埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3112|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。3 V- `+ i! Q( b5 P. d
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
4 O1 }7 @1 @1 j9 o+ H
  ^2 P8 [: Z7 d; y
4 O* i# L  {1 @1 b/ ?, p1 u9 F9 ^& g$ A
    The layers. ^5 K/ @$ Z& {+ k( K! J. y
; ]( s* B0 J1 K5 ]$ j/ i
I have walked through many websites,
# n" m" M3 F+ q: Z- g# nsome of them I like,8 ~6 Q! e8 v8 t5 K. s7 v
and some of them I do not like.
4 d; `4 ^' J! N1 |/ `9 ^Oh, Lao Yang have made a tribe: G! a! J( K" B# @4 L
out of his true affections.
& R, y, Q4 J& Q3 Z4 mI go, I go/ x$ N3 i" F' y1 ?
exulting somewhat, ( \* m9 E- E4 k. m7 g
with my will intact to go9 S. `( v! v. b; d/ {1 o$ _
wherever I need to go,  y  a7 d% Q; t% V) g, v# T- e" B1 y; x
and every post on the Edmontonchina Community . K4 h1 D( q- j% ~
Precious to me.
4 [0 O( r, T& y2 o( j1 {In my darkest night, ; {' z; \* C# i. s9 x, j
when the moon was covered9 D; c6 ]" j# X& C
and I roamed through websites,
( y9 M: U9 j* C4 la nimbus-clouded Lao Yang’ voice ; F4 m$ M! H# C9 f; P
directed me:
6 l! _3 Z; M+ nLive in the layers, v9 D+ ], j( G2 t* ?
not on the litter.$ K% i! e: T! p- [
Though I lack the art
( |9 r, o( R2 I9 J8 Uto decipher it,9 W, c7 Z1 c" O5 R
no doubt the next chaper
. v6 U: _* C& `0 ~in my book of transformations& C/ s" B( O$ I1 n
is already written.
: Z, m* n# V" r/ W- X( _I love to live with Edmontonchina Community.

+ c" A# Q4 f. {  [/ k6 c
8 n* I/ C+ v8 ?5 o3 }4 b1 A原文在此:
$ {( J$ A9 F4 S9 |, E9 y8 E, G/ k9 {" B9 o
The Layers1 r- l% I  u3 u+ Z$ }1 J/ [" }
3 h9 H1 `. i9 U& K
I have walked through many lives,
) ]% e1 b, p" t. b2 F" ?some of them my own,
" I0 b$ o/ |7 v, ?and I am not who I was,
: [2 F/ x0 _/ l' W4 Z. cthough some principle of being % O1 z$ E8 ]) R. L: W
abides, from which I struggle
2 t. ]/ R7 \( D6 gnot to stray. ' e) ^7 ^9 f8 r' [
When I look behind,
# {5 n! u8 F+ j9 k# ]  P% das I am compelled to look & a7 ?' J3 i, H! m& X# |
before I can gather strength
  p" r9 N" H5 W  e' dto proceed on my journey, ' f+ O3 @/ u1 w, w/ p, ~( n
I see the milestones dwindling
4 K% I# t6 J  H* o0 T% B3 ]toward the horizon
$ y. L% U) M7 {; fand the slow fires trailing ) j) J4 Z' d  Q+ m: d; p9 L* Z
from the abandoned camp-sites,
5 K+ Z8 j3 J) W% k+ x6 W# Bover which scavenger angels ( J2 j( w  s+ a8 P
wheel on heavy wings.
' N* }! T/ }3 r' F: O) DOh, I have made myself a tribe
4 N# a9 n1 Q2 y4 @, M6 |1 k. Tout of my true affections, 9 y+ Y* Z) J) m
and my tribe is scattered! ! v1 e: K7 l- V2 m
How shall the heart be reconciled
" D# N+ b3 e# Uto its feast of losses?
4 \4 A8 Y: T$ f0 RIn a rising wind
6 ~$ ]5 B* l8 o2 s$ }the manic dust of my friends,
3 C8 V  ]" Y- p* W. @  ?those who fell along the way,
3 Y8 a8 R: m- K8 \0 [  Fbitterly stings my face.
8 c: X! l. l0 }! W8 |1 RYet I turn, I turn, / \  W+ U2 z; z3 n
exulting somewhat, ' [( \, D; u1 u8 {- Y4 P
with my will intact to go / A6 X, M3 L/ _# S% ]
whereever I need to go,
7 N6 y$ p. i3 ?  T$ mand every stone on the road
  w; f5 z9 x, W3 t( c& hprecious to me.
- e: ?; B& p9 E9 OIn my darkest night,
/ l$ ]) m$ Q+ q6 k: t; ewhen the moon was covered
5 W! X: l. t+ p+ a/ {and I roamed through wreckage, & d. h" }2 g6 Z- P: t
a nimbus-clouded voice
7 x; n# Y/ ~0 Z, \directed me: 1 b: y( @: K) c( }. ~& l% ~
"Live in the layers,
5 e5 `0 p7 a# L$ knot on the litter."
; R. ?) v2 N: z# z8 C/ I, E" FThough I lack the art & s0 T# ]4 O! C+ p7 A& Q0 C
to decipher it, + W" r( C; [( o' r3 c5 N
no doubt the next chapter
$ g9 x. q, s3 S/ h  xin my book of transformations 0 c/ u! O5 Q0 U$ B
is already written.
' |' h4 f) F( k  ~I am not done with my changes.
' {' W: {7 N7 |( }—Stanley Kunitz- J8 z( G; G( i- [
, P; u+ z5 m. u. T5 [4 H
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 0 C3 V1 G+ Z" M, u! y0 I
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
( f9 ~: y% v# M% e" G
$ p, h/ M  W4 e
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
" d3 m+ A8 |- V. J) b谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
8 e4 p  ?- `8 B" y" s7 H- _
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-8 05:59 , Processed in 0.210295 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表