埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3150|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
- o  o- J7 q/ P/ N. o写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz# c5 ]) O3 {, h& O

5 v  p' C0 k$ g0 M, {7 u) i1 _3 ]5 m1 n' @/ x4 b2 M# b
- G  C, V$ }3 t* r* e7 U4 V
    The layers
3 L2 p0 v8 i9 N  \9 j
( a/ B1 |4 o# {  D: W1 O: h) xI have walked through many websites,
9 b2 S: }& J6 ~( m- S9 Osome of them I like,6 g# q! B. s5 E. O, @  F% \; ^( e
and some of them I do not like.
, H3 F- d  x' U- _Oh, Lao Yang have made a tribe& ]( u) k- i2 O
out of his true affections.6 r5 M9 p8 n1 a. q+ ]" c- ]
I go, I go
; F( m. Z% Q; g1 C9 X1 hexulting somewhat,
7 q5 f( a9 e; j1 Swith my will intact to go/ V$ z" w7 H! g+ p6 J3 s
wherever I need to go,
+ n& Z( p0 p  H7 U9 S- U( _and every post on the Edmontonchina Community
' @. W5 W4 U6 J/ t; {" CPrecious to me., G+ g% r  K1 `$ S7 g
In my darkest night, 3 x, |6 h$ Q9 w$ Y* q" T% m% Y
when the moon was covered
4 v( y1 ^  P4 {6 w- Sand I roamed through websites,
% l: T4 p+ }6 g1 ?0 X; P# b+ ja nimbus-clouded Lao Yang’ voice $ s& X9 w; m: h1 y* p
directed me:! X- c5 W$ w+ x3 |- a
Live in the layers
) u/ X7 ]9 ^6 G: t" d. M. L( }not on the litter.
% P& r' A6 i0 R8 F  o% d/ C% `6 \Though I lack the art " E! F9 V4 `& @% f  m
to decipher it,
) s, D/ z6 x. G$ l! m3 nno doubt the next chaper
# f& t  N$ ?* min my book of transformations: Z4 a1 r# M3 _. |4 o0 B4 G0 [7 J
is already written.) I8 G. z; f" }4 A$ e5 Q
I love to live with Edmontonchina Community.
) N8 d% K' h2 c
( C8 e4 U3 g% B4 p
原文在此:( {  v4 Q6 T" d2 E
& N/ R! s1 H; R) J6 `0 t1 o
The Layers8 I- `8 @; b4 U" X! U" t4 U

6 y1 d8 G' a- I! g, oI have walked through many lives, 3 E* j2 c1 S( R* B
some of them my own, % i4 w  u- a. a; H4 @) b! [
and I am not who I was,
2 z0 r  H) o8 I% e, a* Ythough some principle of being
! \- E: J( n" y2 |* T; h/ e2 ?( oabides, from which I struggle 5 q* U' l& k- j, _3 U
not to stray.
6 Y1 G7 K- ~( e( C0 c7 H  n* n( iWhen I look behind, ! ~$ F) P$ z- i4 R3 P3 h
as I am compelled to look ) Y( w" h9 o, A" I) N
before I can gather strength
% M# i7 F1 X& C+ J" Sto proceed on my journey,
) g9 d1 O; T0 m7 h" a! @: ~I see the milestones dwindling
# M: C- R! c  q; ptoward the horizon " C; a* e1 d+ `3 M1 Z, a
and the slow fires trailing ( q# F) p: s3 o8 e2 J
from the abandoned camp-sites,
% Y% p6 {6 [( a+ L! V2 }over which scavenger angels + W1 m$ i' ~7 b
wheel on heavy wings. 2 N6 \: _3 a! q. Z! E8 c
Oh, I have made myself a tribe 9 |# f) F+ u5 @
out of my true affections, 9 p3 S- j; M* n
and my tribe is scattered! 9 |9 s! a- w7 x& x8 f3 Y5 ^) d
How shall the heart be reconciled 3 C, H2 }( J1 P- e& F. }& C
to its feast of losses?
5 K6 l/ k; f7 I2 X  S6 |In a rising wind - X& w! }4 @, ~
the manic dust of my friends,
4 v7 g' X' ~& N6 v0 K) qthose who fell along the way,
; N* r% y9 U( g6 R- v- ibitterly stings my face.
( U: \- t0 w' d8 ~1 G  B6 AYet I turn, I turn, . t; K" E& Z+ t1 a: K+ E
exulting somewhat,
) y2 b0 \4 U6 f% ~; T* J' _8 rwith my will intact to go & ~- _* c# a( r+ C3 k1 f
whereever I need to go, " o/ F+ ]) c4 R- h0 D
and every stone on the road
0 ~- w, Q2 j8 w4 T4 Kprecious to me. / g# B) y  b" c4 K
In my darkest night, 6 s8 }* z0 u$ O9 g
when the moon was covered
' g% F4 ?. @2 |* rand I roamed through wreckage,
0 W5 `5 T7 a  Ka nimbus-clouded voice # G3 I' j( F: [7 q9 _; r
directed me:
: u, @# N6 W2 Y* l"Live in the layers, ! n( U! W7 d! M& s0 `
not on the litter."
! S, L7 `4 S- D( k) t; C  |0 MThough I lack the art 0 D. Q1 f' ?  y
to decipher it,
) M% e6 `" [* s* x% h! Yno doubt the next chapter
& k. n7 Q) a* |# b/ }  cin my book of transformations
5 C$ M6 H/ K. Y1 [; }7 W9 X  vis already written. ) U6 n' l$ U# G& A1 D, v1 @% H
I am not done with my changes.; {: _. h5 U% X0 p# _' p
—Stanley Kunitz  B$ D. j. i2 v& ~  x! O

4 r+ e; F# p0 G8 k7 g[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 % a2 N( G* V% ]
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
- X4 d1 O6 S: n

4 c' p' y/ r, @# r( F' N老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
8 B5 f/ I* D' B谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

/ h8 F* M! |$ o3 g$ E# D没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-28 17:16 , Processed in 0.180876 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表