埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3151|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。4 H! m) s0 F! w) N& N1 }/ m% i: [
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
& w- F4 U9 b) A( w5 e0 Z0 c
8 C: J% w  L" c: y5 n5 A- `
4 e" j7 \7 D: [  p1 q$ {( Y; L  n. J
    The layers6 ~( Z2 ]+ C: a1 t7 x0 C1 J

2 n! T6 K/ v7 K3 i: ?! k: T6 L5 uI have walked through many websites,3 o  z  z1 ~  ?1 {2 f: t
some of them I like,2 P6 f2 G2 l) S
and some of them I do not like.
: J7 w7 T* j! c3 S+ A0 e  WOh, Lao Yang have made a tribe
/ ^; Z; Z+ q! ?# M* Cout of his true affections.
: o' |7 n$ l/ v8 zI go, I go
3 b9 [* a* M3 U- ?exulting somewhat, & s* I* e, V  W- \, f% f, |
with my will intact to go
7 W8 z& W2 J1 |1 K( i$ p9 @1 bwherever I need to go,0 K! h6 c4 E- \3 o' [1 @# K
and every post on the Edmontonchina Community ! V% Y" V4 Z+ b$ d% t
Precious to me.! |; h8 ~$ s/ {4 K. L0 `
In my darkest night, $ f: k  U; u$ j9 q
when the moon was covered
6 t. i/ k- e/ L* K" Land I roamed through websites,& I) P5 M' U1 F* I% ~2 A
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice # v3 \$ ^) e* T7 |  e5 P8 x+ @2 ]0 `' z
directed me:
+ {) k, [% {! hLive in the layers( R- ^) t. p& F7 \. Y
not on the litter.
# H4 L4 X. M2 O) `" tThough I lack the art
& q7 [6 T" ~: }: @! ~to decipher it,' S7 A; D4 l2 t# z5 Q
no doubt the next chaper. U6 G+ M; F4 _7 s2 ^9 V
in my book of transformations
8 k6 d& z5 o% Dis already written.
: y$ {  \" \$ C/ j6 Q2 DI love to live with Edmontonchina Community.

; A7 _3 K+ |9 p' r7 Z! k9 v! U4 S- s( v/ f. |) R' u
原文在此:
: O! H% Y7 c5 X" \! t7 p0 ^" G$ P- D1 }; S
The Layers9 k: d6 U$ b! `  H/ ~

& D4 T5 e! f6 A9 [' O4 U0 Q- c# `I have walked through many lives,   I8 t- H4 |( g6 `8 B/ K
some of them my own,
! p# q+ m8 C' x, W- Wand I am not who I was, , Q$ D9 |6 I1 F) }6 Y' m% y' M
though some principle of being   c/ s# n8 o. N4 y1 T2 J
abides, from which I struggle 8 J  H1 z/ r( K# P# H( e
not to stray. ( T, m2 n& m0 a9 n, n" v4 j
When I look behind,
; D9 j/ n; X; Q8 C6 l* Z8 pas I am compelled to look
: }/ a2 }' ^: jbefore I can gather strength
9 p; r$ o7 H$ }7 dto proceed on my journey,
0 T8 [4 i( s$ O/ ~# LI see the milestones dwindling - a( J8 t- |) h
toward the horizon
2 r( A: m1 T2 x: o6 v2 gand the slow fires trailing / Q8 c1 l, Q# i) C
from the abandoned camp-sites,
) x3 H/ M8 Z& sover which scavenger angels
- _0 \! s9 z9 \( mwheel on heavy wings.
* w$ S4 J( l9 \* W! C$ wOh, I have made myself a tribe
$ x6 Y8 [6 r3 `" Z6 y3 D& w$ lout of my true affections,
* h. a3 ]. i9 y, ~and my tribe is scattered!
# P: f, |, `, E) s: l: QHow shall the heart be reconciled + R' }" j+ u# e  @# \; g
to its feast of losses? 4 K4 d; @( v9 N* I% x
In a rising wind ! Z* O4 k1 ~' F9 B8 q4 s; @
the manic dust of my friends,
, B3 b0 n$ ~  x- h7 U3 ethose who fell along the way, - r5 V6 }! m% d
bitterly stings my face. & ~) q7 }/ r& _  n: y* t2 g
Yet I turn, I turn, . X8 u) u0 l' [) k8 Y
exulting somewhat,
& ^2 t! w, X( K' P9 a) Xwith my will intact to go # F! m7 P; n9 G$ y, ^# D# l
whereever I need to go, , D% z# F' {& V# j* s1 F
and every stone on the road
/ u/ ~! a- a" k" |# Mprecious to me.
& A1 g; n5 z' g9 m* nIn my darkest night,
$ B3 V+ h# ?9 ?1 ^. z1 K: Wwhen the moon was covered
8 C6 W8 e! R1 z& V3 G. sand I roamed through wreckage, * S( I  F  n2 B
a nimbus-clouded voice 5 [$ _: n! t; d: Z- _
directed me: ! B/ N/ M  ^1 I0 h& Z, C  \" T
"Live in the layers,
, A. w# T( Z- s# b8 F# _not on the litter." ) ^. S7 k4 i# ?3 L$ i$ m" y
Though I lack the art ' I! `" C+ J# D1 t7 O! U) \
to decipher it, 5 t/ z. k% u9 M' s( O5 f8 \
no doubt the next chapter
5 P; ^; b" J; F$ Kin my book of transformations 6 C3 r6 w- h4 {: ^7 P
is already written. # I& y) K- j1 J1 ^9 S5 a% z
I am not done with my changes.
1 L. ]* l! a- w, P. V" T0 s—Stanley Kunitz5 ?/ [0 Q; T# H( G/ b

/ b9 k% D3 @# e' o6 L2 c[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
( a+ s/ Q1 K* k你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

9 x; ?& D; a! Z- B9 N# y  m
, x8 P  B, M* @( R老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
, Z5 @9 _" O8 F' M' M谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

8 d2 r- R* L& M0 `; }$ N, J没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-29 01:38 , Processed in 0.144558 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表