埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3175|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
4 ]2 U. _2 N, n, m8 ^写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz5 I3 \0 M1 I( u# Y* ?" T1 B

( m* I  b+ ?/ m1 i( Y$ l3 P5 {6 q8 a( r+ \
2 n) z) n3 \) e+ V" J( D; i
    The layers
( o6 s  Z* P; ^! c0 H# W
8 x. D; Z9 `2 }$ l# m  z6 @: T+ I$ f, MI have walked through many websites,/ x9 v9 H" N5 e2 a) B6 f5 |
some of them I like,
& X% J9 k) o" i; C& iand some of them I do not like./ K/ B5 G1 P7 X5 S. n4 K' G
Oh, Lao Yang have made a tribe7 v/ [# \1 p" C( _
out of his true affections.
; p: X7 L& v# \* S  ?" `& VI go, I go; t! K( A' k, m( Q
exulting somewhat,
# g1 r0 j1 r% `8 pwith my will intact to go
' I3 ~& ~3 O, I* e4 _, Iwherever I need to go,
. c* Y5 B; c2 j- rand every post on the Edmontonchina Community / m5 I' H: g6 G
Precious to me.
' }) T& a- D! F! G, QIn my darkest night, / B2 V  \% b1 b
when the moon was covered& \; ]" S1 f* l. `' H3 ?4 |
and I roamed through websites,$ `6 ^* o  [" V) b
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice - ^+ T+ q0 Q% c# h8 j
directed me:1 I) V8 x/ `) v
Live in the layers
( a5 d, ^+ L1 K8 R: O) cnot on the litter., m& B: v% h' \. I2 m  _
Though I lack the art 0 a& F7 z$ B1 K% S6 R
to decipher it,
; Z" y' o) D, O- w5 Eno doubt the next chaper
' O# ]" T, a" ^+ Zin my book of transformations8 X8 u% O& [/ W$ K8 t' E# N8 P
is already written.0 C9 i/ {7 H& ]  o
I love to live with Edmontonchina Community.
% n( X6 C5 M$ t  O) y8 g

8 W# g# X  Q7 W5 b/ z% c原文在此:
! c3 q: p+ y- w; y3 `: Z
" e3 G' V/ o" d! C0 FThe Layers: R7 r9 l; \* s8 p. z
8 v& I" c7 g) K( U
I have walked through many lives, - P4 D9 p& d6 K: ?  S- |/ b7 e
some of them my own,
+ D; }( [9 P; T. eand I am not who I was,
1 P9 e9 I* w3 L) w8 e7 y7 hthough some principle of being 4 }0 S7 [% S3 b
abides, from which I struggle ) l- n4 |$ c. V! {1 W
not to stray.
4 {# X  D+ B4 ^- h- z) R, pWhen I look behind,
& ]. a& [% U. T: K4 @5 g8 ]as I am compelled to look - p2 \$ C/ j( q+ r# }$ _
before I can gather strength 0 U6 v! o4 S2 [2 J
to proceed on my journey, . w2 B: t( J/ m: P* l! m
I see the milestones dwindling + t4 t  D, s8 B
toward the horizon
# Q* O2 {& ~& ^' S6 sand the slow fires trailing
/ X( O: t: k; Q0 g8 [from the abandoned camp-sites,
, A2 s( ~( P) dover which scavenger angels 7 m) c0 V/ Y$ [* q$ X! V
wheel on heavy wings.
8 H/ L! r% O3 q2 uOh, I have made myself a tribe
8 R* U6 F; V$ o+ S& ^out of my true affections, ) ]0 O8 {& \9 i) ]5 ^( k0 G
and my tribe is scattered!
: Y& o9 M" M' `How shall the heart be reconciled
; j% q$ R, [, H; \, lto its feast of losses? . \6 m+ ?. [4 T4 T( K  s* {* x5 Z
In a rising wind " v: N, K5 P" v/ I2 h% s! x
the manic dust of my friends, $ ]0 j, {4 a  U) k
those who fell along the way,
3 k* X1 `7 c/ D" |  D5 Y* `bitterly stings my face.
2 m$ G! ^  k0 {Yet I turn, I turn, ) A6 q) }# P, c$ Z+ J: n
exulting somewhat,
2 e  p2 R( K6 u& cwith my will intact to go
& w/ |9 A* a" E* H3 P7 {  a" ]; Kwhereever I need to go,
, }2 u. n9 Z- L3 b5 o* _and every stone on the road
6 ?1 C% f( `& P% Tprecious to me.
6 K+ o* Q+ |  U1 J" i7 dIn my darkest night, / d/ h9 c% S7 ~! s# C
when the moon was covered . m( {- Q, L4 ~  _) `1 U
and I roamed through wreckage, 1 o5 b  k1 ]: c  @8 M
a nimbus-clouded voice
, J% }+ Z) M. v) O- v/ `directed me: 8 A2 I! `- ~9 L4 ^3 b  A1 q% Q
"Live in the layers,
. ^0 h. W3 c  A0 y  S5 vnot on the litter." 6 F+ _8 t% V3 ]  G
Though I lack the art
" ?! W- V! Z' H! X8 bto decipher it, : Y. m" z' w1 c' w' V! ~* \) q. ^
no doubt the next chapter , v$ s7 F( M  ]8 A) Z
in my book of transformations
0 P6 b& t( V0 }$ {5 bis already written.
* {) ~* ~+ f$ F- c: o" ^4 ^I am not done with my changes.
. M) f- r2 l( v3 g—Stanley Kunitz
9 N9 G" d( _5 X" r. s9 k
2 I4 l! P0 u, k% g2 |& T[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
. `! n: `. _# j7 |' k你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

) q& j! L# @& E+ ~& ~$ G
: j- j' b) y- R- E! S4 z  B老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
8 `; }" \6 O' M- ?! D- }" i谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

/ S  i3 o  ]2 x0 L没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 20:46 , Processed in 0.139668 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表