埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3331|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
9 ?9 D9 @. f  h# ^6 Y3 G* K1 B写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz: v4 T* A0 X0 x3 Y' ?0 j
, j3 L5 t7 }- B1 a- _/ V) w
* n! p+ L9 L; O+ x, h# X2 S

+ `7 Q. n( R% t; L8 R' ]    The layers0 o. ~8 C! k( `6 c3 [
" x. G# p4 M7 w- n2 r- |4 Z
I have walked through many websites,8 S: [7 S; A0 Y7 g# e7 |
some of them I like,1 A- s, @+ `+ H5 U) X8 F
and some of them I do not like.; S4 g! p3 g0 k& W4 W
Oh, Lao Yang have made a tribe  e9 E+ P2 v+ }
out of his true affections.
2 p+ N: [, w; Q7 z% \8 K+ jI go, I go
. |7 }0 x3 X- ~/ ?; fexulting somewhat,
( c, ?+ f7 V% p) v( bwith my will intact to go
4 l; ^. G% ?$ \( |- Nwherever I need to go,
& f1 }0 e5 o- D: g2 ~( q# nand every post on the Edmontonchina Community 5 q( @" c5 K2 g+ I6 x
Precious to me.
5 ^- ~, @2 D$ x  ^+ H4 I, w6 Q7 @In my darkest night, 4 j7 M! ?- ]( B' V. n6 F
when the moon was covered- E, z  t1 \# e
and I roamed through websites,1 G' m; Y: H# g. _" O
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
3 ?) ~" |% }; n& n/ C4 _directed me:
6 L& l# W/ x; f( l% JLive in the layers
4 J5 V; @9 y: l) X4 Lnot on the litter.& y' Q# X! Y! O6 c* [8 i
Though I lack the art
% k; ]1 H+ u) T& T; C( jto decipher it,
/ r$ ?# p. |3 o2 c$ Gno doubt the next chaper
  s* Y' [4 D7 kin my book of transformations! b! Q! V( \- h
is already written.
: A* v/ K% T' _8 ]7 c8 V4 iI love to live with Edmontonchina Community.
& w; _# m/ {: }& P9 _) I

1 h5 m, X! |5 f0 r; x' ^( S! _* ?原文在此:1 N. n" L- z9 R7 ?
( a2 R8 q, I8 t3 T
The Layers8 j& {6 l$ r3 {
9 U, W1 d# u' h" Y( k+ P
I have walked through many lives,
9 g. ~5 R% N# x# A  m0 B8 i% C  {some of them my own,
/ M  @1 ~+ \. L- e6 @and I am not who I was,
& b9 p8 u3 \' `3 N+ d: uthough some principle of being   M) w( V6 _' f2 m  q8 Q
abides, from which I struggle
/ `' ?) \1 s( N7 Mnot to stray.
2 F' w$ c+ _' h. y7 y4 iWhen I look behind,
. R! ~' Y  l1 z: N8 e& }8 uas I am compelled to look
* k0 J+ o( A) V+ o8 obefore I can gather strength
" ]9 x& \' d' b9 uto proceed on my journey, & B' }6 {1 L; E' G) z
I see the milestones dwindling
/ Z$ g) I( u' P, T& i. `toward the horizon ' z# `" m1 ~# E2 ^# N. w
and the slow fires trailing
& o, ?0 h6 N- F# `from the abandoned camp-sites, " O) V; M, ]  T* Q2 }
over which scavenger angels
' y+ H' e& _8 w$ K0 t; g9 e0 Xwheel on heavy wings. 2 E3 `8 g0 l( E4 w' \9 K( K
Oh, I have made myself a tribe
1 }5 D+ t) s  ]" z1 Qout of my true affections,
; R! b' {$ m$ e! {9 b! }) f6 Oand my tribe is scattered! ! k& ^( V% I  y" u
How shall the heart be reconciled ) m( l* @4 Y8 H! j3 M. e7 s: k& k. d
to its feast of losses? 2 D8 n3 V3 M3 e6 _: ^* e
In a rising wind ! R: y8 [: R/ e# b7 ]1 v, ^
the manic dust of my friends,
$ n4 z) k2 `: g3 kthose who fell along the way, # M9 M8 n/ T6 v8 B7 _" z
bitterly stings my face.
. Q5 c) b0 Z! ^1 {Yet I turn, I turn, 2 c# q2 {' W7 I, ]* d0 z
exulting somewhat, # V! X" P. J: M' Z
with my will intact to go " [1 r% y) Y2 V6 G
whereever I need to go, ) A% o) }- z4 x9 c* M& n3 c
and every stone on the road
, h- y1 e% M; o2 Y2 b% aprecious to me.
" i/ X5 H; \3 H- f& @  M: \In my darkest night, + O3 O" c; m, v" M
when the moon was covered
% M/ }$ z. D; g: ]and I roamed through wreckage, 5 |1 d1 w* ^; D1 v
a nimbus-clouded voice
3 G* n! r3 o: fdirected me:
" U" G8 k; z  d4 n8 o; D"Live in the layers, + F; Y3 P8 E1 `5 A/ ^4 I4 _, \
not on the litter."
. I6 V( M( ~) A5 s* T  S  Q- {Though I lack the art 1 p& j; m" r1 @! `
to decipher it, , V- G. S- W7 r% S
no doubt the next chapter
! E  u+ P8 i/ ]# k( J- Kin my book of transformations , G" |/ L# W2 r$ z$ `, t# W
is already written. . {4 ~# Q2 P' C6 Y8 ?: }7 t
I am not done with my changes.
  t2 r+ {% Y8 H: k—Stanley Kunitz* l/ T4 [9 ~! l' O. J$ S0 ]
! b9 B' s; w; Z3 A3 Q
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 5 ~0 p: w# e! M1 t6 ]5 K
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

3 M4 C2 ~& U# x- `' X0 y% T
3 e: b9 V6 q, |老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
+ E9 B& b9 H0 t! X- m" X0 a/ q谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
% _% n9 T! g! S. q
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 03:04 , Processed in 0.162553 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表