埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3481|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。: J3 J3 c+ r4 Q+ T2 M# c0 \
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz/ z1 ]! l7 F9 n$ K& E4 J
' U8 I8 m2 @( j$ J
4 `+ Q' q8 h9 E0 N5 @# q, S
% B' R% [# c2 e' @1 G
    The layers
: e& g- Z* C- T* w$ T0 m
7 l6 r5 g' u; c- ]& CI have walked through many websites,
8 d' J: [" \, x( s6 k% H6 hsome of them I like,! [+ [( A  b! J) o" A+ d
and some of them I do not like.4 t! x) k/ b- W1 p( W' R% C
Oh, Lao Yang have made a tribe/ y0 \. t% D% i) m
out of his true affections.1 d3 A! ?) _2 t# D8 v; |
I go, I go% N0 L! n! Q8 S4 ]; q
exulting somewhat, 3 {# I1 o; z+ f$ m
with my will intact to go
6 u; X" d! ?4 C! c2 c; Jwherever I need to go,- _5 z3 A7 a4 z0 L
and every post on the Edmontonchina Community 6 b( d0 M" `+ S: M
Precious to me.- B& M" [) l6 e2 m- C$ U
In my darkest night, ; ?4 Y9 j) L& V# ^. O
when the moon was covered" v+ p- Q: m4 j( _
and I roamed through websites,; i3 t# U9 O- j+ p" ?; e* F9 i7 O
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice # \' y$ v& i9 b: b: g$ I5 m4 O
directed me:
, r. W9 Q! c2 F% Z7 c# b) X& z1 ~Live in the layers% K+ W8 h$ _) }: o8 m' L
not on the litter.
4 d- N1 |/ |& ^( K! a4 OThough I lack the art 4 j- l. ?* @% O2 M! g: o6 j
to decipher it,! T! p- M* q8 I' u) b: g! y- l& `+ A
no doubt the next chaper; U: E  D" p  y. W( v% W
in my book of transformations; ~: w; a- \+ t, m0 p1 X
is already written.
' B3 @$ X. d* W& F- D. a* kI love to live with Edmontonchina Community.
# ^: D' m' |3 R  c4 Z
! t) s6 o! J( m7 w  r: [
原文在此:" ~2 H+ E" a$ \- v$ C& X$ B' \) {2 G

6 b+ s- ]9 B0 |# r$ g+ ~; \The Layers
  e3 _" l& N- S8 O0 ]$ j
# S' R6 {7 P9 H, \& o8 dI have walked through many lives, 5 }) O  `- W* O* T1 U( F
some of them my own, $ [# u# v8 f$ e) A4 _5 B
and I am not who I was, * d" j, H1 P+ g7 Y" T
though some principle of being
: `/ Q3 j; F- z- N6 r8 Z( ^0 zabides, from which I struggle 4 i/ K! J1 u2 N
not to stray.
/ b$ L# q' [, p1 g2 g3 rWhen I look behind,
( {5 k! v7 @/ R1 t1 Mas I am compelled to look 7 D" o( d+ C' u6 x+ }- a6 o
before I can gather strength ( f( i+ [7 A  `; w4 p
to proceed on my journey, 7 |( e" V% k4 I$ H
I see the milestones dwindling
$ |& B) N  L, F/ \9 [6 u; }. G2 utoward the horizon
8 D: m) o( G, y0 A* f4 o3 cand the slow fires trailing
/ s3 F: I1 H4 [- V% w! Ifrom the abandoned camp-sites, 0 u+ B1 x0 }- m. v+ x: z
over which scavenger angels
/ h( n+ F0 K) j- Xwheel on heavy wings. . |1 }6 f+ R1 {& m; }, C
Oh, I have made myself a tribe   M* y5 h) J3 J. J
out of my true affections,
" c, R) J$ u9 V% f/ j5 a; Oand my tribe is scattered! * Q# L+ W  S' B( H7 f& W2 l' x
How shall the heart be reconciled
; K$ W- B' v$ |4 ito its feast of losses? ' ^, T* B% S  u! I' f, S: w7 R
In a rising wind
* J8 S. @' D+ k0 x) S- Rthe manic dust of my friends,
6 z) s, ~! K7 x) i/ }. Hthose who fell along the way, 9 U, f+ _8 f0 U; q! W2 N- {1 h
bitterly stings my face.
1 l$ U9 _' b+ B+ V; wYet I turn, I turn,
8 L% w! H; f: Y3 q% mexulting somewhat,
2 M/ X! H$ z7 i, Ewith my will intact to go . Z) c" ]6 `0 z, D6 Z+ I
whereever I need to go, 8 E2 w% F) |( E/ ^% G- R
and every stone on the road % J/ F! Y4 z" W3 Y- Q
precious to me. 8 r1 D0 Q! {3 i  [8 }
In my darkest night,
+ k0 K: |* Z4 D+ K; {0 p' U5 hwhen the moon was covered
+ N* ~' L* B; j* Q# f' hand I roamed through wreckage, 0 Z7 p& c/ d4 [5 b$ {3 U% F
a nimbus-clouded voice
( h3 o( M2 f% X( f! |6 |+ Ndirected me: 4 Z% T  v  ~8 z" Q' [  A( H
"Live in the layers, 6 U+ L* g3 F* R1 A# r
not on the litter."
# H3 H" P' T3 Q- m1 AThough I lack the art * ?* A) K# V7 [3 g$ j; r
to decipher it, * N- X  b& m$ ^
no doubt the next chapter 5 k' }( q5 J% u" ~: \& C
in my book of transformations 8 i- U, p( S5 F# q3 s
is already written.
. h# V0 g/ u6 I. S$ y% uI am not done with my changes.8 d& l$ u$ V- j# ]& t! z
—Stanley Kunitz
0 H" I. V+ s: r6 J+ u, @# _$ Y, F+ O, i: k& B5 }2 O6 I. N
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
4 x3 S. D( {) z% b3 @4 x你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
* b3 _7 n& B' I' K
7 z9 b- B8 F) x, d1 D9 O* f4 `  C
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 , \! w, m# j, v& a3 ~! [7 c
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

. I7 b8 i- C* u  d没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 15:38 , Processed in 0.115516 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表