埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3120|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。6 q0 S. }" y: F% p: A
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
: U5 J* x0 o# [; O8 r
7 `6 I0 s8 D# z5 X/ |5 F0 f4 }+ G  k! ~) d1 ]$ @% d

6 g5 s" F1 q, O    The layers% e* r; J% W. Y1 _( p
- _  T" O  P& Z- a+ T+ U
I have walked through many websites,
* c3 ]+ `/ B6 A' Z6 ksome of them I like,
! E) W) @7 b' i0 I  R6 y, Pand some of them I do not like.
% e$ K: C& [2 k, V: S- ~* t7 bOh, Lao Yang have made a tribe
# l0 R" \# ]$ uout of his true affections." f0 z" g; k" F1 c: e; D" C+ W
I go, I go
% g" }+ P/ h9 r  p4 K( S6 L3 Sexulting somewhat,
8 L3 ~, N( n& a8 U* T8 k. ywith my will intact to go
1 K# p, x. _: n/ Q0 c( }" r8 Owherever I need to go,/ q  }0 U+ [( D$ G7 e
and every post on the Edmontonchina Community
8 |3 U9 O  v4 Z0 P! f, r$ l* S" bPrecious to me.3 M9 J/ J, B* o- [: d5 m
In my darkest night, ! Y1 \6 @0 |* Z9 k* ~0 n
when the moon was covered
$ y9 U  R% }. \/ m+ s; ?and I roamed through websites,  f- _, E; `+ S' O" m1 m( I' O. K+ t
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice 5 [7 `! z2 J2 X0 W3 i
directed me:( u. l6 K/ ?2 i' |, K4 v# `
Live in the layers' K+ X. z# ^, V+ r2 Y2 X" p' h4 G
not on the litter.
) A2 O7 p6 v0 SThough I lack the art
/ D$ }/ d+ Y0 sto decipher it,/ R) L5 E" A" P5 \! I2 }
no doubt the next chaper
! s8 m" e4 q; c1 O1 ?, O0 jin my book of transformations, o6 R/ b/ P$ R
is already written.& Y0 w9 d6 k0 R1 M5 k% c
I love to live with Edmontonchina Community.
9 ?& r4 X. \  T/ H9 P; ~( m

, B& X! d7 Y0 Y; B9 `" H& s原文在此:
' k) O3 [- a: M+ J( q$ r/ V, X1 V- n' }% E8 R
The Layers
$ e4 f# V5 V7 M7 A) J
1 ]! {7 k8 u1 `I have walked through many lives, ; ~, I1 x$ ^( b, X
some of them my own,
0 I0 O4 I; O4 ]& f5 Band I am not who I was, + [( G% c3 [" p9 m4 ^, n
though some principle of being 8 p, W) J2 O# I+ O; n6 n' T& W
abides, from which I struggle ( H5 K1 z9 r# F; G1 k
not to stray.
- U. }' V  E. [6 c6 k0 u, n' O7 R. \When I look behind,
3 ^6 n! |0 I& }9 Ias I am compelled to look , E9 ^9 I3 t& d: N. z
before I can gather strength + O9 V$ O: {* F# H
to proceed on my journey, 4 a. g- m0 d- r) q( i, r- q/ M
I see the milestones dwindling 9 |" |9 {+ c# J3 S/ K' k# h
toward the horizon 2 Y1 R/ |. \4 @* p
and the slow fires trailing , |% d/ z1 T0 S
from the abandoned camp-sites,
9 t* U% L3 T% ~over which scavenger angels : ]5 R, z( l8 o% @* B! n, j8 }
wheel on heavy wings. $ [0 E! S  |0 o1 ?2 {: Q, t: ?0 S
Oh, I have made myself a tribe 0 n. [& ]! Q" H- `# U& M7 K
out of my true affections,
0 ?  |* _  `5 X/ T; H( Iand my tribe is scattered!
. i) O5 a- j6 Q1 k  I( m5 qHow shall the heart be reconciled
- w( L, Y6 C8 l- b& z7 E9 @to its feast of losses? 5 q0 T; d# {! [, F
In a rising wind
) F2 y3 d, C" q+ ithe manic dust of my friends, 8 a5 ~# U2 t  y$ _, l
those who fell along the way, 1 P/ |0 v3 A1 }- H7 z, i+ K+ |
bitterly stings my face. 0 m  q- P7 K$ `
Yet I turn, I turn, 9 k, p$ A* U) _) g: A0 C
exulting somewhat,
$ O4 I; @; y! I* uwith my will intact to go 5 z5 |2 U8 W( \
whereever I need to go,
6 _. Q! F6 I. F* Y) k0 {and every stone on the road + m# j3 f8 Q. O2 e; d2 Y
precious to me. 4 A: Z8 f6 g+ l6 i
In my darkest night, 9 E3 ~6 y7 {. b4 e# N
when the moon was covered
6 x. y: i) w& o  w+ {) B1 R: sand I roamed through wreckage, & I6 e& Q- e8 X
a nimbus-clouded voice
; _2 ^# u( X7 Fdirected me: ' ~* z! T% D5 f4 x% U/ L  B
"Live in the layers,
. e9 m0 Z) V% C3 G' u9 @not on the litter." + [1 ?2 X2 [0 s
Though I lack the art " \8 g; P8 L& [  b/ ^: x" V
to decipher it,
. m  K' [" O3 s% W7 v& k5 wno doubt the next chapter # K9 P1 P; b, k& v* l9 a
in my book of transformations " L; r% X* q2 }0 y1 i+ `
is already written.
6 K2 X( `/ ~7 E- G9 `. hI am not done with my changes.6 K* B; G4 ]% N9 F5 N$ c
—Stanley Kunitz) e6 R8 `8 l8 p
+ z; b. {( C+ Z$ Z  ^
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
8 k) o! J5 v4 y( G0 F你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
; W$ [5 P4 u; q& K3 p
! j) T3 X3 `0 \" t0 V2 A2 t
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表   }9 A+ H" D+ u" ~( n9 @
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

+ g" l  b* `3 J5 w; X6 Z没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-12 00:19 , Processed in 0.164153 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表