埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3549|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。: C0 Z! U8 l0 s8 ?, q
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz. O1 |0 e' e* f( I
3 f& N# N. U' a7 f% \

& `0 I; q1 e( b/ z, U0 V
0 q+ `8 G# U  k/ i    The layers
( A& A" [/ V% J3 Z& R( b  ~5 ^) P4 @/ _6 ?& w6 e
I have walked through many websites,' K) x; ^- \5 E  f
some of them I like,) \  D$ x: z1 Q: n+ c: Z) m
and some of them I do not like.$ @  f; k6 J( R- o- s/ ^
Oh, Lao Yang have made a tribe
& U/ |3 Q: L' M( |! V* jout of his true affections.! [! }: J. @9 h
I go, I go; r- R3 k& z/ U) A( ?0 d
exulting somewhat,
* W) Q9 H5 f4 l3 c( owith my will intact to go$ M5 F; @; f4 _# O
wherever I need to go,5 r7 _, t; Q& N2 \4 P& R' q8 B" {- W
and every post on the Edmontonchina Community
5 \4 u' P8 s1 d+ z, |Precious to me.
, s( O( F& S1 A) WIn my darkest night, 7 |% {; [! ]/ R- X( v
when the moon was covered
6 P4 f* J/ d; L! x; k$ b, `and I roamed through websites," x5 n: _6 \8 \
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice " B: b% j# u$ H! e' S9 v6 r
directed me:
- m- g& R6 K7 q" M7 B, ULive in the layers) W$ {* p( Z% A8 J" s1 ^" J/ c" c
not on the litter.
/ p" s" b; h( a  e1 K' XThough I lack the art ' U7 y, d: J+ c# K4 F( ?6 \/ ?
to decipher it,
8 }) B/ _1 R1 rno doubt the next chaper; @! ]2 |8 _- F5 x
in my book of transformations
, h, ~2 X* h! ], sis already written.
; b  r( E: r4 R  Y. k" p7 PI love to live with Edmontonchina Community.

. f* ?5 M- m: i' S, X% @9 I% i0 x3 W( V0 g
原文在此:9 t3 H4 {' m5 r

4 W7 i. ]) y3 v# t) tThe Layers: a) J3 d1 y1 k7 P

/ x/ N6 _7 m; G9 dI have walked through many lives, 4 P" G. o& M% B) ]/ t( f; u* B
some of them my own,
4 l4 }; J4 ?  s7 g1 O9 H/ p. dand I am not who I was,
5 P4 ?# l5 S' o# Jthough some principle of being   X4 J, h6 y" \; M7 `7 w- v
abides, from which I struggle
# Z! H) U! h- `% j3 |' F% U, Snot to stray. 2 h( w' w5 u! t% {8 b- E
When I look behind, 3 ~" h7 ~' P) Q6 E  u$ p" F
as I am compelled to look
. o( R& k2 N: b) Dbefore I can gather strength
- q1 x$ t2 s5 H0 Kto proceed on my journey, 6 f2 {: C6 D5 W( r+ I, t* M3 V
I see the milestones dwindling
: }; e/ \6 k* n: q5 E/ Wtoward the horizon
6 W7 Q, i1 j# ^. g: Wand the slow fires trailing - h/ X7 L. l: c, I! K
from the abandoned camp-sites,
$ |* G- |! T% Q4 m( h* H: R0 tover which scavenger angels
5 |  ^' p9 n' mwheel on heavy wings. 6 I/ c4 |: b. K
Oh, I have made myself a tribe
1 d: O  s# Q7 ?7 i) I6 rout of my true affections, 7 p  _+ S/ S# R8 D6 `/ T+ u
and my tribe is scattered!
+ W8 b4 u2 u8 X3 K5 G$ {How shall the heart be reconciled
3 W4 [- Z1 i/ Z6 E& D6 {9 e- ?to its feast of losses? 0 c/ Z' l4 p2 M+ ]
In a rising wind 4 @9 @) y: \' G& y1 V- Q4 S: g
the manic dust of my friends, " A. s8 ^7 h6 Z5 U9 G, R+ v
those who fell along the way, 7 X! U3 h$ N3 C( J! f, [
bitterly stings my face. + u0 K7 y- X  l' b/ T3 V2 t9 J7 P
Yet I turn, I turn, & s" U4 x- ]; U4 D
exulting somewhat, 9 @* b" v1 ~$ H
with my will intact to go 4 g! b( \, J" i' o, K, I
whereever I need to go,
8 l0 j$ S( ]2 _3 [and every stone on the road
: T, N( F& k! k. xprecious to me. - A' [: J7 \4 h* Z' }! O; O% n
In my darkest night, + T3 Q6 w( H3 @& X! a8 }
when the moon was covered
8 l9 p% O. M* ^: X, B4 S; |and I roamed through wreckage,
& [, T# [/ m  R4 ^& Z* _2 k) [/ o7 v' Ga nimbus-clouded voice ' ~9 }# S2 p  q9 P/ x+ E7 _
directed me: 8 Y% F. d* x3 L8 q# r
"Live in the layers, ) C, n8 n/ K; C0 o4 o7 _, ^- ?
not on the litter." 5 b/ w% I: d1 V9 Q- _" S6 A
Though I lack the art * q( y+ q2 F# ~+ n8 g
to decipher it,
2 O3 u, u6 Z. I3 `' W8 \no doubt the next chapter
4 M+ @( X: A/ E: I- Qin my book of transformations
- t% T! k1 ~& y; u; a0 eis already written.
* Z- Z! T, [, f# W. G6 BI am not done with my changes.4 @* O# q1 N5 ]) t
—Stanley Kunitz
# f! p9 E- P2 A9 H& p+ U  w& a- D5 x: K0 O
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
0 V5 F: ~) y3 f$ I% Z你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
+ a' Q1 Q! Z( J# n; ]

& F7 E9 C$ W5 I7 m7 }$ q# T( @老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 ; I+ d# X3 n3 W8 v7 h6 E) k9 s
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

/ e6 h( C3 r! K4 M$ U: o8 w' m没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-9 14:00 , Processed in 0.257268 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表