埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3135|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。5 f7 y  A/ r* b
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
, t0 y& Z8 @3 \% E4 F# F7 W% n' [& g( V' j" b

3 D, x0 ^% X; Q0 B/ C
4 B7 {  i9 F0 o4 t    The layers
) Z8 c. A0 p- s, g- `, O. ~& f, v& `+ f; e# g& K
I have walked through many websites,3 R2 J; k3 ?; ~) }
some of them I like,
8 \$ |1 H9 V  \3 ]- Qand some of them I do not like.7 Y1 ?$ q- |- p8 C" F
Oh, Lao Yang have made a tribe) i! C5 H/ q5 L0 h* d
out of his true affections.; g% k* r- t# c  X, }0 A
I go, I go
* z4 t% |% _' R; Eexulting somewhat, / H4 N- ~; |& f3 z+ D  c$ f4 b
with my will intact to go
1 X3 I) H" f* L' S2 cwherever I need to go,2 I$ @$ T: q1 U2 H( s" H
and every post on the Edmontonchina Community % ]2 x' D' R0 P3 z- ~  Y
Precious to me.$ i* n  m" J6 f3 A8 G
In my darkest night,
% [# m! n7 q6 k& A$ [: Bwhen the moon was covered0 [; r$ o& F; z$ D
and I roamed through websites,
% ?+ M3 F. e; a' P" [, d5 Z5 ?- k. D1 Ea nimbus-clouded Lao Yang’ voice
, c, H1 ^4 w, B( N) r& Ddirected me:- e- L; V0 _0 b9 z6 o! t
Live in the layers: S! t+ m- q0 L8 [% d$ z
not on the litter.
1 R7 s. d, |* BThough I lack the art
& O" s9 K3 L9 A# c8 U* |* m) f: K' Rto decipher it,
: m, P- F& O1 L+ vno doubt the next chaper4 a- r4 T' c+ K; o: |6 t) S
in my book of transformations! U5 L+ _9 ]/ M2 C/ J' X. R
is already written.
" g$ O) C9 t5 ]* V( ^2 sI love to live with Edmontonchina Community.

( d- I' X5 m+ @# t5 j3 v" q9 F
; j! ]7 T: X- q原文在此:
6 l! f; m( `( W, b" t2 D. X+ y/ a/ O1 G( l4 b; x
The Layers
" ~; \1 \% X- N3 @* y, w+ K1 p/ d9 a) x) \% b3 g) c
I have walked through many lives, ; a* i0 _' m/ X( J' B8 T
some of them my own, 6 F! s! t$ M0 ~6 S2 `; |
and I am not who I was, 3 ]. J% Z8 L: d  J. l; `3 e
though some principle of being
" K/ B% d! y+ n& n1 yabides, from which I struggle ( B% a# [1 D( q
not to stray. ( ~  k' g8 t5 ]1 z1 U- u* f
When I look behind,
3 n. a/ Y+ O* U5 Gas I am compelled to look 5 R) Y# `7 T4 k, [# n3 D* V! v
before I can gather strength 3 S6 `) F- E; q! I! y2 H5 I
to proceed on my journey, 6 {9 j' N8 Y' {
I see the milestones dwindling
7 B; J+ ]0 W  r; ?toward the horizon : I1 B6 h8 l  D0 e# D* s5 _
and the slow fires trailing ( \% j! v! B4 H' }6 d% a/ i
from the abandoned camp-sites,
9 l- B  [+ `) G( ~+ H8 g9 f/ wover which scavenger angels ' p  w' y; ~6 A9 M. \  o) r, w
wheel on heavy wings. 6 u" G4 o: ]7 a& C! c# c! F$ C
Oh, I have made myself a tribe
$ T: [6 y$ n$ ~out of my true affections, ' s7 b2 K6 y" W/ U, `9 U* f
and my tribe is scattered! # R8 [  @6 I7 ?6 t3 S8 S; n+ k
How shall the heart be reconciled   x5 A) x& C' _0 v; ]
to its feast of losses?
) `% s) g3 \/ a* ?5 {In a rising wind / y8 E4 ~, G9 E3 s
the manic dust of my friends,
- q9 I3 Q( g. x( sthose who fell along the way,
; I+ e$ v, X# ibitterly stings my face.
9 x" c5 l  Z* E# v8 IYet I turn, I turn, + N6 |5 y# R7 x/ |) V! x% G  H
exulting somewhat,
2 k) ^$ M$ V4 b0 E2 S- ?9 awith my will intact to go , _) F0 O% ]0 ~$ I% V" P- j1 Q
whereever I need to go,
9 ~" y* `& S$ {+ [5 r; P2 n+ eand every stone on the road : J* \: z) p! V, `' ]
precious to me.
3 O5 Y- B1 j- X  ^! R9 l" c1 vIn my darkest night,
6 W& B$ i  v8 [when the moon was covered
  @$ l7 P2 M5 z" Jand I roamed through wreckage, ( @; Q" I1 q2 |7 o' F2 j3 @6 n/ M
a nimbus-clouded voice 3 `2 |- j! O9 P4 X% v( |
directed me: & z" f& C$ C) B2 m2 ]. j3 P" g
"Live in the layers,
/ `; `4 U4 |3 p9 R$ gnot on the litter."
" s2 v& ]2 r9 ?8 pThough I lack the art
9 `& E6 o' e% Bto decipher it,
9 [% e. n- l' e4 ]no doubt the next chapter 0 k5 P' t: ]4 O2 o0 f3 s! L
in my book of transformations
/ `5 S6 M) n' Z% z) `! r$ b- kis already written.
% {9 m. z0 C# h: l/ `, ?# ]I am not done with my changes.
* N$ T  x( k4 h! S) e# p—Stanley Kunitz6 w( }3 c3 F  H1 r

$ W# `! g7 ~* L/ U5 D# U8 J. U[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ' R. `3 o# f/ `  R/ u5 Z) u$ Y
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

! J8 Y4 _3 {$ W# |% B
' q8 A" S5 v) M) s老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 # ~. L. K$ _8 r, a
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
- P% W, I, }0 [, l$ W7 {9 x* \
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-23 10:59 , Processed in 0.173862 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表