埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3228|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。9 O0 `4 c2 a! z" t1 M" v5 D
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz* r2 U2 f/ f3 c7 ?1 i2 [5 B
9 ~; x* d8 V% b! t2 J$ ]
" A2 r# |: Y% \- m

5 R6 [5 O) a3 l    The layers. u, T1 G- L! i

  T. z4 p; ^% t% @I have walked through many websites,7 P4 y& F' L, r0 v
some of them I like,* k8 b% O7 @) i4 s: s( c
and some of them I do not like.
3 c5 w/ ]5 Y, WOh, Lao Yang have made a tribe
' H6 s( R3 w( M, Y5 R% T; dout of his true affections.3 }8 M' d8 G7 q1 e1 h
I go, I go
/ {' |% s* }" r9 fexulting somewhat,
) E* z3 @3 _, f) ?2 y- Z, gwith my will intact to go: F; b% b4 T% u' h/ A
wherever I need to go,) `# m7 J5 ^5 k, V
and every post on the Edmontonchina Community
. x" m7 [7 n  c7 Q; H8 n6 aPrecious to me.& {; H# d3 m% {8 w
In my darkest night, 3 n2 @, W' T6 |) k; K, J8 [+ m4 I4 ]
when the moon was covered
& y2 E' ~3 w! W, N8 x6 I( _: mand I roamed through websites,
4 r  d+ @' z7 p! N, L# S& fa nimbus-clouded Lao Yang’ voice 3 @2 |5 B( s! _0 [  J! P( _
directed me:
/ c  T) s* {8 _9 X% |# Z: ZLive in the layers% B) {& E6 ~% i1 J& |
not on the litter.
; g0 K. L- O6 V' o: Q! eThough I lack the art
- A' B- L' {  [" _9 K+ ?  Y0 P$ S5 [  uto decipher it,
$ E9 O6 v3 V/ j8 q/ l( `no doubt the next chaper, l" x6 O* P4 a" @2 j( A4 a5 o
in my book of transformations) d0 d! \8 a" v4 e. N* q2 o
is already written.
, C. j& I9 [2 N' a% _# K" dI love to live with Edmontonchina Community.

! E$ c" d1 c" _6 G4 X7 C* h9 \  I. u) m: h/ T! o, ]
原文在此:0 d3 w8 f/ W( J

# M5 ~+ }) O$ C% T: X7 y9 hThe Layers1 S  u: E# u5 t2 W- ]+ [" \
$ f" M1 u: z, D( W
I have walked through many lives,
4 H! T  t) F" K) q: M4 a/ ~some of them my own, " I# c6 ~/ r/ A" e3 a" q+ L" a" l
and I am not who I was, * s2 L! f  B5 @6 T4 i1 Z9 h
though some principle of being
; T9 W1 l7 w1 [abides, from which I struggle
# _2 U! a7 K5 t. |4 P; v. fnot to stray.
3 [  U1 T0 ~% H) G) P+ S7 J( B- s4 jWhen I look behind,
' y& Z* s9 Y4 v! @' |! fas I am compelled to look $ X3 t2 l2 \( J
before I can gather strength
0 G  s6 S9 A2 ?( |6 hto proceed on my journey, : s) }, o- m0 R+ L4 F6 K
I see the milestones dwindling
9 N. k7 R* q2 p9 itoward the horizon 4 U/ V0 i8 i* o' G- w* t# H) G
and the slow fires trailing
* D! z2 N; h' S# _8 F9 Gfrom the abandoned camp-sites,
/ ~- A; K, E; u0 iover which scavenger angels & c* D3 S0 i; t- ?" [( e
wheel on heavy wings.
' W( c3 _& o1 Y2 [  r- i; [Oh, I have made myself a tribe
# B: h3 |* E6 V' \out of my true affections, 4 [2 N! Y3 L; h3 E5 M+ Q0 X# S
and my tribe is scattered!
5 T1 w. w3 E. M+ B# L6 rHow shall the heart be reconciled 6 D1 V. B6 K2 B+ z( x5 Q
to its feast of losses? / W7 |0 K8 B1 W  }) E2 z
In a rising wind
9 A& a! J; q0 W& R) rthe manic dust of my friends,
3 b% X; [3 R- jthose who fell along the way, 3 v% }+ ~/ m; x7 ?
bitterly stings my face. ) ?* d: {4 i# f( M) d5 Z
Yet I turn, I turn,   f) ]' J4 ]& V% p2 i% j
exulting somewhat, & s# X& O+ Y6 p6 J
with my will intact to go 0 V5 T+ ~/ ?+ k$ o" J
whereever I need to go, ) c7 k! t/ o8 |! r0 U
and every stone on the road
3 u' e8 |5 _* [8 h3 }5 Q8 {precious to me. & }  k$ R" Q1 Y1 x. d" {  g* f- S
In my darkest night, * a; ~5 l4 U- I( R
when the moon was covered   A5 H9 O+ I, W9 ~1 `# w  t
and I roamed through wreckage, . V  b! ~7 e! q- v2 n7 @4 ^  Q6 W, l
a nimbus-clouded voice % S7 G  `, P2 L/ V- r1 P
directed me: # ?4 D7 M+ |+ V# S' q4 u, X
"Live in the layers, ; D9 r7 A# N& L+ z% p
not on the litter." 6 P" M$ N" }! g5 J% D& @3 ]
Though I lack the art
# Z6 `7 E+ o$ Z5 Q3 s& e! V/ S: Ito decipher it, 2 y: W5 X+ G% i  @# u
no doubt the next chapter
8 F3 i( i6 j3 @( s' _5 L" Hin my book of transformations
" z3 ~# J3 w% Q9 Q3 \; i; fis already written. : Y2 I- a7 u, D3 ^; Q& V  `) m
I am not done with my changes.
: J- H+ }: A+ V$ y+ d6 G—Stanley Kunitz' U1 K: H3 P8 c0 R
* M$ s) G3 W: ~
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 / W  T' h! t% B7 R' J2 m
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

& M* B# ?7 f) Z, K
$ e6 g% g6 t  ]  F% z老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 1 d; x/ @- `0 p1 {8 X
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
9 a2 a5 f; v) A6 b" K; i9 a$ E% j
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-30 10:16 , Processed in 0.124441 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表