埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3492|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。  U8 Y% N0 {, ^
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
" a4 |! Z, E7 ~! P8 f( c/ o+ P# m, \2 b% }0 P  @# V
+ J5 O- I! u! ^/ g7 g( ]' F, q6 o
/ `# d0 |! R& ?: a# g3 o  h
    The layers2 e$ Q+ d! f, n5 Q( g  e. s# d

) c7 }, e9 q7 B% v; J4 q! UI have walked through many websites,- Z( x0 J4 f9 h6 V
some of them I like,
5 e2 o/ w, h& Z( k) Qand some of them I do not like.  T. h) c! B" _6 p: q; O& L
Oh, Lao Yang have made a tribe5 Q; o: W5 d( ~2 P
out of his true affections.' N4 _  A  F: W! T
I go, I go% [: C- p9 H  c8 J5 d; f
exulting somewhat, " o) Q1 D0 T) a/ O
with my will intact to go
9 F! G, A3 G2 O& f) \: Hwherever I need to go,+ i" i" l8 ?0 Q6 F+ A1 E; \
and every post on the Edmontonchina Community
- ~  l; \- b" v# g3 ^* n$ |/ e  E# U6 iPrecious to me.6 f, Z" |$ y1 r, ^1 F- C
In my darkest night,
: U' i" m7 S0 C$ ~when the moon was covered
8 A6 W' C8 s3 P+ [- Oand I roamed through websites,
; O0 p" z: r  P. wa nimbus-clouded Lao Yang’ voice
& ^1 Q  J4 Q$ m4 A5 Vdirected me:
) \  E6 B% T2 K( T; yLive in the layers* i- P; w$ c- o& K4 B
not on the litter.
* E/ n- b$ D5 Y* s! I) uThough I lack the art 0 ~$ X! h' [. ], R1 u
to decipher it,. _+ E4 v7 ]  q/ L: I
no doubt the next chaper3 y- F6 R: E* D; w2 T
in my book of transformations+ E' J  @) P+ }- ?
is already written.
5 g5 W$ H9 N2 z+ A7 |$ `I love to live with Edmontonchina Community.

9 X7 ~7 u4 |, g) y! S8 a+ Y  D$ r. h8 f. W1 l3 L
原文在此:
3 ?3 M6 P( W9 p# m7 P0 p$ L* |, P& R1 R( s- X% h! w9 G) q
The Layers7 q: N; |+ b- ~$ Y. f% h

# u, W# ^7 K. f' ^$ V- \- P; ]I have walked through many lives,
3 N; d8 ]* K0 \, Bsome of them my own, " {7 m( w# {7 f8 p
and I am not who I was, / [4 k7 N: S: }/ [& Z
though some principle of being
) U& f' s4 \; t% u, ~! Z( L% Vabides, from which I struggle
& i- V. _# E/ H5 B9 unot to stray.
0 A$ J5 u1 Q, B1 MWhen I look behind,
* t' G* `$ D) I8 B6 {& Fas I am compelled to look
: Y! h, n& A- g5 n7 v9 pbefore I can gather strength
/ F, l$ z0 `- r( h$ z+ s* n$ Y' Pto proceed on my journey,
% v( @' @' u% v  ^- PI see the milestones dwindling
8 p# S7 w5 S5 Xtoward the horizon
% v  F$ z8 n4 }9 ]3 `and the slow fires trailing
+ \6 w3 g; y& k5 `from the abandoned camp-sites,
* P6 P$ X! h$ R- G, iover which scavenger angels
1 b$ u, q7 X9 I6 V' z% |wheel on heavy wings. 8 K) Q+ n4 s6 V& L' y
Oh, I have made myself a tribe 3 G- R# U6 S4 J8 k
out of my true affections, ! b- `+ W5 p9 w3 C, _, O1 I3 r7 D- \$ n
and my tribe is scattered!
+ e6 h* \) }2 E7 oHow shall the heart be reconciled ' ~7 |4 i' a% p& h; Y, V) j
to its feast of losses?
6 S7 ~8 c+ |9 K( I* U, I+ h/ OIn a rising wind
( H' J9 n! y- E# E0 i$ i/ l2 ^the manic dust of my friends,
3 V3 C9 e  D" o; I2 fthose who fell along the way, + v7 T- E* z  ^* H2 y: {# r
bitterly stings my face.
  m0 p9 |* ~/ s5 E* a1 KYet I turn, I turn,
2 ~" }& F$ M# q! Gexulting somewhat,
# c/ h" r8 p' wwith my will intact to go 9 d7 P; \* Y3 C+ o1 v9 T
whereever I need to go,
8 p8 k3 s- s2 Y4 Iand every stone on the road 9 Y/ K9 t9 [' `. f: _2 s8 q
precious to me. # X2 A% e. X: J1 _8 I
In my darkest night,
# {' L1 N6 f9 J( lwhen the moon was covered
+ |% a# o) j7 V! n2 M* Aand I roamed through wreckage, : \& [; Q0 M1 H" L
a nimbus-clouded voice 8 g1 e! y( `, k; E+ z5 P
directed me:
& R1 b" w) J9 g" S0 A+ `) C( C# T"Live in the layers, 4 E$ s; p4 d5 [' b% u4 C+ N
not on the litter." 7 g5 _( C) J3 r& _: p
Though I lack the art . d' O- Y& ]( {
to decipher it,
  q( g/ j& c' a% C; N' v, Cno doubt the next chapter
6 z+ u$ \: G% r5 bin my book of transformations / D# Z' ]2 f: k9 b6 J" t
is already written.
0 c6 Z# v* Q2 d( L% ~# D7 ]I am not done with my changes.
# K+ e% }! X* d6 N—Stanley Kunitz+ ~% _% f, ]; b7 X0 d
4 n+ `2 G: L& x6 L3 C
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
) t+ v6 w/ ]. A2 ^你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
3 ^8 J+ X* j8 @. T& f- ~  r

$ k6 o* L9 Z& B0 P+ O9 M老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
4 D. _! Z- Q8 Y+ B# Q谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
/ y6 @% g8 K$ ^0 l, o  z( m, |
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-4 09:12 , Processed in 0.143973 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表