埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3381|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
) y1 j, o6 }- f; c( h% f% @写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz% n6 ~" @& J9 J: I1 n* b+ d/ d

" \! ?! ~: H. p% v% D0 e; r. m( V5 N8 L; c

' M# {  w, J1 y! @/ y! O; i    The layers: R0 D8 ^; l( D" a; ^. X5 {
0 y# P( B% L6 C  l; d: z
I have walked through many websites,
" d5 ~5 l, X. o: I) g4 Msome of them I like,
+ t' |% \% i; ]$ d1 }' dand some of them I do not like.  M+ }  P+ O* Y3 \
Oh, Lao Yang have made a tribe6 G; b' g" X! e  `# y
out of his true affections.( D, j8 p- T4 h# x/ y
I go, I go
! `: c5 J5 h6 c5 P4 n  Aexulting somewhat,
' f# M0 y0 h5 n2 {4 Xwith my will intact to go
/ P8 K; {1 N' ?7 j: V" _6 ywherever I need to go,& }( j4 e; O9 P/ m. {: V; o2 B
and every post on the Edmontonchina Community 5 a2 ^" _" X% y3 e/ g5 b2 v4 K' o
Precious to me.& ~- `8 f. V2 w
In my darkest night,
+ ^2 P& ?/ O" pwhen the moon was covered
6 O. _4 r+ R3 }. ]$ \and I roamed through websites,. y5 m0 f8 G4 {  O3 ?4 _
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
" Q# |1 z( S8 p/ fdirected me:  y- X# y$ T4 o" o2 s
Live in the layers
( Z/ I* X; q) D7 r5 i7 I! \not on the litter.
/ ~( h% s' ~. S$ L3 F% XThough I lack the art
. G* v. F  J; I& w- y+ ?to decipher it,  y& M) |+ v" R& t4 O
no doubt the next chaper, D0 C+ B* d+ ?. F
in my book of transformations
8 w8 d9 `5 f4 P8 m3 @+ b2 \6 ais already written.6 d* W/ s  |/ K0 d+ a
I love to live with Edmontonchina Community.

1 K9 P# @1 I& _9 K9 G0 S; y
( e+ w6 K2 c, d) ~原文在此:% w. ?- H* P  O# G1 t4 t  M( |. f; r
. Q! H4 Z- h. J! Y3 g5 {) B
The Layers
* l# k9 y6 i" U
: m2 {7 D8 T- AI have walked through many lives,
* H( k- M# f/ d/ u: usome of them my own, 0 o3 \7 f$ B6 E7 _
and I am not who I was,
1 G  e: O7 s* P2 m& u& E& H! r/ vthough some principle of being * K. F  P, |! B, O
abides, from which I struggle ; w- X" {& G3 P! h" x8 H
not to stray.
- c4 O3 ~! d# S6 y7 g5 oWhen I look behind,
; B" u* O' i& R( _/ las I am compelled to look ; L/ d+ d/ g0 i# x8 x+ \* k' F! G
before I can gather strength
/ ^; C' A# Q6 s% ?9 dto proceed on my journey, 6 X9 B% E9 L7 R3 K, g9 k
I see the milestones dwindling
# Y2 |& l/ m* `  i" s; N  @toward the horizon
( g' L2 m: l, c* qand the slow fires trailing
+ Y# G+ e6 U+ e$ T" Yfrom the abandoned camp-sites, 7 l, O" r: s6 _( c# `
over which scavenger angels
* K/ d: _( W" Q' f: R- Ewheel on heavy wings.   p/ o2 H' I& G  C4 z6 H: Y
Oh, I have made myself a tribe
9 B4 u7 A- P- O+ ~6 a* e2 Lout of my true affections,
/ Q0 y( [$ i" X* v' E6 Uand my tribe is scattered! . s- R& T: }6 {# V/ Q
How shall the heart be reconciled
0 Q0 v, W- U+ _2 I; Yto its feast of losses?
& j8 |4 f" S$ Q8 x0 F% `In a rising wind   h% I2 a2 L& U7 O0 Z- A
the manic dust of my friends,
% V  G# V0 Q! H$ g" Ethose who fell along the way,
4 J0 z! h( C8 x/ R% Vbitterly stings my face.
( E) ]# p: S+ I/ MYet I turn, I turn, 8 ~! U) q& y% t( S) @, C9 ]
exulting somewhat, $ O! \7 |7 n/ L1 P# k& p
with my will intact to go 0 e9 d: f* }  w  U/ u1 T
whereever I need to go,
$ j: v. a3 C- Q1 g8 |9 X5 Nand every stone on the road
/ u1 o; j/ d; i7 g; e/ x/ Bprecious to me.
( [6 p. u! [0 j1 y9 I( C% g3 KIn my darkest night,
8 u  f1 A' O" h( d+ O5 }# Z& Hwhen the moon was covered , C, @9 d3 f8 S4 r% k8 S% l
and I roamed through wreckage, 4 l0 P: `* B6 G: P" {  i
a nimbus-clouded voice 7 M& \) b  n  j9 n
directed me:
* U# p: E. X4 |/ U6 P8 u"Live in the layers, ( W: m* y* i+ w# p! ]3 r  E( Y
not on the litter."
- Z6 x! q1 M% ~4 JThough I lack the art
7 y6 ^- O6 _, ]0 u% Rto decipher it, / z! S2 k& V. Q+ a) b, o
no doubt the next chapter : c& L8 C/ K& `* I2 C  Q  E
in my book of transformations
# s" D! v7 B/ R; n+ h, y& ^is already written.
3 f0 w7 L( p& m% c. o+ l0 D$ ^I am not done with my changes.
/ ?9 {: l2 B  g! p4 V—Stanley Kunitz
0 W, T- |' a' S$ r& Q/ K2 `3 }' e+ a+ A
' J7 Q6 r* {3 S  G  @* c[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
; ]" I( H* `  I5 r! A- o你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

1 t3 I1 c. j7 B9 E7 P
$ B' S* V; S6 g老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
大型搬家
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 , T  A& Q8 b. W; X6 G' C3 z$ z
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

+ }; ]+ @- A+ Q8 R! A没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-26 17:42 , Processed in 0.179878 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表