埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3410|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
  r3 |1 N& _- _4 z写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz( E3 d* h1 @: s1 j8 W- C7 p

: P/ |' U" Y6 E9 x( J# U$ ?4 b, C4 g- d, Y- H% `6 _

  g1 u- r8 y2 y$ r$ F8 t    The layers* {& Z1 W) g- r, [% R
8 @/ L; Q2 g; U, N4 z4 M6 M
I have walked through many websites,
  ^) h0 Y/ e" |) m$ y( Usome of them I like,% v( P* t+ e5 s% c* ^0 I
and some of them I do not like.
# F, Q( }( F7 }, A5 cOh, Lao Yang have made a tribe4 Y  l9 n* z1 i( F
out of his true affections.
" V; Z7 h$ q0 _I go, I go
: }8 \$ P2 I7 c3 v, xexulting somewhat,
2 ?. v- h* E$ D$ [- Ywith my will intact to go5 c# W" t- f8 n8 p
wherever I need to go,
3 o9 q3 z; W! l- i6 D3 p- _and every post on the Edmontonchina Community
1 [6 B  g2 `# U9 F( jPrecious to me.+ c; T$ m( q# @9 {  Y
In my darkest night, ! c. @+ r' x$ j1 l
when the moon was covered
/ f% N4 M; i5 ]0 x& {6 hand I roamed through websites,' d' I, L9 A5 _1 D. z: @
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
+ ^. u7 Q- u% F  F7 [directed me:
2 Z$ Z; V9 T# c! x# b) V$ |Live in the layers
, L2 o+ W, |. unot on the litter.# {# f# G4 }. c% {: Z1 E
Though I lack the art
0 E. C5 V$ H* s8 {to decipher it,
' e; s" ^" `+ J  q4 Y* D3 _no doubt the next chaper8 s  _% r6 R2 v. C3 }
in my book of transformations* E  s4 y  R! y- J
is already written.
* R/ X5 a0 s* r0 M$ bI love to live with Edmontonchina Community.

' `0 q. j# \' e& Q0 x0 H$ q9 m8 |( U+ {+ _2 G
原文在此:- q' N, b1 d$ Y. v# ~3 e+ _5 Q

2 t5 ^5 S: o0 ]0 {9 }8 G: S$ ?The Layers  i& d7 v; @' e9 i. A+ R  d' R
: r4 @8 s7 O2 F3 f* b! u& N
I have walked through many lives,
' O. g) `3 d( i  Rsome of them my own, 7 m/ E" R. O0 E! y4 O
and I am not who I was, . h6 c/ z- |. ?
though some principle of being
" Z) }7 v/ I% H/ [* cabides, from which I struggle
0 U/ a" y  ~* j, Fnot to stray.
+ d/ Y* s( ?. t. ?0 E) S. nWhen I look behind,
+ d" }; i9 ]4 n/ F, has I am compelled to look % r! A! P( C+ H6 Z$ a
before I can gather strength
) G6 t- r+ ~/ R7 E8 L. Q5 tto proceed on my journey, ; _- b" m: R  n7 M9 Y
I see the milestones dwindling : C" n5 p; l/ {( A
toward the horizon 3 I0 z( Q7 P, T4 {
and the slow fires trailing ; R9 z: ^' o3 v4 |0 E- M; p/ K
from the abandoned camp-sites,
, ~1 X( e0 P7 ~( `0 c0 L$ O/ Iover which scavenger angels
" n3 ?1 ?4 j. A$ d$ H6 Y! ewheel on heavy wings. " W( Y/ W6 W: M8 `# p% X
Oh, I have made myself a tribe
/ v' n% l, i) c; @" tout of my true affections,
2 X5 S2 g, R% A8 p5 |4 qand my tribe is scattered! 1 w1 `0 X. {4 K0 p; B9 p
How shall the heart be reconciled % P9 m6 s1 ~& O8 d
to its feast of losses? 0 n- W9 S" W9 _3 F* U
In a rising wind
/ T1 R9 k/ s( R& ~: ]the manic dust of my friends, 3 [0 j( S) S* I; [/ u
those who fell along the way, % k6 Z; p& T# |, _$ D
bitterly stings my face. 4 t, H) w) G' `, g
Yet I turn, I turn,
9 e7 O# r1 _$ `! z5 g: ]exulting somewhat, $ I4 ?7 u; e& B' R& W" L
with my will intact to go
$ L% r( T7 H, m* \: p9 Iwhereever I need to go, - `4 Z" Q; |$ ]1 \8 |% {
and every stone on the road
  j* E7 o4 S4 k* Sprecious to me. 7 ^) g5 H) i8 v2 F
In my darkest night,
% u6 U, ?1 ~  g4 Q) ]when the moon was covered
/ ?; D4 Z9 f3 V+ Mand I roamed through wreckage, % V! o; P8 ]: `" ]2 g) E0 N- G
a nimbus-clouded voice
" Y% \  n( Y0 |' r7 X& Adirected me:
$ a( s. j! b  ^4 {7 r+ @"Live in the layers, $ W: a, T$ |4 P3 a) S( L2 h" N
not on the litter." * e6 X0 V) E1 q: g7 n, i5 v: ~1 ?$ c
Though I lack the art 4 i  H9 u* h7 A
to decipher it, # V" m0 X9 C" ~' `1 [! f5 I* K
no doubt the next chapter . [, g, ~5 O) V% s) u
in my book of transformations
( Y$ I2 v4 e8 d- n9 B9 |, S, E% {is already written.
* I# N' a! A8 C6 ?, O% `: z7 d/ \I am not done with my changes.
& \, K9 x. X- ?4 A( `/ w# i% r—Stanley Kunitz) r1 s& f* E+ s0 K% v/ e3 }
% y, h( W/ U0 W) O" h" W
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
& L, ^4 k0 P5 }0 w, X你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
5 D( o! z' u& h2 H) R
# G) C# B" r% p9 C% K0 \; K
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 5 V# Q% a9 Q: q1 m$ E3 N) r
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

" g- R# o; x( x- X8 `2 B6 W3 C没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 02:43 , Processed in 0.144227 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表