埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3226|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。  k+ k3 {" m8 e% I+ t( b9 K( x
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
& C8 j6 F. J5 A: b2 H* G7 P0 S- f
2 L# ]* O9 I) t/ y
/ ~, P" X% j5 ~2 [- }4 B
8 ?; D' x) l9 {1 M4 b# e6 i7 I: U( _    The layers; m0 b) @. F7 ]: Q  t

: v3 Z/ L) W3 m! \- P3 z$ l/ SI have walked through many websites,
' a" {! M4 Y/ E7 Qsome of them I like,+ E2 i. E6 F+ _. Z; v& }
and some of them I do not like.
- m* ^3 K) i& {Oh, Lao Yang have made a tribe; f/ S; c5 U! E$ G
out of his true affections.
8 N- W: Z; E3 B, WI go, I go
7 J+ q) m- U/ Z+ mexulting somewhat, 6 H6 u: _9 ~% a0 Q+ ]
with my will intact to go
8 p$ O1 L' x# O+ N( R' ^( zwherever I need to go,
: i/ B; C' \1 N) Hand every post on the Edmontonchina Community 1 K- e, b. g$ s! v# u
Precious to me.
) l% L) g+ ~6 KIn my darkest night, 5 p, F- e- {3 @9 N
when the moon was covered
1 p" i  ]' Y7 c4 h6 O9 i% s* pand I roamed through websites,( n# L7 x9 S* z( |0 A
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice ) t) }) R" h4 g7 q2 s) Z
directed me:
, i  ~" ?4 s" J% R" }: ^0 }" [Live in the layers
6 k- y! ]  V4 b4 I. Dnot on the litter.$ {- v& ^5 \( U0 _8 d7 M! j
Though I lack the art
8 A0 i/ C1 Z' ^# j. Ato decipher it,
' g. e! B. I; V) K) b, Kno doubt the next chaper
$ ^, [; b, s% `6 f2 Qin my book of transformations
. w3 v+ j* I( b0 tis already written.
" I0 o. m$ U) \  b9 [I love to live with Edmontonchina Community.

4 T' K/ t; s3 a" H9 f/ A
9 b" s6 d4 s% D: X& q+ N5 w原文在此:
- w7 v5 _, b3 |6 b
, \6 n# D9 U) w/ z+ wThe Layers
/ k- b- Z/ P& }3 E1 Y1 |; q5 [8 x6 K$ S: i. d% D" i1 W
I have walked through many lives,
6 |) q) l& [2 `  esome of them my own,
/ g  J' \& r  q' O! ]) X( }' \+ ~and I am not who I was, 6 v* `0 Q9 k' ?" O% e' D3 S
though some principle of being
8 |8 `7 B+ [% x; l, ^8 v1 e: mabides, from which I struggle
- h  ~  u+ t/ Anot to stray.
6 r0 E" D/ K% f0 E/ Z5 vWhen I look behind,
3 ^- @& l, l% d3 ~" Vas I am compelled to look 8 ?: B/ K$ f  X+ l1 Q8 y
before I can gather strength . B% @! B3 P7 @$ @8 c
to proceed on my journey, 4 D9 }" ~* P  r
I see the milestones dwindling 9 q. n% ^! D; t* T2 n5 [
toward the horizon
$ D3 I! b) e5 ^# B9 j9 C9 Wand the slow fires trailing 4 o  d1 \  `; M/ x4 l  h
from the abandoned camp-sites, - `7 a9 X  A( w$ N4 m( e
over which scavenger angels 2 N" n; g) r; F. C8 W+ E
wheel on heavy wings.
! e' ]! e$ S( ]* P+ \Oh, I have made myself a tribe   t5 x* Z. y! N" R6 }% C6 }+ k4 j
out of my true affections,
: C3 ~8 ]. d; z5 B% z+ Gand my tribe is scattered!
! |. g4 X( \7 ?How shall the heart be reconciled
( @$ v. G; I. m& R2 e: oto its feast of losses?
9 [$ _/ r: z0 TIn a rising wind
3 W6 _' `# Y# e8 j, h; bthe manic dust of my friends,
% K0 B9 R, k3 h0 Qthose who fell along the way, : U# [* v1 R) e5 N/ b
bitterly stings my face. 6 ^4 ?: y( _' M) O1 }
Yet I turn, I turn,
7 R1 T% ?: {+ Q6 U& M+ C. U! t& iexulting somewhat, / x( p# \7 g! G/ A: A
with my will intact to go 4 x8 i4 k' k7 B6 O
whereever I need to go,
6 ?7 c* w: W) l, q" N' D7 ]. sand every stone on the road
) F- _  [3 h$ G# }precious to me.
0 |5 s: `& a# O' z3 U, a* dIn my darkest night,
) n* _( A: w& V. ]- s* y3 O8 Qwhen the moon was covered
4 {1 p: w  Q6 X: c6 ^and I roamed through wreckage, & y! v: r% S1 f$ A. q! E& n3 b
a nimbus-clouded voice 5 F( r7 A3 Y' |6 x" p$ `5 k
directed me:
0 r% x# K. O9 e6 Y"Live in the layers,
# D5 T7 Z3 Z- }) N: enot on the litter." 2 P) L2 A5 I7 s: }: C
Though I lack the art
0 L1 q0 e, _- Xto decipher it, 4 d( M/ p1 ~2 B& i
no doubt the next chapter 5 H4 \" h! ]! s: Y
in my book of transformations
2 I# g% _+ v/ `* g# F  f! r& Pis already written.
: z8 L  `( S# u$ U3 lI am not done with my changes./ @# Z0 r$ c. o* f
—Stanley Kunitz: a2 O+ U2 m5 F" X7 A- Z
. U  E  f6 K8 N/ g/ q& I
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 . Z  j7 m$ i9 M8 a7 g9 F* Y
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
" Z2 r& O5 d+ f. o$ R
8 B4 c' }. O( h3 _2 x& j" |
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 / W7 Y' a; N9 o, O
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
+ `2 A  t; ^* F3 n( Q! O# X
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 13:00 , Processed in 0.259639 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表