埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3240|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
! E. X( t/ `! J( P写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz$ p9 z/ ?- {, R: n3 B4 c3 G
% f  j+ ?( ]1 Q; E" _& ?' f4 c
! D7 O0 t! F! Z
" ~) j' K2 k/ ]1 i
    The layers
$ g+ n' ]( |7 S1 E. j$ C+ t: J
  S( e& b4 V0 f; \& r3 a4 XI have walked through many websites,
. g5 H/ L( F3 ^) H8 \6 Jsome of them I like,
3 ?; A: M& [0 t$ ~and some of them I do not like.
# H$ c9 r8 C& d! v: l- N# oOh, Lao Yang have made a tribe
5 M- H4 B( V6 w! x1 c% o( Aout of his true affections.7 y6 U4 K& d$ ?* V# G
I go, I go
3 }5 z3 o8 g0 e% c3 P' L0 Dexulting somewhat, ( |) p: o8 M' ?
with my will intact to go
; S$ E5 T/ r; W: R2 awherever I need to go,+ d4 L( {2 w2 y/ X' O. J& L
and every post on the Edmontonchina Community 2 q: W( W  F) a
Precious to me.
" \) j$ {( p& n+ FIn my darkest night,
) j( q. o! B* C, S0 ^2 \when the moon was covered7 F1 [0 U5 B; O, d! G3 y; {4 F
and I roamed through websites,0 Y5 i5 u; A( v( {- H' `, C0 O
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice , D, c- M5 Q# \5 x
directed me:
5 W3 l+ g' J& Y! z+ ILive in the layers
' ~% q8 c" W3 j% d% W* A9 X* fnot on the litter.
0 u7 N0 A# ~# c: N' IThough I lack the art 2 I$ d1 P+ |! D" A
to decipher it,
* b2 l$ X) o0 ]* c$ y* u; R: Tno doubt the next chaper/ g! o) M4 S( g
in my book of transformations
7 Y" \" ~* @4 k4 Xis already written.
- [/ I) Q6 d* [) e- @I love to live with Edmontonchina Community.
6 i& ~' N  r" @% L. c- V6 o
6 b! _- |# H4 d. t* E
原文在此:
! c2 A! ~8 g4 u! W6 h4 p' |' U: r- M3 X# z$ k  }
The Layers
8 C1 O  @1 Y$ `$ V- N
" b/ h8 w* _* z) |" u. U7 `I have walked through many lives, 1 L2 a( ~) y2 U% D- h  k
some of them my own,
# ?; U! N: ]& xand I am not who I was,
' @; r# n5 n/ othough some principle of being
+ @  T3 V  q) Kabides, from which I struggle 9 c9 m7 o5 F7 x8 I! A; A2 i
not to stray.
% ~9 f0 p$ i! UWhen I look behind, & r' ]8 H7 ^: d% m. m+ ~
as I am compelled to look
7 w! B6 @: w; w4 e7 ubefore I can gather strength , D4 j/ }" V; A7 G3 B
to proceed on my journey,
. N1 m5 M9 N; c4 I" YI see the milestones dwindling
( I; q) |( c* e* t! Mtoward the horizon
, [3 c$ S1 V, T5 |- P9 O3 rand the slow fires trailing
1 k/ y6 E; \5 R9 N0 e% N; Kfrom the abandoned camp-sites, . L0 l9 f. ~+ g. j
over which scavenger angels
  x" J4 l6 w' k- ^( a4 ?wheel on heavy wings.
. M, T3 ~; w* c1 U. LOh, I have made myself a tribe
7 r- c! Y; |1 e& o- `out of my true affections, 4 O% D/ P2 e; o; |5 {9 h' X9 O
and my tribe is scattered!
7 H" m: A' G4 w6 g. y  N8 xHow shall the heart be reconciled
9 q- y; W, `" C; u; G7 rto its feast of losses? / f' H& N. ?  G% X# I
In a rising wind # H" y1 y0 ?+ A. G% p
the manic dust of my friends, , E% B0 R3 Q: C3 L) a; h
those who fell along the way, 4 M+ Q) G9 R$ s
bitterly stings my face.
, Q+ E, v. D, i. s) A" b) c8 _Yet I turn, I turn,
- |6 H( i' Q5 ]3 w; Eexulting somewhat,
. l( `: s$ ~* W& z3 j/ z9 [7 Awith my will intact to go # o' k" ~, a; Y: J$ J* y
whereever I need to go, 0 ^( u( G( g* s. @
and every stone on the road
' {& g) p& T; K( eprecious to me. $ }$ b( d: u4 V
In my darkest night,
! e4 [* K8 S' y; _when the moon was covered ! z" ]2 G4 \' x6 T) B' Z
and I roamed through wreckage,
9 B, {1 A1 g9 va nimbus-clouded voice   W( ?9 F$ M4 r
directed me: 4 B6 Q" a) b% h8 b7 ?
"Live in the layers, 8 e2 \8 H8 Y- A' B" c6 I
not on the litter."
; K5 h* g+ _# c1 V7 ~Though I lack the art
- a  T" v$ ^1 ]$ z& s( P# Q' M* yto decipher it, 7 B8 ~5 l7 H  k: ]
no doubt the next chapter % v/ ?( V" M# c* w
in my book of transformations $ i' o) ~( e8 J+ e
is already written.
8 W! o) j  U5 L' O6 b' _I am not done with my changes.( L% X1 t! m5 m0 ^; s
—Stanley Kunitz
0 ^2 [& r* i1 N- m6 D1 C0 Q7 g4 b/ `0 H, M' a
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
) b( R) y9 a5 j2 E! K) ]8 K' S) S3 e你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
: T/ r, R3 O$ t  R# t4 Z
  N2 q1 P7 X! J
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
大型搬家
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
5 {! k0 ]  s- R谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
! L) \, {) D3 I' w
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-5 06:16 , Processed in 0.206296 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表