c$ C, _: V
    The layers
+ T  s3 X" G2 Z0 d, j8 }/ x# t, |. U6 R- l, Z6 x4 s: K0 D- K* k) f
I have walked through many websites,
# g% Z- M) z3 _) Tsome of them I like,
9 i+ x' O1 |0 \9 ^8 }6 jand some of them I do not like.
0 B0 C1 }+ f/ l" ]) {3 F) c: y  JOh, Lao Yang have made a tribe, p0 {# Z2 Y$ y* `; a/ `
out of his true affections.
% D% _9 U9 k3 WI go, I go
4 T/ d" S1 a. Bexulting somewhat, 0 n2 _2 h. k9 c
with my will intact to go& y) ~* p% a" y$ l" S7 F1 x
wherever I need to go,3 i! I! p. S+ M8 x# v# W
and every post on the Edmontonchina Community $ o* a: N* R! q) s  G: A
Precious to me.+ F, F% D0 ?1 j" Y. s
In my darkest night,
! l* o  Q3 _( ewhen the moon was covered
! g  ]5 v8 O8 y7 z( M8 O+ oand I roamed through websites,0 `& t2 c) G0 g% n* F
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice ; X# S& e! M5 \
directed me:
5 M+ d  ]9 C& L: \9 }& C* [Live in the layers* Q9 E; v0 V5 F* q
not on the litter.
7 {  e! z! }) L# g% p  dThough I lack the art
9 b- u# q" E- P  r/ u$ ~to decipher it,: \* |0 e+ Q" O
no doubt the next chaper3 x6 z1 Z$ i7 Z$ K1 r3 {0 f* ?: d
in my book of transformations
0 }! S1 {! M$ s) y% w; x0 @  Tis already written.0 i# R  K: k/ {; w0 t/ `# l7 p- S
I love to live with Edmontonchina Community.
  p, y; k/ c$ q; n2 _) Q

) L; V/ B' h2 n" V原文在此:
- w5 j1 J# s0 d- m, y; ?, @+ }" p0 a6 O# l" I+ k# w8 @& q7 w9 X
The Layers: T: `1 m  f8 C- r2 i; s

/ E& S$ m9 _2 e( r$ `% i. y" Q, {I have walked through many lives,
$ f  u1 f) J; f. b  \0 wsome of them my own, / r# s+ h) h7 s
and I am not who I was,
8 E7 n* G- o5 K$ |! Z( W+ `5 h* Bthough some principle of being " J# o& Q) \: ]# n
abides, from which I struggle
/ v2 V& _- g- k3 x+ e0 O$ Bnot to stray.
! D4 W2 E  H9 X0 O, bWhen I look behind,
) e; s& d! i2 Z. }- p3 i: [as I am compelled to look
6 B* K& j; s! T6 c) z. j5 `* tbefore I can gather strength & G0 {1 m/ a) l' Y+ C( R
to proceed on my journey, 4 i9 x7 H2 o) D# B: Q
I see the milestones dwindling
: {: r' O$ t$ q. _8 Wtoward the horizon
* w- t' t" l' z) d) [and the slow fires trailing
0 ~( n# |8 x: H8 \- G0 Q% lfrom the abandoned camp-sites,
5 p# Y  R* ?4 [over which scavenger angels
! \  J  T& J9 u0 Uwheel on heavy wings.
4 `# Z4 {1 w1 N2 {( @. POh, I have made myself a tribe
' c# m5 @* m4 P, gout of my true affections,
( E  k& m/ M8 q; band my tribe is scattered!
9 O( K$ y# W9 L$ N# b. G* @8 g, ^How shall the heart be reconciled
' _0 J6 L! J4 j# h: @to its feast of losses?
+ p. S* [  y2 D: P1 F% _In a rising wind
7 v* q, i5 x6 U1 L: `" z& [/ d4 vthe manic dust of my friends, + Q1 D) J  O+ d: L
those who fell along the way,
9 U9 M& ~$ K% X; ]3 H% h/ L7 S- |bitterly stings my face. 8 ~" ^4 N1 l. b1 h
Yet I turn, I turn,
7 G5 D4 w- O' I% A% {exulting somewhat,
6 j/ \' |4 D, h1 G/ x: @3 Ywith my will intact to go
5 w9 U+ H# U3 _: swhereever I need to go, " @5 X3 b8 W$ @6 |+ H( ~
and every stone on the road
( o* x3 ?  ?; ]& ^  |, a+ _precious to me. + U$ c( F, K# Z: {
In my darkest night, ' a+ L; |0 k7 I
when the moon was covered + e- \1 U; Y9 g0 N; A9 V
and I roamed through wreckage, 9 B% T: _/ ?' ?( M; j; C
a nimbus-clouded voice ' ^( i8 W- }  Q5 Q6 v7 h/ H
directed me: 3 g8 u, d$ C! }2 v5 l" _4 ^8 {  N  S- r
"Live in the layers,
) Q# R8 s$ x6 E1 u( ^not on the litter."
0 ^8 {$ U- j% \  `9 h# cThough I lack the art ; g( G$ Z* t9 a9 \0 z
to decipher it, 6 F4 u+ c% k& }( ?
no doubt the next chapter 8 v1 n* ?. K/ A7 C+ L, U
in my book of transformations ! J0 _2 Y, }# d& m
is already written. & d$ G# w& m# [2 ^
I am not done with my changes.. L; k& b9 S3 `& d
—Stanley Kunitz  ^; \; W/ |& c8 }
4 `) G: Y3 D. R+ p" c
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 / @8 z! p% [6 U! U" f: H- ^7 M
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
; l( }! N' G5 f8 R1 C1 P, n* e  I

/ H& [) H- [: T6 p' I. b6 B& a2 f老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 / h$ A# _4 ~7 c5 Y+ [& s# z, j
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
+ n' }( l7 H/ |+ B& d) q( a& J
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-17 10:26 , Processed in 0.300993 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表