埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3268|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。- M. x2 P7 @  D1 c1 Z
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
9 o6 k% ]9 o7 R1 q5 y" N+ m  i& J0 H, r) Y9 q/ H5 X

" e+ H- s6 T& W, Y
5 N' h8 U- p  K/ w    The layers
- {3 ~0 y& e& R0 h! F0 J
9 F2 I8 G# Z8 eI have walked through many websites,
; Q$ V+ Y0 d* ?& x" isome of them I like,9 E, _, E6 q; X0 J- P  j! Q$ F; U
and some of them I do not like.5 r/ a. E- |! ?2 B$ S
Oh, Lao Yang have made a tribe
0 Q6 [2 N4 p- z: `/ \out of his true affections.
' D+ k$ w- |% XI go, I go) ?! h' [' V! ^, |8 s: ^
exulting somewhat, 4 a  x+ X) D6 d8 s$ [, M/ C: g# j
with my will intact to go
; p# }' V! r9 g7 bwherever I need to go,0 b( i  r9 Z% D, ~, x
and every post on the Edmontonchina Community
7 f0 j$ M0 Y6 V% lPrecious to me.
, h% @+ E1 y2 W# tIn my darkest night,
! N$ z, a1 K8 _9 t) G# \5 T$ mwhen the moon was covered
0 R: j. \  i2 g6 ]* U! H; s5 rand I roamed through websites,) `! z. N* N7 b* _
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice + f* v! Z  f% P1 e& v" l) {0 M
directed me:) b. e( a) o( N! T# t
Live in the layers6 p+ b, q" \7 w( \) G
not on the litter.
( |, d7 B) B* G! D* {" k3 uThough I lack the art ' M0 j, V1 X. E% ~. d7 R- O
to decipher it,
+ }' [5 k8 D, J, y' M3 @% y* ~no doubt the next chaper2 x8 K+ \4 H5 l/ l
in my book of transformations
. K! O3 E3 C* h% Eis already written./ S) f. F  q! V& {1 S1 _* n
I love to live with Edmontonchina Community.

% R* z; o/ T3 i% Q6 P7 s& T  c. e- I' d6 M
原文在此:
3 }5 u# t( |* N
/ d* ~9 K6 k# w' o# KThe Layers) z) X5 O; D& K$ P; m

/ \9 E9 x6 Q8 k# n2 m; sI have walked through many lives,
1 \2 g6 x7 |( x5 G" L1 Tsome of them my own, + j, o& p2 ^( K# S* \+ ?- `. Q
and I am not who I was, & U) x: L3 w, B( q$ o+ W
though some principle of being
; N( a% M/ F* [& n4 y; P* Eabides, from which I struggle
( ^. `" i( t: t' v; Q" Inot to stray. ! q* ?0 L$ O! Q; \0 m
When I look behind, 7 F# x) Y9 B  g0 A" A6 u
as I am compelled to look
5 D* e$ j  A' q. Xbefore I can gather strength
6 E! f4 ]+ ~% r. m2 H2 f, Y3 Mto proceed on my journey, & j' u/ W5 z0 n1 j' m6 U
I see the milestones dwindling - S( S+ [' R4 B$ k7 F
toward the horizon 3 a$ @2 s2 f- M. p1 p+ \
and the slow fires trailing
& c6 U) Y! b" J# j+ s7 Y3 Cfrom the abandoned camp-sites, 8 D4 o/ \: |2 l4 J* B
over which scavenger angels 8 m7 D7 ~+ L6 o( _) M3 {, x$ r
wheel on heavy wings. ( Z+ s, h; ?- _" [8 D% f
Oh, I have made myself a tribe
' w5 j% E0 \( ]! K! n$ R& J/ A$ eout of my true affections, 6 h, q- y9 |3 F5 L) t6 S/ H1 i
and my tribe is scattered!
" p3 k/ q% G& z6 h$ J9 yHow shall the heart be reconciled
% i# O1 Q6 z: J" w( e. Vto its feast of losses? & O" B$ _# L, Q/ n9 Y+ S# t
In a rising wind
; {: @& t* [4 Jthe manic dust of my friends,
( t* d0 m% ^" k2 wthose who fell along the way, # d8 C- y  J) x" f4 {) ~
bitterly stings my face.
4 n) W0 l, r( A4 I$ a- T: A5 qYet I turn, I turn,
& e' Q+ K6 L6 |5 b+ f7 U5 D! Yexulting somewhat,
1 @7 O! O: k, `7 gwith my will intact to go
! s6 Q  n& v, ?" u4 F- z3 ^7 D) f9 twhereever I need to go,
4 }) V- [# W! A3 G1 Dand every stone on the road
, p3 y& B0 Q) ]3 A* B8 Yprecious to me.
. ?) T1 U  Z, uIn my darkest night,
% H& _& }" i& x6 H2 Fwhen the moon was covered
0 k+ e0 V6 c- K9 Dand I roamed through wreckage,
/ n' [0 T' v7 J' [* [# Ka nimbus-clouded voice
8 [! [& Z8 B+ _; _directed me: . b" |$ J5 ]8 V, _  e! m! c
"Live in the layers,
. \0 ^& O/ j! Z' }not on the litter." 6 c" l2 ]9 Q6 T0 C
Though I lack the art
( J5 M% J8 O5 f$ Nto decipher it, 9 }4 ?) z) \: q  t
no doubt the next chapter   A2 i$ d. x/ H- A, q" t8 H
in my book of transformations
  \5 \5 @- s7 l* J/ Vis already written.   i5 x! d3 p' _
I am not done with my changes.$ \( Y- {9 h' u- f$ }7 K
—Stanley Kunitz" f) ~" \' H; H% W
3 L( v. [0 w  n0 S6 W- P8 R' z# W
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ! b3 G- }6 D0 Y3 a& s1 a
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

& F6 T, M/ z3 |0 g
$ v; B5 P0 b/ |8 k( G2 p老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
3 x# ^1 [$ \: q: o谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

. h) |- P8 {; s* d- E没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 11:55 , Processed in 0.155448 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表