埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3121|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。  ?% f# a- |7 ?$ D3 _/ l. [$ W9 e
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
0 {" n" `7 o5 F  Q$ Y; K) r4 l! h2 d5 A

2 g0 P8 v) S+ p9 T. K( |6 c) m& A3 Y! U# K  |% V0 ?  ]
    The layers8 b3 g9 ~( Y9 p
9 f; e4 d  p% }& X, r% i3 D% N2 {
I have walked through many websites,
* m5 U! S; d! H( M9 z1 x6 dsome of them I like,
1 a! [5 T) f- @. J7 Gand some of them I do not like.5 ?6 R0 G, n/ J- N) q
Oh, Lao Yang have made a tribe3 c  v1 v4 K8 E# D/ t& O
out of his true affections.: f0 m* q/ s1 Q, \
I go, I go. V& [: J8 p- u; Z
exulting somewhat, ' S; E& C% n' A. \
with my will intact to go
5 \. [% \  E/ v, ^. O. L5 iwherever I need to go,& Q3 I" `: J, \6 Q
and every post on the Edmontonchina Community " j1 {% U* g) F* \
Precious to me.3 q- k  l/ d6 ]( G' |
In my darkest night, ! t2 N. i! e% P0 F+ H
when the moon was covered; P" K: L* @+ K, F. {" @( V/ F
and I roamed through websites,8 ?7 Y! w; y+ s1 B3 |
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice ( e9 C5 |4 H6 w
directed me:3 N* P- z0 p( @: u4 k
Live in the layers0 d1 ]$ v3 Y+ V5 m% O  _/ O! R. S
not on the litter.( G: m  N  W) w5 j
Though I lack the art # R. M2 @. q* j5 ?( o
to decipher it,
/ |5 M/ y7 A( K* vno doubt the next chaper
/ X- p) g( p, v$ i3 w) jin my book of transformations
; X. a0 t: x4 b  R! Q2 uis already written.7 q' h4 M2 }* P$ `% }+ t; F
I love to live with Edmontonchina Community.

0 g. b! L& G% A( [* y, ]
% z2 p6 Y1 @2 W7 H6 x原文在此:
! \( ~2 F4 R2 C4 C# ?% C
& Z  \9 ?& h( d5 XThe Layers
' U; J# W" E8 F/ K. O% J1 D
% q! g3 o9 d, i, AI have walked through many lives, ) c7 e1 e9 `& c$ Q% f. |- Y4 m
some of them my own,
. a5 u* E+ w7 X4 Y& R: vand I am not who I was, $ _1 N) X$ x+ [1 K
though some principle of being
9 j' `3 t# E, u- i$ u, Y/ Dabides, from which I struggle / [' `) q9 R9 T: _$ J# E/ V, G
not to stray. , t3 q! O9 P3 m- d+ B0 w( M
When I look behind, : F4 W1 R5 X5 X4 q
as I am compelled to look
; V) q: Y# _4 zbefore I can gather strength 4 U  j+ n9 R2 s4 v0 k) Z  W
to proceed on my journey, - Q/ J8 i$ ~) u" l! n. _
I see the milestones dwindling / }9 }% ?! m# }! }
toward the horizon
1 r6 J* v/ [) C# V( Pand the slow fires trailing
8 g0 ?! `% f$ z* Dfrom the abandoned camp-sites,
" {, r  o$ P( e7 f7 B' Eover which scavenger angels * z: h# U  _) Y1 K9 `8 T# i- z
wheel on heavy wings.
( T& Y. N8 ?7 x& q9 v& Z" vOh, I have made myself a tribe
3 y% U) P0 j9 cout of my true affections,
/ \4 x: w; {1 Z, ~4 h! \6 k" k8 tand my tribe is scattered!
9 Z. R) h5 w/ d8 [0 V4 a" L" Y  uHow shall the heart be reconciled , P& D, x6 l: p5 N! Y
to its feast of losses? + ^7 A! U4 G3 N2 o7 h/ N
In a rising wind
2 F. ]( m; \+ _/ R! n3 L( Z' v9 \5 T5 _the manic dust of my friends, $ w( S) l' O2 N- \2 F" K' J) G
those who fell along the way, 6 c# g, D. Y2 c  `* ^! K* e4 a
bitterly stings my face. : y9 U' x, c0 h$ d$ j. Z/ D* M' U! _
Yet I turn, I turn,
" N: q- R# z  _  _& z' Dexulting somewhat,
4 M* U9 k( G" n* i! w& e9 v# Y5 twith my will intact to go
, \9 ]# I+ O, Jwhereever I need to go, 6 E- W, w# }  ~; i
and every stone on the road
! j4 ^5 J* ?% W% F9 r: ?6 ]precious to me. # n2 p% I9 g  M
In my darkest night,
! b/ j4 L' P& |1 |when the moon was covered
$ G3 n) T# S8 s& T) wand I roamed through wreckage,
0 k9 a, J) r$ h, s1 E4 Za nimbus-clouded voice 9 V5 }& ?" E  `) l, A; }
directed me: ! o2 B  V% b; |2 k: _
"Live in the layers,
% I9 l& w5 y7 J  @7 L0 Qnot on the litter." 1 m6 d4 e" }( p7 O6 y
Though I lack the art & h6 ^; V. O3 y
to decipher it, ) B% |7 r  ?( `
no doubt the next chapter
; L/ L- d, {) J6 Fin my book of transformations # F0 C! E: t8 A/ w
is already written.
2 q& ?. ]; F% Y: C" t: |I am not done with my changes.
3 e- b/ M/ o* H# Y. O4 U, [5 x9 c% `% ^—Stanley Kunitz
4 ^) ~. r1 ~2 }
5 ~! A+ p: A# |9 E( }, n4 E[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
. u' A0 N5 G/ G/ u你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

/ Y5 l1 |" ]5 F! f; F" M/ D, D. a" R$ ]3 G7 o, |, I
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 4 B/ z( \/ C0 W8 |9 g: B
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

6 R! f2 l8 y6 x; w& \没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-12 08:17 , Processed in 0.202635 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表