埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3487|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
# p' x3 }7 m& C( b+ `, {9 O写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz  I9 T% r6 h: t4 |

/ N* d% ]2 N: k+ @
1 b- b  i6 d4 |7 C
" ~. b4 G# \0 q; j& V4 S  q    The layers9 X" ?& _# s7 [# i. u8 f

# O8 W3 n1 \1 TI have walked through many websites,
9 h7 z% k7 I2 T4 q  x# usome of them I like,/ J$ i8 I# u+ z0 V
and some of them I do not like.4 G0 ^. a) u. v+ W  d5 d; z1 ~
Oh, Lao Yang have made a tribe
/ T. w; V% C! f8 Dout of his true affections.' K( ]0 `9 o5 [8 t, q" Z# L+ U
I go, I go: x- }' o2 e9 k* [' B
exulting somewhat,
" R" H1 K1 n+ k, g0 Cwith my will intact to go
0 T. ~" h0 `/ l6 {wherever I need to go," A6 U9 L# p0 |( l; c8 y
and every post on the Edmontonchina Community
" u  |! ^, d/ [  X/ vPrecious to me." X" u9 f7 g' H4 p7 I, M
In my darkest night, ( A* v: t) i" _6 v& d% R7 V% V
when the moon was covered3 ~4 a) U% ~7 g
and I roamed through websites,# u6 {: j; k/ Q, g6 L
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice 0 Z; f, G& a2 l  R) W0 O# z; |) j
directed me:, G, D6 i6 f0 j# N* v7 @$ q/ v
Live in the layers9 z- M: q% [8 j  z; O) \1 k0 B
not on the litter.; g! m1 ~" e& r& q6 d
Though I lack the art
" {; n* b# n4 B$ K. ~8 p" h) Jto decipher it,) t5 L. o0 X1 F# C% b3 H* K
no doubt the next chaper
" y! z1 Y7 V) r7 T& {in my book of transformations
, f% N2 M& K* t+ G2 }0 Kis already written.
! }; T8 Q* f# ]+ X" R( [I love to live with Edmontonchina Community.
" ]5 i0 |9 D- _$ A0 W4 o7 G! i
$ l' m5 i5 {- J0 P  {* u% l
原文在此:0 u  |5 a3 h0 A  W& u; _

  E# v) Q) ~. i) EThe Layers; B& T6 ]) J% y9 d9 `" R

  a% D# x& d' a" L4 G# KI have walked through many lives,
; k. f& L, ]- S, W5 o# Y3 \some of them my own,   Q# V; y* G% a2 B
and I am not who I was,
3 L  k6 c9 n9 `* athough some principle of being
+ a* p, C6 t% r1 G. z: w% jabides, from which I struggle
/ n6 a9 d) I( |- Y, V3 Pnot to stray.
& R  b8 Q, [8 X) }/ ?7 hWhen I look behind, ) O! a8 B9 o  @- L" N& T
as I am compelled to look
9 z$ Z8 I5 P$ Y* G6 nbefore I can gather strength
  U* A3 |4 |7 [* d) V5 E  [to proceed on my journey, 5 a4 p5 U1 L7 {, a1 d" \0 D: a* ^0 l
I see the milestones dwindling
6 \4 c8 p5 p( R, z% F3 i) _toward the horizon / A! @+ o% M. d. r) N& c, u* q
and the slow fires trailing
. N1 p( U" D9 Ufrom the abandoned camp-sites, # M5 m. @) v9 l' [8 @7 U# {( e
over which scavenger angels ! Y. K4 c$ X/ H' w
wheel on heavy wings. 0 h" x  l# n0 e4 k
Oh, I have made myself a tribe
' @, V; a4 O7 l. n5 F& @out of my true affections,
, w' T6 Y+ T* G8 P7 M; Uand my tribe is scattered!
9 r1 h/ Y0 a( g* {4 [How shall the heart be reconciled
2 |3 T% i& F& ]. y4 `to its feast of losses?
* ~* v# Q- u$ o4 ]8 D8 ~. vIn a rising wind
/ d% ~$ l; s( @: G* x" Hthe manic dust of my friends,
  C* ]7 P0 ^# H6 A# Sthose who fell along the way, , `. a8 e: z1 A6 Z; o8 H& `
bitterly stings my face.
  `% ]2 \; g# k: aYet I turn, I turn, : \0 M+ l# t1 ]
exulting somewhat,
; k0 V, D! b$ ]! g8 {, o9 ~with my will intact to go   L; D% L! O( n. L3 M
whereever I need to go,
( s1 Z( F# v: z9 ^# i" Zand every stone on the road   w% k1 j/ M, [% s7 R
precious to me.
  n$ u  e0 j7 P- j: {In my darkest night, . N$ R4 m* S0 g1 y' s  `* E0 T
when the moon was covered 7 y: w1 N6 D% J  K# t7 J; G4 \
and I roamed through wreckage,
7 [! q, b8 x3 Q9 S0 Sa nimbus-clouded voice
: m; G2 Y5 q- V" g' t! qdirected me: ) c! w3 B# F/ t9 T
"Live in the layers, + Y. R0 V8 I0 m
not on the litter."
3 }/ }/ U% Q1 H0 R) zThough I lack the art * s! L0 j$ L& F' d! O
to decipher it,
) u0 P0 w, h2 ?9 I  e6 ?$ Ono doubt the next chapter
5 o. ~; n0 V. q) l4 T/ sin my book of transformations + M% g' u" c3 A" L+ v1 s
is already written. ( ?) b& Y% n4 E! Y
I am not done with my changes.
) b- [4 o( R9 \% u  u% Q- s—Stanley Kunitz7 D7 L, e! C' e2 ?1 x

7 a; m& T; O8 Z0 n( |# Z0 j[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 4 e. k6 P) B# u2 ?& v+ b
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

# `9 V% w3 F+ |9 p9 a/ U
7 ?9 e3 W6 M; x老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
/ L. J; o2 u5 E4 c. Y  \/ S2 a谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
1 e/ d$ [/ v/ @: O' k. R
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-3 13:30 , Processed in 0.168224 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表