埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3159|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
2 u  F/ l$ k  Z, x写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
  O; Z( z5 c% J+ H! g; v- D% ~; U9 `" m+ G5 g: ]9 r3 P
6 R7 H% o# A9 J; {

4 m0 C# X4 K; j- x- S( q    The layers
! p/ j( t9 G& G5 `' k- V6 L( B  n5 P0 k
I have walked through many websites,
5 k' z  q. _  @' s! A. Hsome of them I like,
# u* T* f' f! i7 _and some of them I do not like.( o- |" q' t2 b1 Z: w( m
Oh, Lao Yang have made a tribe( }( t8 k1 B8 S' f4 R% t. F
out of his true affections.
5 L3 c1 l" Q; k* uI go, I go
1 p! V, n9 Z4 T! G1 Q# p* o2 O$ jexulting somewhat,
7 ?+ P- `3 O% [* J; Dwith my will intact to go
# t& ^3 X7 T: S0 d! t' Wwherever I need to go,) D7 V" @2 ]$ T
and every post on the Edmontonchina Community
, Y; K0 z) C8 F9 m6 W: vPrecious to me.# P+ }( w$ t2 D  S  `  B4 d
In my darkest night, 3 X" b- x$ v. v" d4 s/ e& i
when the moon was covered0 h8 X) J- l4 z, {1 E
and I roamed through websites,
1 U. ]8 v9 E5 A- G7 q4 }; K. ra nimbus-clouded Lao Yang’ voice & Z# z8 A6 k4 \( `
directed me:
" A: z9 i; E1 `  \9 x" c  G- RLive in the layers$ v: q# B/ I$ Q6 j
not on the litter.
$ y8 c2 _: T( x4 g! e  c. mThough I lack the art ( L6 k1 J5 E5 b" H2 l
to decipher it,
) V- S3 n* q. I) A( W- u3 Sno doubt the next chaper
0 l6 m7 o" R2 r3 V$ R4 g0 ?in my book of transformations" F4 h: I, r$ c# ?: W
is already written.
. M) W. ~0 ]6 R1 [8 p: JI love to live with Edmontonchina Community.

' S, f: l$ ~5 T0 @9 x* C1 U
/ ]3 n& j* q7 B. ]! |原文在此:
1 I! N: j2 A6 [8 n, _: M1 }* H, {( z! t' [
The Layers; v: O- L, g# `/ I

0 T2 }' |5 M0 E2 Z. tI have walked through many lives,
( V  U# l" z6 @- a% s/ Csome of them my own,
; [7 G1 W1 X" Eand I am not who I was, ! o9 b# @* }' _- k
though some principle of being
, P$ }8 y0 O9 q5 Labides, from which I struggle - c! g9 f* B; e% ?
not to stray.
6 O/ _! Y; g) i9 E1 ?When I look behind, $ d( s  ?+ z/ h
as I am compelled to look ' A( ~# `! c: P# j6 l! ~; e! G8 W8 u$ }
before I can gather strength ; c* u3 }' _# Y( f4 Q2 Q
to proceed on my journey,
( g, H8 F1 B0 q" D2 q3 L& EI see the milestones dwindling
; ~! Y& u0 `0 V$ [toward the horizon
9 S, c6 b& H" D" Cand the slow fires trailing
) K) f: q  w0 Z7 V3 a1 i  |from the abandoned camp-sites,
& q4 h4 q' `) zover which scavenger angels
$ n+ M  e# K/ K. K) c- n; awheel on heavy wings. ; }7 d3 G# }1 a- O/ R9 W0 F) N7 ?. x
Oh, I have made myself a tribe
- ^! ~) w- d3 E! `2 g$ wout of my true affections, ) X' I& _8 N) c: s. B
and my tribe is scattered! , ]% C2 Q. M2 ]; P
How shall the heart be reconciled
+ D3 [/ }# X$ _( n6 a  dto its feast of losses? 7 O5 P4 n1 L0 N; ]5 E  ]  K6 j+ m
In a rising wind
5 a5 V; y7 P3 R! `4 Ethe manic dust of my friends, 1 T! w5 V" }) S" B; v# d/ v
those who fell along the way, 9 o2 h1 M) V1 _/ \3 n
bitterly stings my face. - W, b) e/ i) W$ g2 o3 ?' w! z3 w; h
Yet I turn, I turn, % M3 i9 n: b0 P
exulting somewhat,
0 p9 G) Y4 I3 w8 y/ w# o5 Hwith my will intact to go
- `1 W5 d: d- P$ d* G( t0 |whereever I need to go, / E8 H& O- R' f$ r1 R) Q* x  J
and every stone on the road
* e" n6 i$ e6 O/ b2 |precious to me.
8 n+ P/ I$ x3 q2 {9 V# }In my darkest night, ; S3 x; T9 k" e( ^' H2 h
when the moon was covered
; D+ T% J" v% G' mand I roamed through wreckage, & Q* W/ n& i$ u- ?
a nimbus-clouded voice ; \& y1 R" ?( \$ R, c, d
directed me:
6 Z' x. B; A! M! u- |1 H"Live in the layers,
# K4 i0 z" R7 a- R9 r( r' _not on the litter." . N+ b$ B# q# G3 T1 u4 j" F
Though I lack the art
! H3 O# K  s  Y' tto decipher it,
( K- a1 \" e; Zno doubt the next chapter : W, q- v% c8 J5 N. X, l  w$ k
in my book of transformations . w# c/ v! e+ q& r+ w8 j- J9 F5 X
is already written.
3 c, Z( V$ Z  _' B  o) |; gI am not done with my changes.5 [' W6 V& E  Y; M' z
—Stanley Kunitz
# z3 n( l% ?7 W$ t! v0 L' E
! B6 d8 Q% g1 c0 P9 y[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
5 z2 R" j$ ~: @, ?9 l: z你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
  y  o4 q+ h3 @
# y5 R+ q  e' v* ]5 n4 l: Z, |
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 + K) Y7 \, x" E0 [
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

4 B8 g% Q+ S: _% D, m2 Y" L- ]没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-2 15:47 , Processed in 0.173434 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表