埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3073|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。0 k5 K& @" b( A0 s  v
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
' H& G: y! v9 h7 i' _# R
7 M( Q6 l, L* _
1 z$ V( {$ c$ [" Q1 i: Y% ^' f1 Q  {& v
    The layers$ M9 T0 Y" `( z

6 D( W7 q, c, S, J+ C2 YI have walked through many websites,% K! ?5 U- i; l, r0 m# k
some of them I like,
" j2 `9 e7 V9 `5 c7 \% @; tand some of them I do not like.( x3 G6 K4 F) u
Oh, Lao Yang have made a tribe
1 \& T0 s; m, [( U8 z4 C) o+ bout of his true affections.& x1 v8 X- h- z
I go, I go
- r4 H5 o! \+ x# uexulting somewhat,
% }* b; ^4 ~* I( q: C- C( kwith my will intact to go
. Q5 m; a) v3 J6 o& H4 Awherever I need to go,9 V4 c0 T0 Y% |+ Y1 U# B: G
and every post on the Edmontonchina Community 4 z0 }5 u1 Z$ k) |
Precious to me.
/ Z7 t4 c$ O, W' c2 m# KIn my darkest night, 5 ]3 r$ a- f, Z9 S: Q3 b
when the moon was covered
; ]( @: H1 x6 e0 T- Eand I roamed through websites,# }1 F. X, `" g
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
, o. c- ^8 P9 H2 l- y% i7 @directed me:
" B+ _: [( e+ C! M" G2 [8 r' dLive in the layers: m3 R" Y* T8 J, p  }9 w& d
not on the litter.
; e+ \2 `, L! i& ^Though I lack the art
7 {! \# {" l1 S2 R! pto decipher it,% [" D  l' I, L9 f/ p$ G/ J
no doubt the next chaper+ D- y5 H0 B7 O5 n/ u) Z) ?
in my book of transformations; ~. X! V9 z+ j/ w9 K8 ]) P: X
is already written.
8 s5 u- I/ U2 P& k( nI love to live with Edmontonchina Community.

: {0 V/ G2 U& T3 H7 f" Q
9 g  _" K$ S! F0 X原文在此:, a8 ^; E7 u% }, D4 E
; [6 D2 i% W# x0 B
The Layers5 x1 Z3 s4 K0 q$ N

8 O8 t5 G! n3 r8 j0 A9 iI have walked through many lives,   i. M, A7 O8 I+ O0 h8 t0 B' T
some of them my own,
( u0 x4 k3 [  B: f" X- t+ Qand I am not who I was, 4 ?) U1 {& y# c  Q( w- y9 |; {2 M
though some principle of being 4 c- c" u+ o4 ?* z$ K* p
abides, from which I struggle
* J9 B! Q4 @! U( Q* }2 dnot to stray.
0 E7 ~0 |# A3 b! E/ T- C6 _0 l' ZWhen I look behind,
5 R8 k6 _0 c: J: l% nas I am compelled to look ( q% F6 A% \: v
before I can gather strength $ H. ?1 p8 }: `
to proceed on my journey,
% |! w, P$ {6 C1 sI see the milestones dwindling
2 j' ?' ^2 `; x; m1 ptoward the horizon
3 Y9 x, F+ m/ z+ dand the slow fires trailing + ^+ e. x7 T7 w
from the abandoned camp-sites,
# J( i2 Y. O3 h/ T& ]2 F, l" t# `over which scavenger angels
- w* Z: z2 M4 p& y6 i( X0 ^wheel on heavy wings.
) J. n  y: O" O% J, R. ]) E. DOh, I have made myself a tribe ( w+ R- P5 F0 D. b0 f! @
out of my true affections,
- d* |9 [8 O( C$ T4 ^! g1 }and my tribe is scattered!
+ S) }, o. Q) q" QHow shall the heart be reconciled 7 f) m- {2 u0 I, Y* y, [) `6 C
to its feast of losses?
/ `( e2 i  p$ {1 U, {In a rising wind
/ u; u/ P, t6 g5 Z. `, h! c' M& _the manic dust of my friends,
( c% T$ @: R& L% U3 Z. s, E' pthose who fell along the way, # D& {/ ]/ E& J' ^5 R; x! S
bitterly stings my face. , G* X; r- y7 n9 l: ?) m
Yet I turn, I turn,
* l$ h9 n7 @8 r0 ^2 Jexulting somewhat,
9 _+ z( \, k3 S7 Z" xwith my will intact to go 3 V  \* n2 R" t, m* T
whereever I need to go,
  |! c$ x& ?: C# m# W! wand every stone on the road 7 V/ Q. f1 n. ]
precious to me.
& x0 f7 W' ?" h2 T; H8 ^In my darkest night,
* m. W4 E% F* C: U" s, x& o4 Gwhen the moon was covered
# h- [/ C( v' u4 W9 b6 K+ wand I roamed through wreckage, ' `& i4 S. p1 }; x8 n( A
a nimbus-clouded voice 9 J3 y+ t! H. a8 y
directed me: / T; G. `# w  m# \* G! j7 |- g
"Live in the layers,
- E  L* c& b3 f' ]8 s( jnot on the litter."
# _! |8 ~( B  N0 O, O; e: UThough I lack the art - P0 X& R8 y$ e! N* z; S
to decipher it, # {3 N% d9 D( [* D8 ~! M4 w
no doubt the next chapter / @! \0 j' |* \7 |& I5 v8 H
in my book of transformations . ?4 I6 p+ d8 e9 g; l$ W2 S$ h& O5 U
is already written. # X4 k7 @/ }  |1 k  }
I am not done with my changes.
# m# N9 d1 D+ ?% m' g- _—Stanley Kunitz6 J& r! i4 [& \- f8 p; d7 v
. t2 a0 Y7 X  |* |3 w$ I# e1 b
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 4 |6 t3 q. s: S
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

) x6 g; w, R9 ~& n& y$ J$ [4 w9 [5 @8 e: z3 Q1 c! ]5 e) d- e9 [2 ~3 @
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
5 T# r4 _+ O, ^- V8 ]# }9 O谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

! ~3 \' `- q% R' B: `, E  y没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-25 04:58 , Processed in 0.173784 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表