埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3357|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。! c- q: b# b8 d7 i3 X) U
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
5 z2 h5 S5 [; O4 G8 p4 {3 |9 @, z" ]/ k

6 i( e" T& S, y4 q9 H& U7 G% ]7 H2 a
    The layers( w9 M  y# |: F; a1 l

+ G8 K$ k' P- }) _I have walked through many websites,8 h% Q! ?- [+ s1 M% F/ l6 E" _2 t3 H
some of them I like,9 f  M7 v  ?( m, |
and some of them I do not like.; v0 A9 e9 F+ ?; y4 O8 U) w
Oh, Lao Yang have made a tribe
7 \( U8 B' {! pout of his true affections.
( W4 k. ]$ O" x& g+ P" yI go, I go# l: t+ e+ D" f- s0 b
exulting somewhat,
* J0 A3 j3 n1 Gwith my will intact to go+ U7 u! d% y: \8 ]
wherever I need to go,! K" A' H. Z$ e- B0 Q
and every post on the Edmontonchina Community " Q; U9 H# i; {+ o( K, {$ \7 ?* t
Precious to me.7 L0 {* H9 U; K1 }/ g9 i
In my darkest night, ) \, L' ^: O7 M# ?- F
when the moon was covered
+ v: A( Z) b/ `$ R$ ^5 fand I roamed through websites,
. K8 n, ^; o* a2 A( a  O2 C. J. La nimbus-clouded Lao Yang’ voice
5 J  x: w. y% ?9 D4 U- N! Bdirected me:
) U' X* f% B! _4 W' y5 bLive in the layers
+ K6 J4 H9 u: ]) w' Z  Rnot on the litter.
; X0 f9 \7 f! b2 j; }, gThough I lack the art
$ f$ v  b2 p, \2 Z  }to decipher it,
: j& b: w. Q5 w% o! o2 |  Rno doubt the next chaper4 J9 w2 H; Z* m! L- Y
in my book of transformations" K7 ^: U  n  S7 Q. D9 t  N
is already written.; e1 f8 q! ^$ R- g' B
I love to live with Edmontonchina Community.
9 w( P; o2 s+ i5 I$ a

& ]/ G" i% \; T. [原文在此:
9 O  I- x" f  Q4 [; b3 N$ C  A
- M8 X( t9 h, n1 K( ~, h  ^The Layers
% z8 R7 r/ S; k1 a7 b; i- F. x& B' N/ E% F+ J! f
I have walked through many lives,
/ J5 Z+ z! {8 Y  c# csome of them my own, $ a. S' v( Z. }5 a  u6 I
and I am not who I was,
& ~) F8 X- X0 M% `8 U/ U2 Ythough some principle of being * D6 {' R3 s. [1 V+ r7 K
abides, from which I struggle
& I, K' G+ O' M* }8 rnot to stray.
! C) f) k. T) V0 F5 b: h9 p5 F2 p+ aWhen I look behind, 2 n( p) Y# T6 l, e/ x; V  W
as I am compelled to look 1 |5 P9 J8 S' `) h
before I can gather strength : m+ j  f( [6 }& e: j
to proceed on my journey, / k* S( @6 e! \' H" b
I see the milestones dwindling
2 L3 x2 u/ `. \/ }2 q# ~toward the horizon 3 G3 B" e0 f9 B8 n
and the slow fires trailing
' r+ d% u) p$ a) g* P+ Q8 l( S/ vfrom the abandoned camp-sites,
2 B, H9 j0 m9 A+ Q+ w! I% jover which scavenger angels ; p$ [) P# ~$ d$ s# M$ Y
wheel on heavy wings.
4 t/ p, V) _% h2 o! |Oh, I have made myself a tribe ) Y8 j) t  k; ^6 e
out of my true affections, ' B: v- L1 D: ~: N; O
and my tribe is scattered! 4 C6 @$ [) l* @
How shall the heart be reconciled
8 a- h6 o' p3 A1 J% ]. Q+ a0 Eto its feast of losses? - E/ k* r2 J' M( u" F" D
In a rising wind # n$ }) h/ @8 _; I: b# E
the manic dust of my friends,
2 j" r' J9 p4 {8 p7 jthose who fell along the way,
( [6 K3 w* V; C. k: Ybitterly stings my face. " U7 W2 X- v" X5 {0 V
Yet I turn, I turn, 3 B8 n9 M9 U4 r6 h2 o. p/ p
exulting somewhat, 3 K8 y7 \! h. O" @, Y6 m1 @
with my will intact to go
+ L$ @% b$ @) G; O8 ^whereever I need to go, 7 }, a& g+ s) Z+ S) ?# l3 i% e3 o+ T
and every stone on the road
* z: _  u' N5 N  Z# mprecious to me.
9 g: D! D4 v9 s; @In my darkest night,   w1 O/ M5 |( b+ Z: B  V, l
when the moon was covered
$ d3 v: s7 A" U4 c  j  jand I roamed through wreckage, ( d  h0 s7 Q* t3 ~
a nimbus-clouded voice 2 t1 ^; T/ q. B0 l' x
directed me:
# o5 b& p, L- O"Live in the layers,
& S/ `+ \" @' A/ W0 Unot on the litter." & e1 w; x8 [4 o; E. {6 |" [& \2 u, ?
Though I lack the art ( w, u9 |  [( @6 C$ v
to decipher it,
) x3 u8 _/ P4 i: w: ^; A, v  Gno doubt the next chapter
! L8 q6 |1 |9 U0 I2 N9 l# k8 Tin my book of transformations & Y, s7 A* N- u2 _1 m5 w
is already written.
0 K) S: Q3 B- y, I9 N. kI am not done with my changes.
6 u% u* {: N, ]) V! \+ e—Stanley Kunitz( n) X# c) a  B9 P0 ^$ ^4 u6 x
! T4 v$ r5 C! s/ ]
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
( c& e, F$ Y' d$ @) T* U9 k你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

- b6 A9 }! r. P9 f  ]/ V# Z& t" B; P5 v7 L6 L
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
大型搬家
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
; \; `1 t' T4 J, U% M谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

/ W, \. a- t) T没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 14:44 , Processed in 0.224008 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表