埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3319|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。: k  F! i+ x% s# z( z4 h" c' q
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
; w' J5 A4 F7 G; r5 l, C4 V- G5 P
, V, y4 F0 h3 M$ s( f4 d% b$ G$ M! J& b
- a' u1 n3 S3 v4 y" B: p
    The layers
. x- T% p& Y2 S% k4 @' E- e' Y2 S
I have walked through many websites,
0 [; ]# K9 E' ?) r4 `* Gsome of them I like,& J+ z% E% B+ }, C+ y
and some of them I do not like.
& J0 F7 I2 @- Y9 D  L; ?Oh, Lao Yang have made a tribe- F% N3 v9 Y. U* L. z# ^& X
out of his true affections.: Q& t5 L6 ?8 d9 H
I go, I go
# ?( T5 h. F5 V! W+ t5 Yexulting somewhat, 6 h* ^/ i" ~" \' r/ ~8 \/ N  o
with my will intact to go2 N# r& _0 p4 N( `$ C
wherever I need to go,& F" Z3 I) ]! r* ?  @. Q8 q
and every post on the Edmontonchina Community
, F4 H3 W5 p- O/ w( gPrecious to me.1 ]! O; d& ]6 ?8 u" _' q$ {
In my darkest night, 2 ]* M7 u# v/ H
when the moon was covered3 ^* O, v$ V, J7 p4 Z0 l
and I roamed through websites,
7 |  X( ~- d5 p. G( d% Na nimbus-clouded Lao Yang’ voice
( T+ F, I1 ~. A3 vdirected me:. T6 A  A4 u8 E
Live in the layers
" {: w: [$ Z5 i+ z, hnot on the litter.
- t* g4 S5 O1 [Though I lack the art
  h& N% u' f2 `to decipher it,
; L4 K) K9 p7 o9 f- wno doubt the next chaper- D7 h9 U  C. u- P
in my book of transformations8 S/ m5 q9 M3 d& I8 I7 N4 G3 M! N
is already written.; h" B( n" {8 H0 P7 `
I love to live with Edmontonchina Community.
+ x' y# w0 j4 o1 @
% k. r% p- k- N
原文在此:4 ]1 \8 |+ i# a, y( }$ s

. r  ?8 N/ w+ K! A6 K  \# y! bThe Layers% @# e- s" b: R; q. o/ N% Q

2 w; J: K7 [/ h- X% tI have walked through many lives, 6 _& {5 g" \+ X
some of them my own, ; r( `+ C+ K6 e+ u  t! k& ~2 O7 H
and I am not who I was, % k6 |1 A: u3 O. t$ \# g
though some principle of being
: u$ z. y! j8 f' T( j5 m; Iabides, from which I struggle
% L! u+ x6 n% |9 X  |; G) `not to stray. . R5 _$ {' e9 l/ f! |
When I look behind,
3 `/ X. E( L3 n0 D/ das I am compelled to look $ C8 n' T4 ^% {7 N! T- x& c$ k1 v
before I can gather strength
& u/ R. `% X1 X  `3 b; W2 e: A4 Y1 hto proceed on my journey, ) g  n0 [6 n' b
I see the milestones dwindling
9 _  z& h7 Z3 Z% W- jtoward the horizon - a# J9 ^$ {: Q; T: N9 g/ C
and the slow fires trailing
0 j0 y: e# l! C+ z' sfrom the abandoned camp-sites,
) c" m% `/ \! r/ h. uover which scavenger angels
7 V5 f+ v# v; m1 G( uwheel on heavy wings.
" {& f8 n& W8 aOh, I have made myself a tribe
7 s" z9 N9 I4 S6 v# p# \out of my true affections, 8 e9 R: S, {9 Q: b4 |2 ?0 Z2 f" i
and my tribe is scattered!
7 o9 M3 z- Y6 `$ AHow shall the heart be reconciled * O9 }3 X6 ]8 E& O. y0 h- M& n
to its feast of losses?
- q5 `) r$ a! p4 A' B3 l& o" eIn a rising wind 3 B0 s' d, G" D$ y+ L& @  q8 i
the manic dust of my friends,
5 ~" s* x+ o+ d" T. h' H& jthose who fell along the way,
! ^5 @$ r$ G  ?( C  T* Ubitterly stings my face.
0 z: w  [. D. j- D9 LYet I turn, I turn,
8 G; Y  Z8 k) L7 e  g  E# texulting somewhat, 0 |2 M2 R6 |' T+ g7 f+ j1 h, }1 K
with my will intact to go
- z0 R7 ^5 f5 t* r. Z! Ewhereever I need to go, 3 K8 v$ [: A7 j6 ^/ s) c. _
and every stone on the road 6 ]( l$ F( R( X2 h
precious to me. * _4 w' C, v4 Q0 v/ _
In my darkest night,
: }/ R$ J% Q  F- vwhen the moon was covered
$ |* j4 s# A- E* G8 ^7 Nand I roamed through wreckage, ( |8 h- |- A0 f$ ^# Y# P. I5 T
a nimbus-clouded voice
. p8 D: X4 F. S' T  [" Ndirected me: ) ]3 ^* {9 D4 O( n2 H+ c0 v
"Live in the layers,
0 Y! o# i. ^; Z* D5 _3 u% znot on the litter."
" m0 {! H2 Z: w5 v& V2 b* ~Though I lack the art 7 n# }0 v; F) x, N. `4 I
to decipher it,
* V3 P0 g( S$ @' `7 Z; ]no doubt the next chapter 3 W" ]* o" M. [
in my book of transformations
3 @! O  I0 v5 `is already written. " p8 c( X1 @% G; U/ y
I am not done with my changes.* r. O  o3 m  {/ o  R" H6 n1 _5 M
—Stanley Kunitz% D& X' G; d# X, i# l4 b; s8 S" L
5 ^  R# b5 P$ r" Y
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 0 O; G* w4 a2 J- ^+ ^
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
* {0 i5 d( [4 E: S" j) @! v0 P+ ^
% u; r2 J+ G+ T6 R* a. Z
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
) W- U# u7 [! E5 e! }谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
0 Y0 ?2 k5 V6 p$ V1 ?8 D
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 06:59 , Processed in 0.119917 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表