埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3502|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。2 Q- e1 Q0 ?; J! |# K+ i
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz3 \- t) X3 g$ e4 i; P3 T
" u0 t& A( Y( ~; ]0 {0 W

1 U; t7 z& m; p" Z/ Z. J, j9 U; e& M) \
    The layers
1 ?3 C  q8 w4 n) Y4 m4 A$ {
! O7 w6 R$ K: R. l# vI have walked through many websites,
( N' y& `& w  z# |1 ?" rsome of them I like,2 p1 h: D  E/ |; ~* i0 g8 n
and some of them I do not like.+ b6 |8 J! H. @! u
Oh, Lao Yang have made a tribe
7 c6 b. D5 Q5 A. Tout of his true affections.
) b) F2 |0 ?  W# u+ Q0 I6 aI go, I go6 j. N" y1 R2 q
exulting somewhat, & z5 C- Z) b+ d4 W
with my will intact to go* R9 b! d* c0 R' e
wherever I need to go,
/ u! A" Q2 J. N$ q& zand every post on the Edmontonchina Community
  g- ~- J, k7 V; F, KPrecious to me.
* h6 k, a  s+ n+ t' g- v" y. P/ C/ }In my darkest night, 6 G' l  w3 H' o( b
when the moon was covered
# M8 }8 g6 s  n5 F( fand I roamed through websites,) y0 n7 d: j9 r$ t
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice ; R  K; W! k9 t8 Z2 u
directed me:
+ t; x( j8 T1 OLive in the layers% U+ U' D+ e# H% F
not on the litter.  ~' \, w- `4 u7 ]% a- \# N
Though I lack the art
2 D8 Z# Z3 M. Y- [$ d2 E4 H) F/ [to decipher it,
8 F$ b6 W6 n( T6 ~no doubt the next chaper
. A/ U' m; j4 b5 Z* D0 Iin my book of transformations
& l9 l; d3 ?' uis already written.2 R$ L2 {' K% n" Y$ z4 w: ]! V
I love to live with Edmontonchina Community.
% c8 f8 l( k5 I! |) f

; v4 q; e( H, p- X: \8 {! k; _2 I原文在此:; f9 J, \- u' c/ H4 b2 c

# [+ @9 ]& S" U! aThe Layers% ?: @4 X, P. w/ k% `% `
( U2 F* M1 x) l! N: a
I have walked through many lives, + D% m2 o% W: A0 m. t
some of them my own,
7 I) f/ G  u* G2 |& A2 G6 Jand I am not who I was, 8 F# R+ ]  O0 I3 i
though some principle of being
/ A2 R. J: r" g( _6 Labides, from which I struggle ' T: [' o5 S/ r$ e: m
not to stray. 1 a+ d5 t3 b$ @3 X. p) b; P0 [
When I look behind,
9 a/ r4 j6 _: z) M. `( Q( b2 das I am compelled to look
1 X; V" t- Z; i& zbefore I can gather strength
: ~* Q4 R' V  cto proceed on my journey,
1 ]  n- h  P) m. @I see the milestones dwindling
6 K; [1 y  x! I$ n$ d9 f6 S5 m1 ?toward the horizon
) v& N" x% U: O& f2 U7 u7 Z" xand the slow fires trailing 5 {5 i6 [" _# U3 S
from the abandoned camp-sites, , n+ k4 ~$ Q- e9 |
over which scavenger angels
! o3 T9 M9 o+ S5 x; l" k3 F/ B! ywheel on heavy wings.
( Q6 V: g& Y/ sOh, I have made myself a tribe
' Z# B6 ^: V$ m; j5 [out of my true affections,
8 x) @' Q- q" O- sand my tribe is scattered!
: p! L7 B5 }5 E2 qHow shall the heart be reconciled % h3 l' F6 T, A
to its feast of losses?
- F2 Z: g) x! Z1 r0 ?6 S+ T" pIn a rising wind
; A! k! G  o9 q! ?the manic dust of my friends, 3 H  N& ?4 q& @: A
those who fell along the way, $ ?* M$ o9 @, j! f  |; j* T. ]
bitterly stings my face. & U$ q' h' I, }- G
Yet I turn, I turn, 5 N2 j- g8 ~: r
exulting somewhat,
5 m7 e8 m; T, {6 ~. k) ^# \with my will intact to go
; `* @4 r; y# q6 u. vwhereever I need to go, 4 t& C) M, h* [8 @+ u/ K4 [
and every stone on the road
& R& W6 N: \; _2 w6 b2 J- S! c/ ?precious to me.
: `5 j$ P! f6 e  e4 I. I, IIn my darkest night,
' E, B$ A, m! p, }when the moon was covered
0 _1 n3 b, O  ^# X1 j% I5 W/ kand I roamed through wreckage,
( p- c  N' V5 N/ Ea nimbus-clouded voice & V6 K3 F) ^) {: G
directed me: 7 m2 K/ h. S2 p7 d2 X5 C3 |
"Live in the layers, * j& s% K9 F' \
not on the litter."
) g1 f0 x+ g- c8 C$ h2 i1 LThough I lack the art
' M5 e# Y6 e* dto decipher it,
1 w# I7 D8 I3 b" jno doubt the next chapter
- M# p. D: D2 R" y* Min my book of transformations 5 z  I8 K$ `9 X% P  c
is already written. % O) E3 f; W' k6 q
I am not done with my changes.
( \* g$ {3 `1 B—Stanley Kunitz  a+ H7 X+ q9 Q3 X! z

* u6 T; L+ V/ }9 p[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
4 ^1 b& m% C2 ~# X( T你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

9 t' Z/ K) F* h/ R: x+ C! l  O$ L+ G' ?1 h# p; e
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
: E; H/ E2 l- f/ R* V& Q6 ?4 U谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
9 c' s& ?4 n4 ?9 e  t# G1 V2 ~% y
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-8 03:27 , Processed in 0.095751 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表