埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3288|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。) \: L9 T# u8 |9 V
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
4 l& F- g# G2 s+ w6 ?% I& b8 [9 C9 k! f/ l; d
" G% z% S( l  G% X
  t8 t; G' z; y7 d! g/ G  l
    The layers* \" T- W7 R( y. O. _6 h7 d
5 s% H2 K" w  S4 l
I have walked through many websites,' i0 m& p% X& u  i  q7 ]
some of them I like,# S! x( @: M$ O+ }$ o
and some of them I do not like./ s5 D" e0 A7 g& A( J% D0 I
Oh, Lao Yang have made a tribe0 u% O) S$ s, W7 M! f7 T5 T
out of his true affections.
8 R  b1 I1 J7 H$ T) T1 l3 [" bI go, I go
& r! ~1 k$ e5 t9 y% o6 e/ \exulting somewhat,
% o/ \2 b/ U  j- C! B# jwith my will intact to go
, V% W9 A* B* }6 a' y; g) Nwherever I need to go,! v; O1 @0 m( q9 z* I- S
and every post on the Edmontonchina Community 3 O7 ~9 _) U6 R& P  u" D
Precious to me.
( Z' m, I5 c8 f) O. V' yIn my darkest night,
. }3 x) \# ^# _6 |9 G! w2 n. bwhen the moon was covered
+ i9 c; h8 n; x, S# sand I roamed through websites,
& |) X5 q1 o$ u& Ua nimbus-clouded Lao Yang’ voice
6 D7 R! D( D/ p% J1 Fdirected me:
& ?9 p! _) j  @7 v; `; ^  c7 ELive in the layers  V- t8 r, g* [2 G' h/ N7 Q$ }! P. d: m
not on the litter., u/ \  D2 h% c7 d4 w
Though I lack the art
9 j6 i, f8 H& Y9 x" V: F  tto decipher it,
& ]! u7 L+ ?) o* R- T* L3 E# Lno doubt the next chaper
9 r* k# G5 p! d. Q: C6 U( Oin my book of transformations
& X9 b; a  Y. Y, Tis already written.
6 [) v0 M- P; d, K+ GI love to live with Edmontonchina Community.

. A' o/ u$ F; t5 J# Z' Z0 w4 Q( T$ ~( N8 ?% H: l
原文在此:3 J  I6 w# r3 Z/ h7 T  L. U  j

1 c2 T. \5 z* X8 l. x( CThe Layers
8 C& D8 @- p' b5 K) ~
2 I& f4 Z/ B' G4 b. Y: Q1 P9 TI have walked through many lives,
+ j, D$ F) ]6 nsome of them my own,
# a' y7 Y& }/ Q) h( t  k3 Fand I am not who I was,
- c- Y: E* l) G: B$ wthough some principle of being ; L; Z! b9 q2 i; T1 E6 q! v
abides, from which I struggle 0 o8 V- Z0 q( h( h
not to stray. - l, J8 ^. a+ S; }
When I look behind, . F9 h+ D4 m1 D! b% ?
as I am compelled to look : p5 M9 [8 e5 ?* ^& P
before I can gather strength & i/ T& R* ^/ I5 U1 @0 `
to proceed on my journey,
; ]. l% k) j; h1 G% r* M. B8 SI see the milestones dwindling
! C7 l0 F" X* z9 H! itoward the horizon : |! _7 }- S! S
and the slow fires trailing " f$ N" c2 ^4 @
from the abandoned camp-sites,
  b% W) W- {/ v! iover which scavenger angels . t$ G  i: q; f$ y
wheel on heavy wings. % P# ^& B; |4 ~; N9 b, z, z# [3 L
Oh, I have made myself a tribe
) O7 l3 s) b9 n3 f& n4 Rout of my true affections, % U+ g3 @. h0 v1 q
and my tribe is scattered! 9 d6 a# k/ m5 I7 a
How shall the heart be reconciled , K! q2 {4 \. X) N2 W7 B$ T
to its feast of losses? 4 K4 Z, l. d; _; i* o: C( _6 R
In a rising wind $ H' o- P( X  }! P
the manic dust of my friends, 5 @* R1 E! p& }6 t# {
those who fell along the way,
2 v0 M: o! K4 K+ gbitterly stings my face. 6 O2 @9 z. f# _
Yet I turn, I turn,
! f) F) Z7 L! V/ o2 pexulting somewhat, 8 G: T( ~1 [" i; u8 t8 _
with my will intact to go ; c" N) ]4 R: V1 u+ D" |
whereever I need to go,
6 S# Z, B8 H: ^  `, band every stone on the road
6 `/ O) k2 q" hprecious to me. 1 @- z7 v+ T. Q3 m8 U4 ?% g% Q( \
In my darkest night,
' \- U! }$ \' F, j! dwhen the moon was covered + C9 D+ ]1 g4 @6 s& H! s
and I roamed through wreckage, ( U4 t6 |1 A; x  F, G2 G
a nimbus-clouded voice * I9 E$ D+ C8 _# h) ~4 u
directed me:
% D/ F0 ^6 n, O"Live in the layers,
" A" s- Q6 T' L6 c! ]4 y  ~  u& Anot on the litter."
: z4 r& |/ p( ~- G. G6 c, B' J1 WThough I lack the art
2 I0 L" O6 z0 U9 v- M) ]to decipher it,
! a1 X; p0 c- }) R6 ^8 kno doubt the next chapter
2 t0 q7 S* h8 H+ p' Y! w2 iin my book of transformations 6 d- d/ b1 f8 }" `! x* W
is already written. 6 v6 @+ |. C9 R9 p$ h
I am not done with my changes.
; T0 e# d9 v" h! Q, X—Stanley Kunitz
1 Z1 c( B  d( z1 @+ o  ], W! i! r& U/ b* M8 s" l
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
" h/ G1 F% L0 r" D1 p3 t你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

, T( y7 H4 G1 E* [3 J
' ~" x0 |. U) ^老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
: G6 ?& j3 S+ o+ ?& x5 R5 X谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

! o0 J8 H6 d) I7 o- w$ `: r0 ^没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-20 18:19 , Processed in 0.129971 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表