埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3419|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
7 O& @$ q6 O2 z7 x  B8 a9 Z) D. g( \写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
4 L7 ^7 F  n' {/ q6 d" Y2 q& Y$ j: ?. l* u' |. x) }0 p
+ G$ ?( O+ x& o. I, K

0 N  L- L5 r9 k    The layers
4 F, N( @! ?7 [4 j* e3 G& y
( _, k5 o3 j, ^, ~9 a, P. t- F  aI have walked through many websites," I# Q8 O# E- x9 B
some of them I like,
' F1 i( s% U% ?6 R) Q, ]and some of them I do not like.
- O7 c/ S+ M0 o# ], b$ d" b. wOh, Lao Yang have made a tribe
8 e2 n$ j: M; x; R; Hout of his true affections.+ n: V& G% f# x! U% A
I go, I go+ \6 |4 I- T8 P- ]/ s/ y& ?
exulting somewhat, 9 _) u2 L0 u$ N! O: \: ^, s" @
with my will intact to go
6 D, x# L1 w- l  @% V5 Qwherever I need to go,( ]6 N" C7 v1 P, p* w* k
and every post on the Edmontonchina Community
! k. T4 g4 I2 e; hPrecious to me.
/ [8 D: w" A, W) w8 CIn my darkest night,
! t! J- ?& [' D- T* ^. S  L" i- bwhen the moon was covered
6 B, p' l" i' Z) F3 c9 s. }and I roamed through websites,3 {( v5 f, N/ C
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
9 g0 O2 ]! b, _8 v$ V4 i+ Z  Cdirected me:/ K1 z6 {7 z6 U
Live in the layers
) t% m& l0 C5 k& ~2 C2 {not on the litter.
  H  J% O6 q. a% lThough I lack the art
, i) Y6 W: q/ g5 a1 o" rto decipher it,0 D: {* O/ }/ V& U  d2 u' D+ v# ~
no doubt the next chaper
# [! h6 i; u! |2 y# gin my book of transformations/ R  N; ]: V. F" c3 W
is already written.: K5 U, }1 {, e9 E# f5 L+ h! E: y
I love to live with Edmontonchina Community.

6 j7 X1 P' `$ @2 ^$ C# O9 e, w$ _- f/ u& a; e+ i/ `
原文在此:/ a2 q% F7 k8 Z% W
$ H6 Y1 n$ c( l# Y3 ~( v
The Layers& A1 e/ Q  m; N# G& ~

1 K1 F- W# I- M2 m$ ?8 S7 `0 ]; d5 ^  B+ KI have walked through many lives, 3 l3 n, n6 M/ z8 ^4 U( R" t4 s1 @
some of them my own, 7 B9 ~# [8 ?3 g
and I am not who I was, 7 g5 {* B0 i- I& V9 y
though some principle of being
3 N& e' g0 d" l) Rabides, from which I struggle
! U: \$ p4 n7 K0 Q' d- G0 ]+ Mnot to stray. 0 N& H! M# G* C& ~- F1 Q- S
When I look behind, - K; |7 ^% K% S& O$ e3 s1 O
as I am compelled to look
: _; g5 j( e7 X7 w5 S. t2 dbefore I can gather strength
, B* o  g& |, ~+ Eto proceed on my journey,
' [2 q& S( {! C. x! u) oI see the milestones dwindling / t; l# [. D7 F/ t) o+ X
toward the horizon
: A- @; M& g0 \5 ?, \" Mand the slow fires trailing
& _+ L+ |- v9 d( u( R. Rfrom the abandoned camp-sites,
4 W# F: L- S) k2 dover which scavenger angels ) Q4 l9 h* g3 T1 B6 P
wheel on heavy wings. & ^: J6 V( G# \0 V1 b! g+ e
Oh, I have made myself a tribe 5 j& h  G! J  D/ h9 N& y
out of my true affections, 4 H% u5 C$ U* X
and my tribe is scattered!
# q: a3 O6 |4 i1 l0 IHow shall the heart be reconciled
: ]8 j4 u, h2 X2 B  lto its feast of losses? 9 C: y) e& k5 S: D! ~% P! _0 u7 J7 @
In a rising wind
$ m$ A  I4 H  c5 Cthe manic dust of my friends,
5 m6 c+ _$ `( _2 i' zthose who fell along the way,
  G! g8 d2 C- U, Ebitterly stings my face.
8 i$ ^6 o  [- v6 l0 I8 YYet I turn, I turn,
1 `, A2 U& F! R: Gexulting somewhat, . ~% `$ q- s# S9 k! D5 o
with my will intact to go * t$ U+ S1 M2 o" N7 D2 N
whereever I need to go,
: ?0 q, ]2 L; t8 i0 @0 D0 T) Oand every stone on the road
1 \+ C! e" l( [; z. |precious to me.
0 `2 E/ E# P1 f# w' `1 \; `In my darkest night,
6 T, _) h- M- G5 ~4 qwhen the moon was covered * D  |. t/ S3 X: X5 U
and I roamed through wreckage, : K; }( M  n% N" K
a nimbus-clouded voice 3 q6 j, v( L) `
directed me:
) X1 a5 L  J+ W! M# ]"Live in the layers, * ]7 k  B( M: I, [
not on the litter." 3 V* R% ]0 E/ ?5 x
Though I lack the art % f' B  a5 B4 S5 F3 f: Z
to decipher it,
- i6 t1 H# Z* z# {no doubt the next chapter 0 N" f) M! ]* Y; \3 ?
in my book of transformations
, N( z' A* G- |1 I  \is already written.
: I: R3 _, ^* [+ T" BI am not done with my changes.
7 X5 y- o4 m# I: W—Stanley Kunitz
, h& W( c! v' D, t4 @% o# z2 \* C5 I# Y, {
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 % s- f- ~/ |( A& n3 o( O
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

6 ?/ d8 n. o+ [# g5 W) `& x, q& c& L" j6 f: `( e5 i
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 5 W9 W- g& y; l# V0 w
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

' M6 p/ O7 Z2 u1 m, `没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-13 20:23 , Processed in 0.179441 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表