埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3075|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
) O% }3 B& j% X7 ^& F2 S写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz" n7 }. k% g0 d2 v

  M* V1 Q: ?% ]. r; g# G* a
- N( R% V* P# j6 o& Z. g
$ w1 q$ w& p: P    The layers5 ?) M+ G0 I$ y6 O: S
, I  Y' F8 Q0 e( W" Q/ a  U
I have walked through many websites,% i6 p0 m/ R2 Y9 n. _# y% C6 G  _2 i( i
some of them I like,
9 r+ h; z* V! l& m' A+ P0 @and some of them I do not like.: y/ h# U  Y1 G3 ~
Oh, Lao Yang have made a tribe
1 U% g, ~* t* P5 J( N3 cout of his true affections.. l* W2 V; Y9 @8 z6 T
I go, I go7 X/ R  h5 D6 {
exulting somewhat,
4 h+ q1 `- [  zwith my will intact to go2 @9 s; w$ X& L. ~8 u) z% ~
wherever I need to go,
. g4 N; X6 i& a* land every post on the Edmontonchina Community ( h8 |& F( Y8 K
Precious to me.
6 P0 i7 d* v) k+ UIn my darkest night,
' k& C6 u' i( H* ]$ _when the moon was covered2 o. u, P& ~/ M+ f
and I roamed through websites,( G5 @! n# W" L  h- F! \
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice ) z/ L/ T; C, L; D
directed me:5 q& L' ~2 M5 L& @
Live in the layers- `6 s) \4 b# @/ E! q! p7 V
not on the litter.2 ^: u% e/ y6 C3 l
Though I lack the art
  ^3 n8 h# j. f* i- B# ]to decipher it,
; G; p5 {+ x6 z& r& ano doubt the next chaper
9 @9 x+ K3 M; o" Z" lin my book of transformations& l4 {9 B0 t! u* u8 S4 S* Q. R
is already written.6 z3 O4 C6 {! V: l2 r# r  V# }9 X
I love to live with Edmontonchina Community.
$ e  x: \6 Y4 P/ h

* H2 F0 P/ L: h7 O# q5 R原文在此:
+ _) X6 x& z7 p- K: F% d% U. F  c/ C  j! H! L9 h! j( B0 e7 r
The Layers% K" |6 E3 j4 V

8 h* S% e& J: ?) ZI have walked through many lives,
9 m$ i" \0 n* I3 i6 U5 Osome of them my own,
( ^" Q4 \0 ]4 Y: `& L3 T6 Gand I am not who I was, ' t: }" o  S$ _: `: V8 C
though some principle of being # b8 U9 B$ ?; j- n
abides, from which I struggle
3 \6 ~* X# ^+ }9 L! ~# Dnot to stray. ; d# X6 \$ A+ _0 X6 I" M
When I look behind, + _- K. n2 y+ A# X8 v" b6 c
as I am compelled to look 7 B6 p9 T* |) w& r6 Y- h
before I can gather strength
  e3 o" y: |/ b7 }; O* a5 d0 u# zto proceed on my journey, 6 e0 W. J5 K7 ~6 Z
I see the milestones dwindling . I) h; O0 `9 |# e, f( v
toward the horizon
7 i9 t) U- v1 l+ mand the slow fires trailing 0 y5 F( X9 S0 \$ q2 X
from the abandoned camp-sites,
2 b% W# f4 a- y' ?# z9 \: yover which scavenger angels 3 U" f4 `; [% A2 ^% U& e- w
wheel on heavy wings.
. C9 y- D% c& l' sOh, I have made myself a tribe , c5 A1 |( q7 j& j3 Y
out of my true affections,
/ I5 O6 N0 D/ ^* N& o3 r2 D' j6 v3 Vand my tribe is scattered!
  W6 t: N* F  f* l4 c* zHow shall the heart be reconciled
, g8 e1 Z; |% l6 v0 W9 Mto its feast of losses? 1 e# ~7 @  g! q) U
In a rising wind # ?9 p1 ^- Q/ d( E1 H' w
the manic dust of my friends, ( d3 r% W. \; o: Y" f
those who fell along the way, ; q, o! Q0 m  Y1 x3 L- r4 z+ v
bitterly stings my face. * w0 r- e; y  ?8 p# z  W" R1 p
Yet I turn, I turn,
& q% R/ a1 z$ p. I, O; M0 ]exulting somewhat,
  K, s; J- N1 r9 U% q8 Dwith my will intact to go 3 r( }1 y. N* N2 {! t5 d8 n
whereever I need to go,
, r& P% D$ |- s6 M- [  A; W9 h; kand every stone on the road ! i. |- o& x7 [
precious to me. % z- J: y1 V: }, q5 Z
In my darkest night,
+ C+ e1 ^3 w2 G  D- I, owhen the moon was covered
$ ~& ^7 N7 g3 O: ]5 a1 v3 `and I roamed through wreckage, # L" P# Z, k9 I0 O
a nimbus-clouded voice   @, ~. o" }: C2 ^/ f: S' D7 g
directed me: 6 ?# }4 [/ k( R8 a* l% z. k5 R1 j8 B6 k
"Live in the layers, 2 n4 j7 y' _9 G- k* B
not on the litter." & y" \1 w- t7 t$ a" C
Though I lack the art ( |. G1 D" N* r' i1 N  g
to decipher it, 7 t9 A# R: t2 V; ]0 }) A
no doubt the next chapter 0 W& S$ |) B- y/ r, J! y2 K' ]9 |1 j
in my book of transformations 9 B* ^& i3 k+ @) t" `, i
is already written.
5 z$ q  l& g: d! g+ }! I# iI am not done with my changes.
$ q  V0 r1 {" _% T—Stanley Kunitz
* P: R( P1 I% {. }/ B. c, n- U+ A* c! E3 d( s
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ; }+ s0 L2 }) U( H+ i4 b0 L
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
8 B( N# j7 e/ e/ B* Z& p
' Y# k* l( t) ^
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 # n% t; X. x+ `$ u
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
5 H) F5 [! s/ _3 [( K9 m1 h
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-26 01:30 , Processed in 0.161570 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表