埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3316|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。  i( `  g9 L0 s. Y; ^3 a  ]8 D
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz5 y/ a4 h6 }  E5 H( r' a1 `
& x) ^3 K# e* c: [9 m8 P" j; a
  F. Q5 P9 U4 e1 w9 [
& Q, Q/ R% a: C# _8 U
    The layers5 n$ w2 l* c4 C2 L1 I) o

7 D' `3 }2 X% y" _$ oI have walked through many websites,
7 B" H. t* v, M6 y9 Z8 j) psome of them I like,4 l! u1 o, U- M* I
and some of them I do not like.' v  v) @1 V+ y- s7 x
Oh, Lao Yang have made a tribe
1 o$ ^7 H/ C& h, s8 W7 sout of his true affections.0 H. Y& F1 a9 T2 c7 r" b
I go, I go( j2 |5 y: Q2 M* M9 h/ B0 |+ u
exulting somewhat, - B# y- ^7 t. C, `
with my will intact to go+ g& S# p/ p) I% T4 I
wherever I need to go,7 r1 t3 s9 V) O0 b9 I& e2 I
and every post on the Edmontonchina Community
5 Y: A% C( Y# V" J- O. n1 oPrecious to me.5 {! j5 W9 j+ y) Z* Z
In my darkest night,
1 w  g1 P/ V! @! m, Wwhen the moon was covered% b3 y8 V1 z% x6 i) I- \, q
and I roamed through websites,. |. m, @# V, D, F7 P+ w9 x
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice 2 R" @- d; w6 V1 D9 V! ?
directed me:
) K9 f" Y, }/ H6 Q8 N# o0 z$ X3 ^Live in the layers2 a! t3 o- ~5 A7 b. r  m+ B' m
not on the litter.
1 `+ B/ i/ F" a) IThough I lack the art 3 _; _/ j; w/ T- P# u% a# b' }
to decipher it,0 u4 Y$ z. Z! [7 r$ ^( y* G
no doubt the next chaper
7 L. F1 q4 |8 ^( n! _in my book of transformations' k7 o) ?% D" L# i0 k
is already written.& Y: v+ R0 h4 ^0 j7 ?
I love to live with Edmontonchina Community.
0 C0 `7 G/ S0 Y. I7 H; x
% T  X; f& i8 R( d; F( a! l9 y
原文在此:) K) S  m0 m" T$ y3 Z" l
5 K7 x( Q5 [+ m2 T
The Layers' s! V' ~! I0 X' w& U, O

. Z/ Y. x& w8 z2 v  \I have walked through many lives,
) g# s0 N; D' x. Z  F' l3 J2 Gsome of them my own,
: S' T; w: c& g: S0 jand I am not who I was, 2 C9 |1 F" g  I) Z; u
though some principle of being ; c1 H& l- ]4 ~& `( S; g7 n9 P
abides, from which I struggle ' N) _2 Z4 a* d* v! Z1 }' x7 p
not to stray. ' [- f5 {7 G% T; E! P
When I look behind,
5 g, Q8 c* q2 pas I am compelled to look
. Q# @2 t3 l9 I; Cbefore I can gather strength ( z+ \% Z# C$ ~- \
to proceed on my journey,
3 B6 X& @, o# F; bI see the milestones dwindling - q9 ~1 H/ E0 m/ T; \2 v
toward the horizon 6 o; W' C( w; I# a) ~! a6 b; C/ K/ t
and the slow fires trailing
# n# e7 }- e. x9 J( S* s. wfrom the abandoned camp-sites,
3 C5 _! E4 S8 e0 |7 g8 Kover which scavenger angels . r  U9 O, y5 Y0 S" w4 D7 n7 Q
wheel on heavy wings.   q* q! Q: r  F9 k" a
Oh, I have made myself a tribe
; N+ {2 Z' K+ Lout of my true affections,
1 L6 W; u, D, b  m+ z- N3 }and my tribe is scattered!
, V* }9 s; [( A% \How shall the heart be reconciled ! x8 v8 c' `4 x
to its feast of losses?
, }7 t+ G! y, M& f* M# xIn a rising wind
& \8 H! B- z; lthe manic dust of my friends, ( v( Q( w5 M  C2 b& ?
those who fell along the way, 4 V( B" Z( V* s4 u3 e
bitterly stings my face. " e  D( c  g1 w; j" F: {, \0 O
Yet I turn, I turn,
+ ~2 b+ O2 S' _5 `: \5 `exulting somewhat,
5 G1 {3 e3 x  \$ U; cwith my will intact to go ; x% }2 {5 q$ I- r
whereever I need to go,
2 ]: A! ^( ?5 c4 ~( s1 Rand every stone on the road - o' o* y' J& c$ {, s/ [4 ~
precious to me.
7 D3 ~" y. A6 Z0 g# \4 J! p( T1 XIn my darkest night, ! ?/ W, k& Z# K6 Y
when the moon was covered
; b) Q: b# X# J! X0 W4 uand I roamed through wreckage,
4 n6 {/ W5 O' ~- x; Ya nimbus-clouded voice
# }3 K8 ?$ B4 o4 Zdirected me: + l. I+ \5 M! C  m
"Live in the layers,
6 B/ n/ a$ P- z0 }6 inot on the litter." 6 {; d3 U8 [; ^1 O- k+ ]4 F
Though I lack the art # B( K7 {; o* f( }1 ], W
to decipher it, 2 D& X" I. P+ Y* q9 C0 b/ d6 h
no doubt the next chapter
7 E* S  M- c: g' m. oin my book of transformations 3 z" K# G+ Y" y' C7 x
is already written.
, l3 Z7 F: `6 I4 P! z* N2 MI am not done with my changes.
3 I$ w6 h  N' a4 L/ o4 I—Stanley Kunitz; P) m; d. m9 Y& U2 Q; v' F

0 |- p9 A/ f# o  `[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 0 v6 }1 H% h& ]7 P; W) c; i9 n
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

2 _  Q1 ^6 U; F+ K* Y" F; b3 q* S5 W7 \# g4 A, V
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 ) k! @+ F8 V% a
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
7 @% B8 j9 p* h+ N5 y. v
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 04:47 , Processed in 0.108368 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表