埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3096|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。& K# g0 S, P$ y; Q
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
  i8 j8 S; k& K3 |' Q
6 L3 e: h0 r' `. u$ M  k4 U
6 q! r# `; t6 i# Z" k; |3 Z! Q6 B, W% q7 g: J
    The layers
/ `- ?$ k& o( [
* l9 |  m2 y5 W( H! rI have walked through many websites,2 J. ]* V9 [/ N9 E( p. S
some of them I like,
1 G" p* }8 I8 @0 ?8 `3 Vand some of them I do not like.
3 r8 _& w& {- g" aOh, Lao Yang have made a tribe
2 a7 T* q1 _3 T' dout of his true affections.
$ _6 P* h0 `# t$ C/ y. jI go, I go; y# J. Z. U' f$ b
exulting somewhat, , B. T8 c& Y3 h- T; s
with my will intact to go
. R9 D3 o4 V) Mwherever I need to go,9 v$ h7 y% l9 q1 X4 P& B
and every post on the Edmontonchina Community / U* O3 X7 ]0 P
Precious to me.2 W4 l! Y. z0 x/ H8 e/ A9 `
In my darkest night,
+ ?) S4 n! D8 Y! Mwhen the moon was covered" m5 ?/ p9 {$ h9 A1 M5 B
and I roamed through websites,
, h; f$ P& R& k6 c8 T1 Ja nimbus-clouded Lao Yang’ voice
$ }" h* Y: ?) g# k- A  \directed me:
- w. k, [4 j3 f7 ]; n8 Y) s0 W& QLive in the layers
. V' A! n( T( Y6 Cnot on the litter.' Z/ e- G2 W( _
Though I lack the art
& i  v7 B  t% ]/ j/ i3 Z) rto decipher it,& o2 _8 A4 h. p5 n1 z
no doubt the next chaper
. p; a1 K( ]0 t7 F+ qin my book of transformations
( g: P; V; Q5 S3 D+ kis already written.; t* A8 M9 T; Z$ Q
I love to live with Edmontonchina Community.
- F  H' G; _- x% r9 L  q
( ?6 R$ z1 U8 i+ p7 \
原文在此:
9 j& v6 Z: P2 b7 w1 M/ F1 b' X; l
The Layers
5 f7 ?1 ?" L2 [% B0 Q) y+ J2 v. Q7 K- J* e5 f3 f$ m
I have walked through many lives,
  D8 {& j4 c% g. U# @some of them my own,
  |6 e; E) z. q1 T6 band I am not who I was,
, A% _1 L! ?* D' x" Lthough some principle of being
) k) l3 {/ w& q# C- T" C0 ?  [4 L1 Habides, from which I struggle
6 b$ M# A  U* Y* I& Lnot to stray. ' L6 W6 Z0 k6 n9 I2 w1 r
When I look behind,
0 v9 y+ D- ]( N* q- Mas I am compelled to look 3 [  [- W5 L* a; v8 j
before I can gather strength 4 o$ y3 y; J$ I
to proceed on my journey, , R+ ~4 N9 H4 ]# U7 I& r) l
I see the milestones dwindling . |6 ?2 R( r# }- d! d4 W# @
toward the horizon ; o, Y* ^- ?- @8 q/ E: G
and the slow fires trailing
. G7 s* j+ S3 X, L. [8 Mfrom the abandoned camp-sites,
' {2 a+ h1 R7 ?2 D, q5 N4 gover which scavenger angels
, @9 D  b, ~, X* C; y7 G8 Z% Jwheel on heavy wings. , R0 y% s1 L$ B
Oh, I have made myself a tribe
1 [; m( m9 N6 l2 J6 a# }out of my true affections, % T' W2 w, C$ j5 b6 P2 z4 q, H0 p
and my tribe is scattered! 3 H  s' j1 p5 Z0 |: a" y3 I- G
How shall the heart be reconciled
6 _- h9 P& F7 z) v6 Bto its feast of losses?
4 S! I4 k- `/ a: WIn a rising wind ' e1 o# v5 X4 s# x( ?% @
the manic dust of my friends, ' X: }1 E: ^+ q- E
those who fell along the way, ! R. \  p1 o7 b$ a
bitterly stings my face. / u8 t7 ~* U( X3 s
Yet I turn, I turn,
- \. M' p4 b" c8 F! a( Y. pexulting somewhat,
& e# L2 i4 F$ t% T6 p" ]" Gwith my will intact to go
4 H2 N2 H3 ]( l6 Iwhereever I need to go,
( o4 P* d+ E( }$ g) E" c! s$ h  Iand every stone on the road
8 y, A) G. z  `! u) Q+ q/ x0 N: Cprecious to me. + [2 L$ V! Q" I  B4 Z' J& {9 X! t
In my darkest night, / j6 ]9 @" z+ g$ A- g8 H6 n7 S* u
when the moon was covered
3 J  g  \2 @- qand I roamed through wreckage,
. P# c7 O3 a4 s* G" aa nimbus-clouded voice ) n1 {$ T" F* r# I% k5 D) P1 J
directed me:
& I+ J8 o' ?. h* Y9 S6 c$ @! P"Live in the layers,
4 c" F4 `& N2 l9 A. n) Fnot on the litter."
( ^# }4 I$ A3 z& V" x. LThough I lack the art * U" R0 u/ d% d& o1 N( c
to decipher it, . }! ]. P/ m0 i* p) u0 I% u
no doubt the next chapter
6 c- I. ~: I% [' c9 t6 Iin my book of transformations
/ }: {5 c) ]8 A- _+ E2 D6 pis already written.
! n  G# |+ B$ ~I am not done with my changes.
, c2 w& j1 ~! c—Stanley Kunitz5 w3 A) t; m$ N9 r2 m

- L4 K7 l+ M4 p+ c8 ?[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
  J5 L" _* z1 C你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

( M! }" U6 ^" ]( j
7 F% S7 p6 I) V7 r老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 : \( X/ Q6 t- q
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

0 Q+ z, u+ I! E1 {没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-3 06:04 , Processed in 0.141793 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表