埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3241|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
( l4 w. s! O  e& s( D  o3 r# f: l写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
( }9 b  W1 `4 t! b' Q, u" W
2 \: H# J  m5 p# ]3 N! i0 u, {% |1 m6 R, h+ a/ K/ D

$ U* t3 x# h0 i2 _( z5 h! R* Z" g0 [    The layers
7 C4 f# q3 h$ J# N" e' R$ n/ B6 ?
8 u+ j7 {; _5 a9 L* tI have walked through many websites,
, i( R0 E& {9 T  U) Y1 k. j8 q( esome of them I like,
& G+ U' w) G7 Y5 K8 G" d0 G4 J( J* n1 Sand some of them I do not like.  m6 `, U5 ~0 w6 ?( B
Oh, Lao Yang have made a tribe
6 f' {  o8 ]2 Q- i- r+ @out of his true affections.
: c! @3 W7 S+ VI go, I go$ k7 q4 c0 U  E9 Z9 Y' k2 i9 t5 y' f
exulting somewhat, + t4 r7 j% L7 V! u3 L* V
with my will intact to go
; J8 t  E9 J5 s: B& n$ ^6 n% \1 Uwherever I need to go,
: e0 a2 A1 i9 q, x% H3 M3 ^0 R2 Mand every post on the Edmontonchina Community
7 a( h& c5 A0 n5 ~Precious to me./ X" t  i! L: n' f3 c5 ~
In my darkest night,
1 K+ I; b* |3 t9 kwhen the moon was covered
9 E5 [% P. }( N& `and I roamed through websites,, |1 w3 p8 y+ L% o
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice ( X" E( e! m9 ~8 O5 `( _  j( e
directed me:
+ a$ U2 u* u3 ?2 [; h9 z- @" o! QLive in the layers, ~; m2 f7 _% [# g! v+ z4 s
not on the litter.
+ L4 S9 G4 g$ UThough I lack the art
( Z  X" R0 K) lto decipher it,3 n3 V6 n) c; H  w7 K
no doubt the next chaper
" L( H4 {0 l6 I/ F5 W+ q" Iin my book of transformations
, ^- O" Q2 y8 T0 R! yis already written.
- T+ W' w& X) N& P8 [I love to live with Edmontonchina Community.
* x) `0 v5 m8 q1 n( A( y9 b
) ^: Y+ D/ w: U+ ^
原文在此:
$ v& S  \4 Y5 A1 G- ^1 l
+ U6 c" ^$ ?2 E6 {% m8 K2 ]The Layers% y! O8 u5 X9 E0 e  i) P

6 z0 x' d1 ]) c: S; uI have walked through many lives, 1 z7 P# V% S, v# N0 E6 W. @5 {
some of them my own,
; I3 R) }& W1 s( ?  sand I am not who I was,
3 v1 V4 w" i- G  zthough some principle of being
+ z2 H# {# k$ f) i3 ~0 Dabides, from which I struggle * R$ {8 @3 w, z; P8 {! w
not to stray. * Q0 H5 [" o+ L# n- Y' D
When I look behind,
  f; I+ y( ]5 p' \3 n2 t! y% i8 Nas I am compelled to look
  ^% f# p: [- W- gbefore I can gather strength
5 ^6 d2 \# L: Pto proceed on my journey, ( F! s% C' z: Z
I see the milestones dwindling
) S. v9 [' C4 h% I; wtoward the horizon
+ z+ V0 K6 S* C; jand the slow fires trailing
9 ]  r4 B$ V; V  j. `from the abandoned camp-sites,
6 Y  z7 t' n& _% d% k; F7 Wover which scavenger angels 7 p3 D* ^9 I1 S* Y
wheel on heavy wings.
8 ^/ l) A, q* H) t1 N* I( p1 [Oh, I have made myself a tribe
& |% u1 W% f: |7 Rout of my true affections, ; L) g* e3 R6 o; [
and my tribe is scattered! ) h) d' `& d$ R; `
How shall the heart be reconciled ( B: o5 n& }* ^' P
to its feast of losses?
, N) b% J7 y9 C3 x# C. W1 F" }In a rising wind
0 O* C- I, k' G( ]the manic dust of my friends, ! G1 a1 }$ ]; f" _
those who fell along the way,
$ u2 X. t+ U$ @7 c7 ?5 v/ Sbitterly stings my face. : p( l, {, f! T, A7 L
Yet I turn, I turn,
* w' f, c$ \1 i" d2 X8 vexulting somewhat, 4 \4 C8 g8 g  p; V, c3 N
with my will intact to go
. D0 E% ?/ f9 V9 ywhereever I need to go, 1 s. J7 F8 R# D
and every stone on the road
- S! g% u8 E$ Y+ u- fprecious to me.
4 [$ N& V) Y) P7 K2 b! \0 D7 lIn my darkest night,   ~' T! K) I, p
when the moon was covered
4 n' S$ F) X! }. @( V% H2 zand I roamed through wreckage, 8 q5 y& c! ^/ G% `) T8 h
a nimbus-clouded voice
& b; }' Y7 ^: j  d  m) X3 t' g9 idirected me:
6 u% E8 @- d! M$ g& Q"Live in the layers, ; d3 C5 ?* W! m3 u' ?. c# @9 ~
not on the litter."
! ~- ?% w% h$ k- ^0 k# W3 LThough I lack the art ( g2 \/ D$ u" K/ E; w
to decipher it,
! i# O  I; ~2 n' B$ ono doubt the next chapter ) R4 _( N9 W# j" c+ x% o2 M6 l- H9 _
in my book of transformations
; G* t9 i7 e% Sis already written.   q+ I7 C; K- y
I am not done with my changes.. z2 K4 R2 ^2 U" s6 h* H6 B
—Stanley Kunitz
5 j2 [4 f$ n7 u" v
, ?$ a5 U1 ?, g; F. e6 [) H  ^[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ; [, k# ^/ l& e1 J
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

$ T4 i6 |2 F2 g/ J* L6 h6 F4 V0 @! F3 J4 e
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 : \. Z0 F* v2 f5 x
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
8 u5 K$ {* x+ G
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-5 07:46 , Processed in 0.093827 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表