埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3350|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
2 W$ ^0 y' b( d7 p+ P0 V* Q写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz$ ?7 U( Y: M8 f' z
' f: e  G1 ?4 F2 ~) {& \; P

! ]1 m4 ]& q7 [& r
  w% K# [' S. `1 z4 g# u    The layers
( u" k+ d3 a+ D: Y
( @6 ]9 i9 j5 o  F: ]# CI have walked through many websites,% s6 z8 S. _4 C5 a1 f. W
some of them I like,2 o  [8 S7 V+ W; Z
and some of them I do not like., S( B' Z( i% c9 n: c
Oh, Lao Yang have made a tribe* ?8 H8 i, f+ V& O( E
out of his true affections.' F; V7 n' J) |5 {
I go, I go, _. ^$ D, B2 v1 I/ `
exulting somewhat,
* }- \) ?! {6 D! I- p5 e  Pwith my will intact to go) U$ T$ y, O6 T" b* o! {) U
wherever I need to go,
! p/ E0 ~) e5 h9 A1 f: Vand every post on the Edmontonchina Community 7 X" U5 R* Z* o* f
Precious to me.1 O6 k8 x7 m  S# M; e3 u. g
In my darkest night,
' L3 f8 b9 ~. P* Wwhen the moon was covered4 _. o3 W( O: B- H9 l2 S) _
and I roamed through websites,9 d$ ?, w! y% O* b7 V/ M
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice - f: j5 V& W* y  o# v; d. y
directed me:
1 @' q% m! t5 C6 TLive in the layers
: Z. H+ U; d( jnot on the litter.1 K- c1 _! n0 @
Though I lack the art
+ T7 r4 ]8 T( Q0 t5 N7 ?% W1 Wto decipher it,
% S. ^6 n! {3 q$ ?! u( ^9 e/ fno doubt the next chaper
6 d; m. J6 V+ Din my book of transformations
( o1 I0 c6 `! ]. J9 wis already written.0 E0 P2 f. N6 c; ?
I love to live with Edmontonchina Community.
  B, A+ p+ ~0 {

& d+ _. u1 B+ e2 R3 K原文在此:* @7 O5 j! |! H. X* o
' t2 g; v  ?' \! D2 c8 F; P; U
The Layers
8 v2 c! Z# z% E' I  G3 }3 P/ g4 g% `) \7 k/ x- |0 w: |/ o: A4 @
I have walked through many lives, . a  a# l1 z& y7 B
some of them my own, 7 U7 G! Y1 {0 k5 k0 o: W1 w
and I am not who I was,
  N8 y8 _# o. n* H( z3 n/ |though some principle of being " o' ]' N1 Y: J
abides, from which I struggle   u! e" {7 a, e/ c4 C" ^
not to stray.
3 X/ L1 l* l" iWhen I look behind,
$ ~9 C6 z  t5 v, T% A* Pas I am compelled to look : [, v2 F2 Z  D5 x3 Y6 e
before I can gather strength
$ m! }4 ]( F$ x. E  @to proceed on my journey,
' |$ j  ^. Q5 ]! Q9 M. k; l3 BI see the milestones dwindling 8 }- f4 C& P2 |4 R* a- ]
toward the horizon
' q8 \$ D* a! D' j% A  land the slow fires trailing # V1 [; q; R$ d0 Z
from the abandoned camp-sites,
/ I4 q, U! r& I9 G& Wover which scavenger angels ' [0 c+ K  P% H3 w
wheel on heavy wings.
5 }! _3 C  V( f! `( ZOh, I have made myself a tribe
8 Y" K: y1 T- T7 F" |/ p& i1 q6 o! L' |out of my true affections,
7 e! B3 G: i% z- land my tribe is scattered! ) I3 j, T- C1 {* H
How shall the heart be reconciled ) a; B( x# ?9 ~- l  E
to its feast of losses?
- N* `- Y* y8 s) @In a rising wind
: z+ E% R: V) @the manic dust of my friends, 0 p. |( N* v+ F! ^  I
those who fell along the way,
# S  @+ w7 U" s( E! J6 b; nbitterly stings my face.
9 y' F& L8 u/ I, k3 B8 l$ W3 b7 ]Yet I turn, I turn, 9 x( ]. W0 ?3 X
exulting somewhat,
& \! ?$ M- |1 v" G( b* E- kwith my will intact to go
2 b8 m. S% k, ^% A) gwhereever I need to go,
' f; l4 B3 A& O# ~and every stone on the road - i# \2 v" F! o' l1 d" G' q: K. W5 c
precious to me. % I3 Q$ T2 `# v1 E0 X
In my darkest night,
& g: k7 f: v& X  r' {3 Rwhen the moon was covered + j" c$ c; K- ~7 e' @; q6 U0 t
and I roamed through wreckage,
9 |3 P8 q! t* `# o( F7 p4 Ia nimbus-clouded voice ! U# J  x1 M" r3 K2 X  P+ G: B
directed me:
" B3 S# K0 O) o% Q8 g"Live in the layers, 6 y/ K. M/ m* T; B
not on the litter."
6 x) P) [( t% [5 GThough I lack the art 8 g6 [* ]+ k3 w( Z% _
to decipher it,
  u& u( m) |+ T: Y" j% A2 ^$ l6 {no doubt the next chapter
4 X' Q4 R8 M5 W4 ~. J; w6 Rin my book of transformations 9 e4 g( s# D8 r
is already written.
1 M2 L! `( {0 H& q, G$ _; E  sI am not done with my changes.( \1 T1 ~2 g! s+ h4 w$ n" K
—Stanley Kunitz
1 @0 T( n4 b# F4 z4 F5 C5 E+ U3 Z$ i- g- D6 b! U
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
& F# b. e" ~+ k( S你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
3 F' d; P0 ]8 C4 I8 S# u& w

. A  n0 w6 c) g9 V8 l5 p/ g8 Q老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
3 u: Y3 e* y& V1 r+ F# ?6 ?$ v谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
9 M7 M) }$ K: G# Z& ]& ?$ g& O; e
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 02:39 , Processed in 0.165275 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表