埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3394|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
" j: |( M, g" U% c' |0 n+ y- p写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz. j$ ^5 A& h" o' c
/ i. U+ M1 v( W$ X
6 M2 v5 U4 [) ^) @7 p) `

: ]( N9 [& F" [9 K& p7 G5 c    The layers  ]) k5 F" n3 S  J9 v

; N6 ^- s$ R$ C: L8 _- p5 eI have walked through many websites,+ u* a2 z  I& p
some of them I like,
' [5 C5 y; Z7 ~2 E  Jand some of them I do not like.
  N" O+ i8 v+ LOh, Lao Yang have made a tribe$ m& D1 ^: I' K) F: a* p1 L
out of his true affections.* ^, [) v! C. n6 g2 _
I go, I go
0 M$ c) t1 J; W- vexulting somewhat, - m; f, ?8 P8 y0 g; Q
with my will intact to go6 Y9 S% \( z# L- V
wherever I need to go,
+ `; I. c% f3 j" l/ a! Y* Qand every post on the Edmontonchina Community $ M# d2 E* p8 z8 Z8 g0 A
Precious to me.
# ^$ s$ q2 d8 w  ZIn my darkest night, 0 A( O- H, ~7 s" b8 Q* _- M  H/ M$ F
when the moon was covered+ \2 {0 ~9 Z0 z( S
and I roamed through websites,8 W, P5 A9 T7 v; C1 D
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
+ @7 f0 H+ u( ]3 T+ B8 |; Zdirected me:# T6 U) T$ F- y' d% u5 s
Live in the layers3 J4 u5 P8 p' }: J/ V1 j1 T
not on the litter.! b, g" z" G) u1 I$ @  n
Though I lack the art . s5 s- u1 R* M( v2 G2 R' Q
to decipher it,
. ]2 }3 b+ G: D) G* lno doubt the next chaper
* N3 f0 ^: h- h# P% M1 gin my book of transformations
! u' c8 e( N7 N5 U  @is already written.: `+ N. w9 K* |6 g% p! G
I love to live with Edmontonchina Community.

, M; t$ ]+ C- j0 s& e8 \- u$ A7 Z' N9 H+ R0 K
原文在此:
& e* L5 A2 e9 E! K- X. L, ^5 a* r
The Layers
. E+ C( c' M0 @. A3 o2 M- C2 h: Y* C( ]
I have walked through many lives,
' F( p* X5 |( j9 lsome of them my own,
0 `& P: K, @4 z1 p- eand I am not who I was, $ w) t, W. b. {; F$ G5 S" z
though some principle of being
9 Z* Z2 {4 i4 Labides, from which I struggle
* Z. K( y1 a' y( E3 }# `not to stray.
* d/ X' e5 W; f$ c2 `0 v1 oWhen I look behind, ( e! z3 A" V! E, g; P& U
as I am compelled to look " u. Z! B* x* D
before I can gather strength
  G7 ^  _* X+ |to proceed on my journey,   {) q% P2 n, j- n" ^: x9 |( J* x
I see the milestones dwindling & @. J! j' I4 O. o
toward the horizon ; D: E- h. v3 G/ j- u
and the slow fires trailing
5 v6 g3 R# u% Q4 n4 n7 Cfrom the abandoned camp-sites, / {: ^, c; z" }1 |* l
over which scavenger angels
9 c2 D) y2 t6 O( E: }wheel on heavy wings. 6 V% p. S9 M: Q; ]1 x' G2 x
Oh, I have made myself a tribe
$ R- x3 `5 l3 R& P2 l" F/ lout of my true affections, . @& s3 J0 R& t2 ]3 s0 _( N
and my tribe is scattered! : `' b& N! e. ]5 a1 }3 X: f) |8 _! ^
How shall the heart be reconciled
# w7 G, d* _, J4 l# Sto its feast of losses? 7 k! f- U2 B. C
In a rising wind % f+ h/ L2 @/ K+ n
the manic dust of my friends,
# g7 _1 Z' N: Pthose who fell along the way,
! z7 }& e5 l8 Ibitterly stings my face. ; F$ D# G) W1 {/ V2 |( V7 C4 P
Yet I turn, I turn,
4 y7 D- y* u3 h/ L4 a1 Yexulting somewhat,
. J% y) H) u" Z8 |. d$ kwith my will intact to go 1 @  M; E, f/ Y( q/ Y# G
whereever I need to go,
3 N& }, X: q, u  _1 nand every stone on the road
* V* k5 ]( J( |; ^: j0 E2 zprecious to me. - f9 B  B" \. T/ c: ?+ D
In my darkest night,
1 `2 B2 A" I4 p; pwhen the moon was covered
) A& y& ]6 _6 F6 ]2 G- Pand I roamed through wreckage, 0 ]! ^, D# s. ^6 }0 ^$ m- o
a nimbus-clouded voice 6 F( o6 D# v/ g, t4 o
directed me:
& L+ ?0 m$ V. A# S; R( V5 a"Live in the layers, * u9 O5 x: K' G' C+ z2 d
not on the litter."
- _- p0 z4 e' c" ]# B2 v$ V% m' ~9 @Though I lack the art
; ?0 r4 M5 t" ^9 |- [( R. H$ N% a7 U, uto decipher it,
) U+ S4 g9 {8 ]. ]' Pno doubt the next chapter # Z( F0 A# ~9 R
in my book of transformations
& Q' Q8 O6 W5 B5 j; Eis already written. 0 l+ C* k. Z) Q  z5 k7 n4 N
I am not done with my changes.
$ y$ v( D4 v3 p* g4 {! m* c—Stanley Kunitz
! O! }9 V9 |. d, j. s; [2 A
5 o, G! u# ~6 R8 r[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
4 b5 @3 ?& f" ^; d" e你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

2 ^8 a3 ^6 S4 N  m: [7 M* b
1 s9 d3 F) e0 B% y4 D老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 1 ?5 f, i% Y' |) u
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

! F) O. _; V) E8 W没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-3 23:25 , Processed in 0.187298 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表