埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3424|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。# h5 r# z6 {1 x- S% N
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz" _0 ?, Y0 R" v4 t  w

( p; ^9 Q; L, W# B8 o1 @4 ?- E1 j8 M. C( w0 s# _

% E, A1 i; A1 R  t  [# [# M; G    The layers
6 m$ d, V* }3 s5 V2 C% W2 }/ O+ z
I have walked through many websites,0 J6 N, E7 I. Z/ {. \+ d8 O
some of them I like,
0 g  A, P2 J% o! S( G) |. wand some of them I do not like.
+ y. q+ c/ O' zOh, Lao Yang have made a tribe% Y' \/ F. h$ O4 K2 V2 G2 M4 |7 ?
out of his true affections.
$ b# }& S3 [6 E8 Z2 J1 u% @. I: |9 mI go, I go
7 R- l2 p& i- m6 r4 R" }5 eexulting somewhat, 3 Z3 j* P) d; G* ]/ z5 \
with my will intact to go
4 m! K' n8 a4 z( L8 p8 Iwherever I need to go,
  ]1 u+ u# x- d0 W3 J. ?and every post on the Edmontonchina Community
; Y. M: N2 x! ^5 V7 T0 lPrecious to me.
8 ]- T! A4 f& c% `In my darkest night, # y9 Z! e. H# A( Z/ w! w
when the moon was covered2 g8 j& M) z% u7 X, ]- Z
and I roamed through websites,  N+ r7 i& C, |- R5 T
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice 0 Q( O# ]0 [; |3 d# ?- Q$ \
directed me:
  R8 K! E' ~- o9 z/ m; lLive in the layers
. o& [* A: w7 w3 G4 \not on the litter.( e! ?0 h3 p/ S7 T( e( M. d
Though I lack the art # |& }# L+ {% a6 F
to decipher it,% r$ ~# `7 I' E6 H. y1 y! w
no doubt the next chaper
; A) f: |3 m* oin my book of transformations
5 I& ]  h5 U9 J; C& Xis already written.
* v# s# T. w4 q" u, H% r. HI love to live with Edmontonchina Community.
$ v8 t, l' n# Y/ I2 U+ U3 X

9 s8 L2 v" f( a- x' R原文在此:3 N2 ?( P" H  s

9 b, z" v" _' MThe Layers
& e2 f, a5 D7 K$ i, r8 M( j/ ]! C, ^7 z
I have walked through many lives, ; g4 `9 t$ d6 J2 Y! K' C
some of them my own,
. ]! E* r% r! z% a9 E# _and I am not who I was,
7 w" g: i3 O8 s( mthough some principle of being
9 z* n  g2 [  [: p6 Rabides, from which I struggle
) T7 S9 w6 o% ]+ h8 z' n% B2 cnot to stray.
: _% @' }/ b8 N; uWhen I look behind,
: }& B! F0 ?  A+ r# v2 Q/ U0 Qas I am compelled to look
, M% S5 I) I! p: R# p4 xbefore I can gather strength
; N; |3 v$ i# y/ c! j9 Lto proceed on my journey, $ K5 |" C8 ?$ f  R
I see the milestones dwindling ( S' f6 F3 p2 s5 O0 {2 I4 U1 ^
toward the horizon
  f, g: Q8 m: m& V; Vand the slow fires trailing   n2 L0 H1 q) ^
from the abandoned camp-sites,
; D  f# ~( o$ h9 Rover which scavenger angels ; G' m  y0 ?9 a/ c# ~/ I
wheel on heavy wings.
  V) z% E6 y( t* oOh, I have made myself a tribe
- v/ W' O9 V5 M& m; ^out of my true affections, - w# C) j3 o6 {5 e8 f, O
and my tribe is scattered! ; }& |: U, `& c% H5 ^( L# Y. w6 q6 u& l
How shall the heart be reconciled ) h9 F5 n8 V; I5 k- ^
to its feast of losses? % v. M  r( w- }( R
In a rising wind ! o5 ^  p, S$ I; d8 `7 p3 `
the manic dust of my friends,
( x  v3 s& D* j. [9 Q6 b. [those who fell along the way,
4 l) k+ ?/ o, `# P  Bbitterly stings my face. : l# U1 q5 j2 n# j0 [( y
Yet I turn, I turn,
( j2 i3 t& f- r3 r9 }exulting somewhat,
+ {% N/ `+ b2 y% vwith my will intact to go
. A/ u: G; [- h$ Xwhereever I need to go,
# H+ |! m& y# F* n, ^: oand every stone on the road 9 X  A+ W+ q2 H+ [, V; X
precious to me.
" @  A0 n' o) L; ^+ bIn my darkest night, + [5 Z% O9 w+ \3 y+ O0 P+ G* t
when the moon was covered
0 n+ i. I/ Z5 R# V  a. y' Land I roamed through wreckage, 7 Q) D, J4 ~5 u5 A9 C
a nimbus-clouded voice 6 ^' J( b4 \5 O" o. ]: Z" ]% E( w
directed me: ) R1 S, W3 n/ p6 p+ [
"Live in the layers, & z3 v! N- v6 K5 ^% B: L
not on the litter." % s. d6 n# h, ~. d) K" r0 H) Q8 P
Though I lack the art
6 F. f2 C/ y2 T5 Y, Ato decipher it,
4 k' J9 y; E% G; z6 F6 s$ b  Lno doubt the next chapter
+ j5 N* z" \4 p/ \in my book of transformations
* @* R8 K/ p  Gis already written.
3 D& m' F; S3 k8 M; cI am not done with my changes.
; @) C" g  D7 K+ E$ ?—Stanley Kunitz  i( P, Q' h8 i8 o; B
6 m! _. B* p) j
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
大型搬家
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
3 Q( y8 e- J4 K- q你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
. J( a1 e! s+ D9 h
* E) `3 e# {: h+ i; C
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 ' B. O1 k* g" d
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

: K- c; [2 M9 m+ d# Y没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-15 12:51 , Processed in 0.133852 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表