埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3091|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
; y* I$ ]3 ^2 f) G写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
2 X# Y$ g. i; [: L9 e$ Z9 @3 @9 ]/ p6 e3 {* j( L' m
% U7 P9 O* V/ p0 y) l5 m$ J

7 w! ]& u& i' s; b; o6 Y4 e* s    The layers6 Q9 D! \7 S9 a  C2 d, y0 D
5 a+ q2 e/ a! o. a' m; |
I have walked through many websites,% p( t9 V1 D, O* L
some of them I like,' L/ H8 F0 Y( p. \
and some of them I do not like.
! ?% u) M* n' X& L. {' hOh, Lao Yang have made a tribe
/ J( P# ~* ^0 q5 X$ ?out of his true affections.; C- b6 S+ s$ v* i
I go, I go
" H  o- f4 b2 cexulting somewhat,
( V$ t* A# V- Z& Lwith my will intact to go. E( J! w. U- ^. s
wherever I need to go,' L/ a& }: S" w6 J+ k1 v6 k7 D
and every post on the Edmontonchina Community * S5 I, o, Z2 V+ k5 }" t5 ]8 S
Precious to me.; X! S5 g6 T% l
In my darkest night,
  |4 Y# n- b4 T/ ]7 Xwhen the moon was covered7 j' z3 c. A3 P, g' d
and I roamed through websites,: N8 {1 e9 k4 ]* j' h9 D; K! v6 Z
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice 3 f" f5 [8 T0 o$ T6 D7 T( |. f
directed me:
, K4 J% W! ?7 b8 b3 ILive in the layers1 q* [9 g  Q; O6 o
not on the litter.: k. c- f+ G4 _; O9 [$ Q! p  R
Though I lack the art
3 R4 K4 O' @* S' K0 Tto decipher it,8 c  O1 h' s" b+ u
no doubt the next chaper* _) X# {1 T1 S. V' P" s
in my book of transformations
9 o) W: o4 g- U' D5 C1 U; s5 _is already written.: L, j  H, u- u6 G
I love to live with Edmontonchina Community.
, H* X8 x& Z* j9 L- b* O0 @  h) O
8 A5 a- p" C; D
原文在此:
) q5 Y  O5 Q( y2 v% b: N7 c9 h) @
The Layers
% _: V6 }5 _, |( Y. b! a8 C, Q9 W( Y+ E3 s' D
I have walked through many lives, 9 U% p! ]% A8 A" U
some of them my own, 6 V; Q  J: K; o0 J
and I am not who I was,
: c5 s4 K2 b* |$ m+ I: @though some principle of being
1 a$ Q$ p0 B. `0 rabides, from which I struggle + b6 `: x9 L/ I
not to stray. + a# R. D0 D: @1 |( C
When I look behind, " K% L  ]3 x3 h7 d+ O
as I am compelled to look & _* N9 T! ~+ u
before I can gather strength ! I2 t; m  z3 D
to proceed on my journey, $ F1 K  p8 G- V; j
I see the milestones dwindling - ?3 R4 Y+ {/ T, B
toward the horizon ' G+ Y& Z5 r! ?8 w% O) M
and the slow fires trailing ( D) o; P# J2 V0 \4 q& {
from the abandoned camp-sites, 7 J) \! ~! I! T6 T0 p5 l: `# U
over which scavenger angels & s1 B! i5 ^; ]- B* m
wheel on heavy wings.
# I/ Y0 g" s7 O  [: _+ sOh, I have made myself a tribe 8 l/ ?# p: m$ U7 d( u9 m
out of my true affections,
& \5 R; o) J5 b2 e+ s& [and my tribe is scattered! ) Z" i3 l. D$ v* J4 @% l! Q( ?
How shall the heart be reconciled
5 b/ |9 B$ ?/ vto its feast of losses?
1 ~$ X" G  @0 u! S$ e' i% K' EIn a rising wind
4 Y+ k! M5 M5 |2 sthe manic dust of my friends, 9 p9 y, ?) f3 k* l7 o: V3 z0 J
those who fell along the way, 6 Y. e; u! q! F; {3 b3 _+ i( v
bitterly stings my face.
; F7 Q" B8 U& a; T% w$ u) |* x9 xYet I turn, I turn,
+ J* |8 B- w- g7 Z* |& P+ P% H- Aexulting somewhat, / b, t8 S. {  u8 D% ~( I! x
with my will intact to go 4 Z4 ]8 a2 u2 M6 ~
whereever I need to go,
) x1 X  t9 Y& p7 T* m6 Mand every stone on the road + }0 i( o6 P( k
precious to me. , x' N, N# l9 a! \1 m
In my darkest night, / G: K+ D3 n7 y" g3 t
when the moon was covered
3 e+ f: B# l9 {# E" V) {and I roamed through wreckage, , L2 N7 y$ L) ?& Z" c" Z. H
a nimbus-clouded voice
& c+ s7 g1 s+ |directed me: ( Z3 f5 V- b2 p# W
"Live in the layers, ' I# t% y9 h" P: P) b
not on the litter."
, C& s7 {: B1 Y! ^% w: e  VThough I lack the art
1 o# g7 |2 y- I2 Jto decipher it,
: C8 v9 c% f9 R& O- u0 a: p; t  `no doubt the next chapter
1 W$ {9 z1 T9 Z' u' ein my book of transformations
: H! v( @4 j7 E  g" f; e# nis already written.
, ~( i: _, {2 R4 K$ k/ R/ DI am not done with my changes.
$ T1 R+ t& g" a  _" H—Stanley Kunitz3 s1 D- e, h4 V. f
/ \! D0 u$ E0 G, q) a
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
3 L- C% a6 ?1 m3 O8 _; r6 G7 i你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

( {! U' @! p/ b0 ^+ d3 C4 x' S5 w
2 x( M4 n) E4 a4 H8 S$ g8 {9 p0 E老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 / n/ [3 |5 A2 b1 ?8 L
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
8 I5 D8 S7 g+ l. h) z
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 04:19 , Processed in 0.102214 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表