埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3196|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
) h# p- T* t& y: K7 }, x& z写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz. o7 U1 {  r3 Z0 R

' O- v7 k9 |* C- d, M
* |% l$ W) N% Y! L
6 H0 t6 ^  q6 O& L/ F  g  I6 f    The layers
% g3 T6 d3 O: S* @" d
* @/ p5 H" _* b0 l6 j% mI have walked through many websites,
& F- Y5 j0 E* j4 V. T$ p  W( fsome of them I like," Y# J. t. r* x: {( ]6 A( Z( W* m
and some of them I do not like., |8 S: O- R0 \" m5 q: [' p
Oh, Lao Yang have made a tribe
/ r9 f! M) _7 m  d, k1 Nout of his true affections.
7 r( Y" c! @/ f* @I go, I go$ I7 W4 u/ B$ \' @
exulting somewhat,
6 W% \& c" b6 `with my will intact to go
: s2 N; b0 r% v, S' \7 Gwherever I need to go,
8 Z! \0 s6 _% a, b" g) b9 {and every post on the Edmontonchina Community
$ l# A& ?' ?- z; Z/ _, k0 h5 tPrecious to me.
, i( u8 ^2 }9 E/ e+ O: SIn my darkest night,
& C. c  Z! x6 ^7 @5 V9 `4 M  nwhen the moon was covered; ^$ n) I: b* w. D( Q  [  j$ j' M
and I roamed through websites,& G3 U5 e4 |9 Y) a: l* i- Y
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
! t  {3 N* b; K  I% {1 ~directed me:
5 H2 h4 ~7 v+ KLive in the layers
4 `( ?6 J4 v& q; ynot on the litter.. N  `8 d, W6 l, j
Though I lack the art * f! K' ?7 a4 p" V( i
to decipher it,
- K: s" O# C) L: }: f. dno doubt the next chaper) w7 S( d4 k( A6 W5 `1 P
in my book of transformations. k. J6 i8 f6 V) s
is already written.( E1 D. Z( c, t
I love to live with Edmontonchina Community.
. |9 O4 c$ J) H: S8 A

, [; x9 q6 n6 g7 W3 F* z6 F原文在此:# U  d6 ^* S* H* D: I
- m) _# g1 L4 N, j: s$ e
The Layers
# l3 l& _5 R, j: Q' U0 {1 s* H1 G9 `
I have walked through many lives, 5 p$ K4 m5 k0 _
some of them my own,
# _( N& @, k) \) G+ O# |and I am not who I was,   D3 U8 z7 K! N# ~0 o+ b- g- i
though some principle of being
- D7 _) i' f6 `7 aabides, from which I struggle
% t7 Q6 d# z& b7 vnot to stray. 2 @% s, u& p6 Y- f4 W  Y( b+ i# u
When I look behind,
2 |! i% K7 X3 ]! H* a! ~4 Pas I am compelled to look # i; Z  M) v- C( x$ f9 D( `
before I can gather strength - |* O* }8 s% V5 K- H! Q9 G1 K
to proceed on my journey,
' B5 o8 o4 Y' i( u# H4 `8 VI see the milestones dwindling
( v/ P- X* m" X5 |% x* ]% W( m$ [toward the horizon 9 d- h# z" z5 A. O9 ]
and the slow fires trailing - r- }1 W( e, @6 G( E
from the abandoned camp-sites, # o- O% M" E5 e4 g
over which scavenger angels
& E4 R5 a$ W0 ^wheel on heavy wings.
9 I3 S+ B, v( E  ~: {Oh, I have made myself a tribe / p/ c, d5 t  f) t8 i
out of my true affections, ( D9 `4 k9 K1 n
and my tribe is scattered! # L# `1 ~3 }( l! ~4 V# e$ R' |
How shall the heart be reconciled
- F) z) @7 r# M3 c1 @3 y0 nto its feast of losses? ! U$ Z" J  u) j/ L
In a rising wind
7 Y2 y6 @5 ^0 @4 x/ f' Bthe manic dust of my friends,
8 R4 }0 u; A8 l) ~those who fell along the way, # b* e8 [" @" {4 q6 I+ X
bitterly stings my face. $ Y6 v( J8 c. M. f5 M
Yet I turn, I turn, / s6 C) B( u( A0 f
exulting somewhat, + Y& x, m4 |/ p( u9 k
with my will intact to go
* I) Q! }% n* C% Nwhereever I need to go,
8 Z8 e5 H2 f$ V1 ~# l9 |- O' U+ Rand every stone on the road   O; K% B3 C8 O; [
precious to me. 2 i" s. H3 E8 U0 N, d
In my darkest night,
- {! w& u) {9 S' i+ N$ Ewhen the moon was covered 7 D5 d8 ?0 {1 J9 [
and I roamed through wreckage,
) A# O  K" j* y! T5 H9 Sa nimbus-clouded voice / m) I8 V) D! e9 r
directed me:
7 w2 N5 D+ X: y5 G9 n$ ^"Live in the layers, 7 p5 K$ R( J) ?$ Y2 n
not on the litter."
4 ], T# H9 ]+ F0 MThough I lack the art
3 y% d' a* \( D7 B/ cto decipher it, ! C# m0 |  ^' C% E' \! G
no doubt the next chapter
1 E$ u5 Z* Y  }; z  ~; Jin my book of transformations
6 y: }  a- `, U, T! R% C, |6 His already written.
7 Z( h1 J! |* H( B, `6 _/ ?1 w3 |I am not done with my changes.( f# E5 A% a$ v$ g3 ^
—Stanley Kunitz
$ C1 n# I1 z( M, p) {& q
6 B( X) i: L0 V/ q& v/ V9 i[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表   u# O" u+ x8 Z  L" ]
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

7 Q- x. m; E8 o8 w, t! N- s% g1 Z; [" _4 t8 r; p1 k
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 9 O0 Z9 O$ l, d
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

2 C3 i' i( u1 e" N1 X/ e# y0 N没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-18 13:03 , Processed in 0.159843 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表