埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3249|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。* o$ Q3 n' }6 W5 x/ e' y% x2 M
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
! W/ p% i- g7 R4 }, P$ F) M8 y
% o& Q4 k. m1 {- g5 {7 ?
! z: k) X1 ~4 @8 \0 B
2 Z6 v# x4 g( {5 z    The layers- t0 \8 {' I+ e* y  m

8 Y, N, v% }: @$ `I have walked through many websites,
- m. W1 w0 y/ @6 s& D; d5 ]7 k  v6 osome of them I like,* ^% f( T& _/ N9 g! \
and some of them I do not like.
4 ~, ^2 D( f9 hOh, Lao Yang have made a tribe
! j0 i' g4 U: O' ~' |out of his true affections.
' v0 n* ]% b* {% q% }" S& |I go, I go2 W3 M% b/ v/ g/ W
exulting somewhat,
. y% h# `; N' z$ l9 ^* {with my will intact to go- t: ^' l; l: u# M
wherever I need to go,
8 K# |1 p1 H2 B) f( t- P- qand every post on the Edmontonchina Community 5 I& t) X# e' M8 E, l  B% t8 k) F
Precious to me.# {- Y0 B0 n, K% g4 J
In my darkest night, ' J3 b+ H  M9 p" K
when the moon was covered5 a7 y# m, w2 P3 ^1 z5 R0 @& ]
and I roamed through websites,  l- R8 y- t; X, A/ _
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice ! \6 A8 K) C* i2 [. x/ E
directed me:+ b' E. i& ^+ i# T" `0 ?* L
Live in the layers
! p+ T$ P3 ]' Hnot on the litter.3 w3 j9 t; F; B  }2 y- y
Though I lack the art 1 @. m# k" h5 q& E- R. e" u
to decipher it,; }+ g/ \& W9 a
no doubt the next chaper
1 k1 }, c7 {' [8 ~* q# Cin my book of transformations
3 }% e$ V0 B; O+ {+ z5 Vis already written.! c- ?% z; C8 b6 A" `
I love to live with Edmontonchina Community.

4 N0 {: I7 `7 H. o
1 Z* Q6 L$ d5 l- A$ U原文在此:
% N7 A: D* d& U) o+ z/ R1 H6 N7 I, t
The Layers6 e$ `+ v. m) U5 s/ k
- _9 T! H# Z; P6 |/ D/ X
I have walked through many lives, % H% ?& Q- x7 q# H! @3 {8 q( _6 P
some of them my own, 5 s5 _9 N) t2 ?/ Y
and I am not who I was,   E; k+ j" F% ?5 ?2 z. K& d
though some principle of being
8 J# C; c3 K' X. ?abides, from which I struggle
) K$ y4 S9 X; D* fnot to stray.
6 }: ^. f7 X/ ?" e9 `  hWhen I look behind,
- Y7 U7 i% a7 aas I am compelled to look " i- A% d3 K  R+ s4 l! d
before I can gather strength 8 `8 A; h/ p" A- B# k; M
to proceed on my journey,
& i  ]8 U+ z' eI see the milestones dwindling 4 S& I9 e: W8 j( S& \
toward the horizon ( ~5 _! P9 u3 y3 b8 B1 M3 r
and the slow fires trailing $ I7 ]& a0 B' X# g. D
from the abandoned camp-sites, 6 O  r( o& t% \, F, _
over which scavenger angels
9 L5 g; }2 s, \- r1 ywheel on heavy wings. 1 v+ t. D9 {2 A- ~8 ^! k/ e! k5 |; S
Oh, I have made myself a tribe
. g! X: A/ \8 q1 p! m, ~out of my true affections, ! T9 d0 h7 i4 ^' o0 F) J  r
and my tribe is scattered! 5 `4 Z: Y' W  Q/ L( E, Q, r0 b
How shall the heart be reconciled
! o/ Q0 h: d/ V' c" k/ P( ~to its feast of losses? 6 ~8 a0 }5 }+ ~/ r( d& D8 x
In a rising wind . ?+ B/ G7 x& a- v% i: O
the manic dust of my friends,
3 X9 B0 \" O  K  X7 O  P% ~those who fell along the way,
' y' {2 v0 b  \! j6 @2 `bitterly stings my face.
, d7 H7 `2 {2 h" eYet I turn, I turn, " D# g+ |' X/ ~$ T) t1 w- D$ I" g
exulting somewhat, ! z- X: {1 P- \+ x
with my will intact to go 8 J/ C: P# A8 @8 s7 N9 l
whereever I need to go,
" M+ f# H" ^; \* Kand every stone on the road
' ?) v' L* U* N; \1 k3 |& ~precious to me.
! r) T2 n& K- t" cIn my darkest night,
6 p" G; a! A6 R1 F$ I0 T7 Twhen the moon was covered
! L* x. E. G1 ~# {and I roamed through wreckage,
9 e3 {/ I& Q% t7 Q: K0 B& c$ O  ja nimbus-clouded voice
, K& d; z$ E7 l* j- F' C  B5 r: j. D* Udirected me: ' @  m) v' N/ j9 E
"Live in the layers, + L8 N$ t7 v. n  L- T
not on the litter."
2 {  F: T8 n% I. m1 qThough I lack the art
; R' p4 X2 }! V* o7 ^* Y0 Ato decipher it,
3 U/ q  h6 P; C- N* r' Z) Vno doubt the next chapter # U4 O& j/ _- [6 I
in my book of transformations
) q) |) @9 n& y  _1 ?is already written. 8 W+ `3 l( y6 U- c5 }
I am not done with my changes.
  q0 f) f5 N# L- N—Stanley Kunitz# K) J; ]- u. R

5 j3 X5 ?* ^6 s2 n) H[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
0 j3 R7 i/ n, s  L* n- R% n: S( `你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
8 t- U" h# x; n- e
. c* V8 ~6 E) z' D
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
% _+ H( a, {5 P. n, Y( ?谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

! e& |, V4 S9 F没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 15:22 , Processed in 0.181254 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表