埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3483|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
! X* q( O/ h- ~1 a写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz7 R( E/ ]! E% V# N/ |' v" b
% M5 e* t2 \$ u  Z

/ y5 j) H( k8 F, k/ L  p' @6 b9 g# ^
    The layers0 ]. }& @: g, f  J' a$ h) h5 h

/ n+ m4 R; F$ Z3 z- j- n0 hI have walked through many websites,
% M# H! w7 m6 l1 Nsome of them I like,7 m- e. t/ P8 z6 o  s3 R9 G
and some of them I do not like.
! r# P# N( V4 I# Q6 N/ ^; x7 TOh, Lao Yang have made a tribe5 t. i- _) k3 U' M% e4 S2 l
out of his true affections.
. W, L# o1 B" x  v# MI go, I go
" ~" R8 f3 z! h. X3 t1 {3 G/ Pexulting somewhat, $ {" V! Y$ O6 |( H; @  a3 k
with my will intact to go
0 s  [* t. K% s- }; gwherever I need to go,
% x' ?3 Y0 P/ ^1 i4 L% U, M1 p; Wand every post on the Edmontonchina Community - _- `$ f9 u; M
Precious to me.6 T8 q( I/ I7 V1 D& t; M6 Z# D5 u% }
In my darkest night,
  Z: d3 k2 ~& N2 F* s0 R8 g1 Vwhen the moon was covered# q' A1 o) N- i
and I roamed through websites,
8 h# h" g2 X" S$ B$ S: J* ka nimbus-clouded Lao Yang’ voice 3 T3 f/ v2 u( y+ Z% K
directed me:  [2 t: ^9 K2 [* v
Live in the layers. ?3 {' f, H* a3 A2 ?* n; o
not on the litter.5 V- t+ _" P+ s' u; E9 ?% w( T
Though I lack the art 1 V7 `) ^8 g. _
to decipher it,: G* @1 k) N, h: K6 }' O* b0 \; E- M
no doubt the next chaper
2 a8 O. B$ z' I. a  ~in my book of transformations, O8 b: x7 G" g( i" Y6 O
is already written.
7 I0 g0 I& C- d  t* uI love to live with Edmontonchina Community.
% L5 A' L6 }9 r5 @  E
; ~( p+ O3 e, R% u1 @) A2 |
原文在此:+ a# F8 o( R* r" M& G
. i' y" H3 b4 \" ^* I6 e: d2 V
The Layers, f8 _7 n. S1 f5 G4 r

" q0 ?8 d. c6 F) NI have walked through many lives,
5 G. {, c9 p' ]some of them my own, 9 c6 N  t* Y+ B! u) X, U) ~
and I am not who I was,
$ _& Y9 q6 r  |$ ^1 uthough some principle of being 9 l- m- A6 k& E
abides, from which I struggle + Y# E/ b9 w0 J' U" I
not to stray.
& z4 u& h3 e+ K2 H, \6 @When I look behind, " }- U3 e3 x. a
as I am compelled to look 4 m, {: t$ u5 C" p: q7 d4 \
before I can gather strength " i. h: N$ |/ E& A  [- a8 p8 K/ c
to proceed on my journey, / k5 o# b, t) k8 u8 ]
I see the milestones dwindling ; r' O/ f! l* C8 B3 ]9 T( r4 |
toward the horizon
" n% T3 v% I7 M: y2 K# f$ X: |6 C& E# [and the slow fires trailing
  b% H  Q- H+ s6 S% N5 Wfrom the abandoned camp-sites,
2 K2 k& j' B4 c$ Wover which scavenger angels + R) ~( X/ F+ a! |- ?- U. Z
wheel on heavy wings.
6 c$ m0 [/ K% l: k) \Oh, I have made myself a tribe . N* K/ f6 B4 [" I- j1 C
out of my true affections,
! i1 {7 j' ?# z, A5 Wand my tribe is scattered!
  Y. C0 k( G: ?) `/ n! JHow shall the heart be reconciled
* B! s4 p3 ~$ J( n4 h7 D) jto its feast of losses?
  K$ }+ s2 [: D$ ]5 ~5 j3 PIn a rising wind
  }8 x$ h! @- S7 b5 Xthe manic dust of my friends,
( l7 X2 A3 [) ]0 _* n8 T. Pthose who fell along the way, $ u3 I/ J  f5 J' S
bitterly stings my face. ! v2 N/ p( p: O' o- r/ |
Yet I turn, I turn, $ Q* w" Z2 _4 _
exulting somewhat,
9 H- ?1 q% m6 Zwith my will intact to go
0 a* V0 K9 u  ?& r6 B- v6 iwhereever I need to go,
6 B' g' @- z/ ?, g! A  Yand every stone on the road
, W& D/ `& d& E5 O) b) I3 Zprecious to me.
! `% Z6 O5 P, g8 j  P/ lIn my darkest night, - S7 V% L- [, J
when the moon was covered $ \0 h% K* @/ @* q
and I roamed through wreckage, 4 A" p8 ~; G* D  f+ h
a nimbus-clouded voice ; P; D, j' G) Z
directed me:
% L% F2 S/ m6 u( n"Live in the layers,
5 f1 z- k" }1 n+ @0 rnot on the litter." 4 f$ M" D0 P( Y9 d3 ~/ y  \- F/ Z
Though I lack the art
8 e0 f) D  Q* z& j8 L2 \' k" Z0 c# `to decipher it,
9 ]' b4 |6 ~' V# eno doubt the next chapter + A& l% K/ W# x1 \' z
in my book of transformations
; {3 M: J3 I" R7 j" \% Dis already written. 1 }, ]# d9 i, w
I am not done with my changes.
( S* a" O! ^( E( u, g; t  u—Stanley Kunitz
' j+ P+ N7 t3 L. M! C- r) [$ W
5 F" y3 m  b6 t; V[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ' a& b! m' @& K9 G: }6 P4 \
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

+ l. x9 Z- [( m0 N) q& [3 J1 {* ~# w3 i7 l
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
1 M0 o# B6 I" P: m/ k谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
+ ]! ?$ q% p( e1 J8 M3 r
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 09:03 , Processed in 0.361615 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表