埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3359|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。3 ~6 ]( f/ A- S# K0 b
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
! o7 K6 n- T) g4 L
% F% X3 e8 j5 V) y6 c( S5 c/ t) _3 y* _" P! q/ u1 c
# K' }3 f" V0 o" n: q' E
    The layers" q2 v1 t2 R4 [2 c0 b& f
2 Y* }) A6 e: ?0 R
I have walked through many websites,
" G, C+ ^& L" N0 X7 Csome of them I like,$ l  Z2 U% ^; B' o/ J# E7 [7 Y
and some of them I do not like.
3 @$ E6 q7 {% Q0 f/ }Oh, Lao Yang have made a tribe
) g) ]! ?/ o3 F9 wout of his true affections.
+ @! ^( R7 w- l7 x1 t' g0 iI go, I go
+ x0 [$ \# V" z+ c) hexulting somewhat,
; e" `5 m- J! e5 @/ hwith my will intact to go6 o& m+ R6 M+ }
wherever I need to go,
$ A. J& L+ F3 T% R) }3 g3 j; Land every post on the Edmontonchina Community # ?* L& J& @6 }: U
Precious to me.
2 H6 {8 w  v% ~& BIn my darkest night, # l! _" x$ N4 U# q3 @( e6 ]2 k
when the moon was covered9 v# H" A+ |; ^
and I roamed through websites,) h) Y7 }' u; J  ^
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice 7 m  K, U  ]. u7 R9 a" w
directed me:& F" @- j/ ^0 T4 s: U. r% k  u# N
Live in the layers
- e- g2 x! a2 knot on the litter.
! O. H( U( q! f3 o5 }# k2 iThough I lack the art
- F% k0 g1 P* ~: B, }to decipher it,
+ r9 n/ v% v1 N: m# sno doubt the next chaper
" T/ h5 ^8 m8 N0 c! u* P; min my book of transformations6 c: M- }5 u! M- p8 X0 c
is already written./ H4 Q% I% A" Z
I love to live with Edmontonchina Community.

$ a& Z  T* M1 j& V$ x! n! ^* X! X$ O# ~7 K& y# N3 n
原文在此:2 Y* C0 c$ b/ ]  W9 E2 r

* H& E% L0 |8 E) G9 p+ c! cThe Layers
1 f, K3 A6 ~, A$ u% U# `
  F* g+ H- a4 Z; a1 d% w! hI have walked through many lives, + d) U' q3 c: v
some of them my own,
3 K  I$ {' {  Q! p* I2 o, vand I am not who I was,
0 x2 R& t8 y7 h4 tthough some principle of being
4 J7 b. @' o9 A  T7 ^abides, from which I struggle . Q) }/ d2 N, X$ L- I' ?
not to stray.
  Y" \( M. T' ]. y8 V7 SWhen I look behind, . B( k" J2 X$ ?2 o& y( l; F4 h
as I am compelled to look
1 p( N$ V/ n9 x7 Qbefore I can gather strength
% A2 v, t* r( f1 zto proceed on my journey, 6 I; x, Z* r+ C& A$ g- a: b
I see the milestones dwindling
+ B$ e) o6 ?* H1 Q4 e. X$ K9 e) _" l& ^toward the horizon
0 q  C9 ~) R- Vand the slow fires trailing
1 t0 }" {  R; d+ x8 Ifrom the abandoned camp-sites,
) k' C* a( d, E; [( B4 E" @over which scavenger angels
( V/ J+ B( G( v) L1 ^wheel on heavy wings. . c  Q0 H; H. I# I# E
Oh, I have made myself a tribe ) B8 \# h+ h2 A* c3 k
out of my true affections, : `, [' J, _, U& t' H
and my tribe is scattered! ' R4 @# _+ }* t( i+ x# ?* ~
How shall the heart be reconciled 3 l6 ^3 k' P8 K+ Y+ \
to its feast of losses? 1 S5 t. h+ M- a5 E* ^2 Q( ^1 Z8 v$ S
In a rising wind ( h6 }. M9 k! ^- @
the manic dust of my friends, 4 k5 n0 ?2 l4 u/ u" U- H; s
those who fell along the way,
4 |/ D5 y# e$ t7 l2 pbitterly stings my face.
6 F" O+ P8 \3 O, t, uYet I turn, I turn, * S! i$ ]8 {! ^, C) K  s  _
exulting somewhat,
. @0 G! H& Z# s2 L3 k1 F  Cwith my will intact to go ) r0 y' N; n4 j* N; e: z
whereever I need to go,
9 A2 C# m% m" S" yand every stone on the road
/ T# `/ l( \% C0 c2 z6 N' `precious to me. ! t: r$ V/ S6 h
In my darkest night, " x$ a8 S' I, d( I/ V( d& u
when the moon was covered
+ @3 y) A  m, V9 }- jand I roamed through wreckage, , v& Z7 H- [1 V( W
a nimbus-clouded voice 5 A- ]- x6 i5 g& s2 e
directed me: # o. U+ x5 U+ O% r5 N! Z
"Live in the layers,
8 i! h5 f8 [0 s+ \5 n0 tnot on the litter." 8 ^1 j3 w# ~" _
Though I lack the art
/ n7 p. F6 `) s0 a' a" `to decipher it, : O& d/ t6 \1 t
no doubt the next chapter
& k4 h- H: l! |: e! k' ]9 Ain my book of transformations " L* P1 c# y, r. |
is already written.
# p! y6 ^  @0 t# G) ]" {. v& E6 NI am not done with my changes.2 i  u6 k; ?0 s: m
—Stanley Kunitz, j! [- e8 T5 H5 l; z5 O9 d" E

) z8 |2 f: V. u5 ?[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 9 b$ c7 N% \; i; A) O! H
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

& A- _  }8 y7 d3 P: V4 W! P; C+ l' K% S8 \; Z  ^! o
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
6 t  A+ V: _: o' r. T- e9 P谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

7 L' l- D' T7 ^' I5 B没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-20 11:47 , Processed in 0.206068 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表