埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3097|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。0 l7 U4 K, ]/ [2 u! I) W
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz+ K7 h0 @! H4 u, @# a6 r

7 V7 I4 Y0 W/ s# {" P3 E4 j. z
! B; v! N; \0 F4 E' x' _
- l  D8 n8 f# l6 H6 Z    The layers
' h, o& ^( }8 r2 ~3 Z" W6 Y) V8 l- P" p3 p1 x
I have walked through many websites,9 P  W4 ~: R: Z
some of them I like,8 [6 q6 S, A: |9 ]
and some of them I do not like.8 w; u5 ~9 `: W) J2 {1 H' p( j
Oh, Lao Yang have made a tribe
1 @5 I9 g. l2 n' q' a. _& z1 c, Dout of his true affections.  p: y' W% s) j% f
I go, I go8 O7 j8 y' V; |! n
exulting somewhat, . j8 C! X6 M, H# g2 i, i2 X
with my will intact to go
" A. l! O+ G- C# |wherever I need to go," W/ R8 w* z5 X
and every post on the Edmontonchina Community
" {  ?! T7 u8 ^  j; c- D+ ]7 C  p# s7 hPrecious to me.
0 P* T5 O1 X1 ?% F; q# RIn my darkest night, 2 S1 {; o- c. i- O; a" x/ ?' [" r
when the moon was covered  H- w. Z" @8 x) @- E/ p5 Z: E
and I roamed through websites,( L: d: ?& L  }! w  Z
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice / s% |) d8 g$ q' J
directed me:
! S  \) k# n7 VLive in the layers
1 z( I$ S9 l$ u- \7 P3 L  ynot on the litter.# A! l# I1 n) G5 M/ A+ P
Though I lack the art 5 _+ i7 b9 ]$ @* ]8 `
to decipher it,8 T* C5 E2 W7 P: K: k7 A. J4 E3 r
no doubt the next chaper5 I5 B% Z* {7 h$ ?, [
in my book of transformations2 e) n( Y" h6 e& Z+ ]" Q
is already written.
2 j" Y1 b" u. ?- T3 u; n: mI love to live with Edmontonchina Community.

, D2 j$ n8 V! o5 c: ]
" T) b& n5 {) z# |! H* X* l: Q# Q原文在此:
! Y: Q$ R& c/ Y
# x7 Z) b% V* v# P  s: j/ `1 [The Layers; A( c/ |" V- u& _* v
1 F5 U5 W: J, ?8 J4 |! s
I have walked through many lives,
2 l! x! y% e7 ?% R: ]0 y* ksome of them my own,
+ A7 }- }9 Y! }+ rand I am not who I was, 9 O( Z0 ~: R# G, B  f& W4 H: U/ [
though some principle of being - M$ t5 y' C# w/ Q% c
abides, from which I struggle
0 h8 u1 R9 v, h% b0 @+ nnot to stray. ' W2 Q' f8 k! n. s
When I look behind, / P1 [2 d6 l3 Y. U6 x. k9 @
as I am compelled to look & K% M1 q* t( Q4 n$ y, ?
before I can gather strength 1 e. U1 [9 n9 E" L: R
to proceed on my journey, . T! k1 L$ \9 e4 d' s
I see the milestones dwindling 8 M7 J8 z5 e/ e0 G" Y& E
toward the horizon - U8 b: B# F7 S$ \  D
and the slow fires trailing : ~! |* G! [6 Y" U
from the abandoned camp-sites,
" B+ a% ]* j, o. H0 E$ o' I( L! t; gover which scavenger angels ) A$ h5 A/ N: E2 b+ R
wheel on heavy wings. ( y; v9 \+ d! p1 Z" t' r* u
Oh, I have made myself a tribe ' }5 m5 ~  g/ h8 [$ u; b8 A
out of my true affections, 6 S$ U8 m, o3 X1 y9 k) G
and my tribe is scattered!
( \" M2 l0 V$ r; i* T8 nHow shall the heart be reconciled / p2 e; K, z! y# v3 T& ~9 J) O$ D
to its feast of losses?
1 c3 o; B  n3 h2 SIn a rising wind 3 c& Y, f5 V8 u: ^! [# ]
the manic dust of my friends,
# e* W+ Y  @5 L0 M( N* gthose who fell along the way, 3 F0 K6 m% q( B2 x
bitterly stings my face. " Y1 G0 D" O' ^+ t8 a0 L* @; A
Yet I turn, I turn,   Q5 h' Z* B0 |* i
exulting somewhat,
, r, a" V9 e2 P0 \1 y) O& Cwith my will intact to go
6 @1 k  s0 N) bwhereever I need to go, ) c9 I& C* I( `/ ?! x' y
and every stone on the road 0 x* R  s3 B* d5 s/ d3 g" W: I
precious to me.
$ R: Z5 B2 S! m2 qIn my darkest night,
% R! p  p: L) u: Twhen the moon was covered   Z5 B0 Q' G0 X; j- M) t
and I roamed through wreckage,
7 D/ z# o+ w* W3 P$ n0 ~/ Oa nimbus-clouded voice
" z9 ?" r, W# k! a7 Gdirected me:
. o/ W: {4 C* H5 T"Live in the layers,
! G8 Y4 M4 C: Vnot on the litter." ) ^, r% a# K: l4 z
Though I lack the art
  e! P2 a% N1 [to decipher it, 7 c  d8 D" l  H$ H" a9 {, y5 ?
no doubt the next chapter
2 C* E# }4 S! p) ^  w1 Tin my book of transformations . r; B6 Y, Q, Z  c
is already written. 0 Q' y7 y( t2 B5 E4 d
I am not done with my changes.
6 O9 A. _% r7 E7 J—Stanley Kunitz
& K5 G3 g( t& ]7 F7 R. K3 d2 V, t* Y9 D/ w
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 6 A( H/ B  n3 ^/ ?4 Q# C2 b/ f
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
5 m* e7 r6 D: |( ^, A8 L9 p
& @9 w+ n* g& \/ w% [
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 + W  Y. I0 k- M; V( @; f
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
; I" P4 n& N7 t- f2 d2 M/ r
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-3 19:16 , Processed in 0.142704 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表