埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3274|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。' y5 _+ ~" v( T1 V8 M# ?3 g
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz9 v& `( X9 L3 _$ I0 R
5 {1 v# M8 s0 M5 A# W
. b3 p2 L! Z3 h+ H

, X7 N- i& \$ p9 Y$ }- n! H    The layers
3 M/ s8 U4 N2 T+ A# N
" v$ q$ j  W: S1 \( F" gI have walked through many websites,$ [7 W+ s/ P( m% P' b: X
some of them I like,
4 N$ Y/ F7 E9 x% l% ]' Iand some of them I do not like.1 k* d/ q6 R2 _" F: u
Oh, Lao Yang have made a tribe
; b+ r! L; v$ f+ r4 L& G) n: S3 hout of his true affections.; y# ]; m: r6 r9 n. L% x
I go, I go
" \8 Q& j! B8 d) ]% V( hexulting somewhat, 1 X1 U0 [. j: u' d2 D- E
with my will intact to go
) t6 j' J9 _: Lwherever I need to go,4 p# a1 y0 s3 k1 ]3 y
and every post on the Edmontonchina Community
  E% v5 y2 m* B5 `& D4 D1 oPrecious to me.
) h: O- Z1 E1 x( wIn my darkest night, 4 k  t3 p4 R- o, [) n7 Y4 K
when the moon was covered
8 m' R  P( A9 @) M9 d) q4 `! cand I roamed through websites,
" ~& M; k% e( v* _( R- F' z/ Ma nimbus-clouded Lao Yang’ voice & p$ {3 M' R) Z6 U
directed me:
  T) \: \) ]3 @0 W  a1 @, z1 WLive in the layers
% b# `/ l  C! xnot on the litter.! |$ j& `) D, K2 u4 `
Though I lack the art 4 W6 u% G* c! F0 A! I3 f
to decipher it,
# h) I; [+ W9 b7 R4 g) ^no doubt the next chaper
9 J8 _5 O0 `* H9 o, q" gin my book of transformations
5 `1 O- [" e' A/ q4 iis already written.
9 ?0 E' U1 j, M# K' w1 G1 qI love to live with Edmontonchina Community.

( `. d, n; D$ U% ]0 h' R2 Z
$ L' r- x1 L: d2 g原文在此:
( @' k; ~5 X) \1 C
9 P  j0 t2 D+ W  ~3 u! B$ CThe Layers
3 W9 W2 J9 E& O: c) G3 ^, _( W) i, p9 u9 W! R
I have walked through many lives,
  W! _; k8 Q+ d. Isome of them my own,
/ k" B- U- c/ m! D* f4 E4 wand I am not who I was,
* Y( _( Z# [9 _% w# {! E7 cthough some principle of being ! G) B" w% p2 e6 b: t; \' i. Z# t1 R
abides, from which I struggle
' t3 j6 K3 N2 J; Z/ T4 A3 Qnot to stray.
" o9 E8 c$ M. E* n8 H( [3 f9 a" X% d; SWhen I look behind,
1 R% a* s- g. gas I am compelled to look . s4 m. h& P, k
before I can gather strength
2 t2 z. H9 F* [  Nto proceed on my journey, ! Q) U) O1 W+ Z2 z2 _8 i0 v0 R: S! i0 E
I see the milestones dwindling 9 I0 ~$ D7 @6 T) Q" a# C; O( q5 t
toward the horizon
$ b" O7 L" Z- O2 N% _0 D  Fand the slow fires trailing : ^' x5 C/ L6 t* v3 g) A
from the abandoned camp-sites, ! K" Y$ a2 ?0 k$ `; @3 i
over which scavenger angels
0 H* C6 Y# p- j1 owheel on heavy wings. 6 ~* i3 L6 @$ P5 w4 m
Oh, I have made myself a tribe
$ o0 S5 X* D: \' u( T5 v' l9 Tout of my true affections, " `9 k, Y' l. Q' \  L7 f
and my tribe is scattered! 5 T6 b1 M3 k% v7 j: _& w8 C# \
How shall the heart be reconciled
% j& L0 S; _3 vto its feast of losses? ( ]7 Y' ?" D$ ]/ E3 t
In a rising wind * B% U7 Q. S- _) `8 [& Z5 O, G5 D
the manic dust of my friends, 3 `# r- r3 o( h& J$ d4 P0 }3 Y- e
those who fell along the way, 0 I5 T7 v; Q+ N) L
bitterly stings my face.
0 h% d/ u3 X8 NYet I turn, I turn, + j# j$ d: g( e7 f: P
exulting somewhat,
: x7 _' ?2 N! J' y* Dwith my will intact to go
2 m; k3 @1 N4 U) R8 lwhereever I need to go,
& v5 l- `- o& T3 e% Tand every stone on the road 2 _# \# Z- I( t- P
precious to me. $ i" X( C" b5 v2 D0 z& i
In my darkest night, % |7 ?6 I  F) W# ?; {
when the moon was covered
- x, m% j! c3 wand I roamed through wreckage, " t6 l' S6 u; W5 h- w5 W$ x3 n2 }
a nimbus-clouded voice ' O5 j7 i' k" d( |; x0 r  e- y
directed me:
3 R& D  K) R/ S1 ^: ?  h"Live in the layers, * b  M' Y( v) B
not on the litter."
5 N. d. r' O2 ]0 N# tThough I lack the art
5 c) n: f0 O. k, P7 g0 eto decipher it, 4 D: A! D% ]) D$ `7 M
no doubt the next chapter
8 H  r: E( n6 p! D. o# ~in my book of transformations
; O6 Q* e% w: n0 \+ yis already written.
: `" E2 c0 U$ f( c% L, ^I am not done with my changes.
7 m1 _: L: Z9 i0 m—Stanley Kunitz
. Q* G5 ]5 [+ G2 S7 a" U! E, G5 w" r5 a! ^) A' l# k
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 % A3 i' b# X$ E+ v2 u+ ]7 F
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

  i3 m8 p! m2 Z/ M; U' K+ ]7 _* l* o- y; n" t
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 % M8 D, e, H! M- M# z5 T5 g
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
  v! `( a/ d6 l! a$ m- a: C
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 08:55 , Processed in 0.179065 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表