埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3074|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
* `( W; b7 F" G* h写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
# ?# h: |$ C3 f7 H* E) M. D9 i: n. d" g. c

8 B# Q* S& M1 B$ W  B+ I. |" H
# n5 i& @! K, Y) a2 |' K    The layers
9 U7 g  G5 M' E( D% N9 I2 \  h* R: ^" n+ ]
I have walked through many websites,) }) `2 i' R  V' ^' _2 Q1 [
some of them I like,4 ~0 D: I' g0 \4 z8 K: [
and some of them I do not like.
2 x2 _, C' m, c; {& d4 W8 UOh, Lao Yang have made a tribe
; a4 H2 M: M1 fout of his true affections.; J+ Y7 r9 Y& r6 E
I go, I go
: o, q" m' z" `  B6 xexulting somewhat,
0 U8 x! S+ P, A( A* j$ fwith my will intact to go
* ]- }1 x4 v5 w* O* k$ E; H+ Dwherever I need to go,
: ?+ \6 s* a1 g. O) mand every post on the Edmontonchina Community ( i4 i5 M9 l) Z: r$ S! w# F
Precious to me.
& N- g& R( `# x  G7 G) d0 kIn my darkest night, : J5 ]: Y, e" ]8 H& N
when the moon was covered; v8 y$ e$ Y3 q6 `" j3 G1 U
and I roamed through websites,
5 _: ~% q" J$ Na nimbus-clouded Lao Yang’ voice
4 x: W2 u& j, adirected me:
  q, l4 g6 n8 A# n" bLive in the layers
, w" A! N( ~$ v  [9 y& knot on the litter.
/ Q' D5 R  m" J/ m" @4 |$ u' S* wThough I lack the art
" x( I$ E% }, P. ^4 r) V4 mto decipher it,+ y* ~+ k' v! n9 T0 A0 V5 o1 w% {4 U
no doubt the next chaper( S1 j) N5 j0 a# @  A  N; n6 i
in my book of transformations
7 r* u7 u. O% O7 His already written.! \2 p) E8 Z* q  b& Y4 O8 x/ `
I love to live with Edmontonchina Community.

# h9 j1 j  U5 U6 k' N9 q* k+ m5 G5 B( Q) L
原文在此:
0 ]2 k3 J  k" C* v6 l
4 S' d6 ]$ k' Q* k+ KThe Layers
1 z/ k( ?( @, w% Y# u9 z5 E/ A" ^5 `
I have walked through many lives, : m. F! q& U. y5 [- B7 i8 P4 f
some of them my own,
2 ^; l4 f1 F$ U! K) \: t4 dand I am not who I was, 2 X' o; t$ t1 ?8 u; ?: v
though some principle of being ' R( a* T% K1 O- u7 O' t+ B
abides, from which I struggle
9 S5 c$ z- b  B! l  X. a0 w, Bnot to stray.
5 r9 ?# b3 x, Z3 Y/ UWhen I look behind,   z5 P' w! S5 ~- P
as I am compelled to look " S1 Z) K$ e4 E$ L
before I can gather strength 2 {# ~- U% q; _; U9 `5 L
to proceed on my journey,
3 [- |6 p$ z7 J% i1 t/ \  J2 d  vI see the milestones dwindling
/ ^# P7 [' F4 Q$ @! E# {- v9 {# [toward the horizon   n9 q/ N; f9 q
and the slow fires trailing
* V$ e- F* u8 K, N' |6 D8 H* xfrom the abandoned camp-sites,
5 B$ ~0 z; Q7 |over which scavenger angels
  k$ X' d! w  X/ e, m  d$ c! pwheel on heavy wings.
" z, b0 ^. f' r, J- IOh, I have made myself a tribe 3 I& L, v2 R+ o% {) u
out of my true affections,
' ~, d; u8 Y3 k8 `& [and my tribe is scattered! 1 L0 d) @0 v2 f
How shall the heart be reconciled 1 [- K+ {$ Q5 l6 D1 r+ w
to its feast of losses?
& _# ]; X0 O3 K. h7 gIn a rising wind ) L! v- Y4 \  N0 J
the manic dust of my friends,
3 \! j) [, R3 rthose who fell along the way, / {9 Q4 u6 i6 q, z
bitterly stings my face.
1 D" H9 ?2 v4 g; p. dYet I turn, I turn, ! `* [# V7 Y8 G/ C1 K/ o& W
exulting somewhat,
# v7 D2 S  x: [# E+ Xwith my will intact to go * X6 C, }: H/ O+ a3 ~( R
whereever I need to go, $ ^2 b1 D( z4 ^/ d' @
and every stone on the road
0 a. E1 l5 M3 F. t& k% ^& \3 Iprecious to me.
+ O0 b% a9 X  R. h9 s7 qIn my darkest night,
; j! W6 A. n! |2 q. n7 k9 `when the moon was covered
' @. T6 }$ |# d2 ^4 U5 u9 ~and I roamed through wreckage,
& X/ \/ Y& ~* Oa nimbus-clouded voice
) p5 g  r; g- n( ?3 z- o& }directed me:
9 Y) P, r8 y4 U6 ~"Live in the layers, % N- h- w- t0 m* |
not on the litter." 0 S8 j1 c& @$ U3 y7 Y
Though I lack the art ' ]8 Z1 h+ Z% ^$ Z" s. P" j! S
to decipher it, 7 A, O- S9 i1 a" N+ Z) o
no doubt the next chapter   _( X  M6 X$ M" `8 k/ |
in my book of transformations
. b) L3 o/ O; R2 {is already written.
! c. t2 V' H" Q* BI am not done with my changes.) p2 R* N; e6 x, |  `
—Stanley Kunitz: e+ Z# C6 p# z5 R: Q& v
* m2 @' T% x+ T  ^5 v& R6 }; v6 N
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 " N4 Z( i/ |( e: }* X0 d8 m( T, ~
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

, D; P/ v( z0 m; l4 o
) W7 s% @  c; F$ y* }  M4 p6 L老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
大型搬家
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
2 k; F  R2 X. Z2 V) d0 U谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
$ `* m- R  I/ l9 b
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-25 12:02 , Processed in 0.163756 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表