埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3255|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
1 d: Q% q" j! ?; ^写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz2 Y/ R' j/ H1 |" o. f

( K. b, r1 B( T
) A8 p1 [# l! p" _" p, Q
6 r4 ~9 u: a+ R" j    The layers: W/ e+ y( I5 A) U

% H, F5 j) W9 ?7 W3 W6 `1 mI have walked through many websites,
- O1 u6 i0 j5 z* g# u' d" f: asome of them I like,
8 ~' E* N6 j  n% K- A" _and some of them I do not like.
- n5 d3 O6 Q/ ^Oh, Lao Yang have made a tribe$ d+ J0 R+ E" V! F! B
out of his true affections.
2 S1 q  E6 k; z/ h1 j% w1 RI go, I go) A8 s7 \+ `) @9 X: G2 f7 G. V
exulting somewhat, 6 V0 c' f/ x+ g4 N2 S
with my will intact to go1 {' j5 Q; J8 {! ], ?4 z6 R
wherever I need to go,
. I4 h5 [2 k, Zand every post on the Edmontonchina Community
) H  Q* a- t) ]5 W! `Precious to me.
. x" g4 z- B& BIn my darkest night, - T  O) ]( f3 c7 A
when the moon was covered  {) d- o* k' w0 y9 s+ Q, b
and I roamed through websites,
6 B4 ~* S  P. ha nimbus-clouded Lao Yang’ voice 8 r- F# O' q# ]9 ~- ?
directed me:
% L3 p1 p! p/ b# f' _% pLive in the layers& |1 N( J( w1 [7 H
not on the litter.
, C3 R! v, j1 c* w3 X% vThough I lack the art 5 Y: N2 B  A+ E
to decipher it,
& V$ ~3 [* h) `& H6 L5 E& m0 Q! }no doubt the next chaper& A: s7 K( |/ U- u; c/ I3 C
in my book of transformations# o# w/ v' \8 [3 M+ v  `
is already written.& U) p  p" z+ T
I love to live with Edmontonchina Community.

% x9 ~- S+ p  e7 Y8 s' f
9 t6 x2 N9 S4 [9 q原文在此:
. [) S9 O8 S1 L, P, v. S; u+ G% ^  T6 O' e
The Layers& ]9 z4 J. x" K! J  K
/ r+ `( R9 ?# y
I have walked through many lives,
  h! s$ }* Z+ H) X3 \" ~some of them my own, * Z# N' x) E1 h' [5 m4 Q. }1 s
and I am not who I was, - S' E7 H- U7 W
though some principle of being
9 }7 m! q, _- H1 k3 Babides, from which I struggle
% q; h/ J) ?6 Bnot to stray. & }, Q% H9 L5 f7 |. j  b
When I look behind, # _: k' Z' R/ a0 x) C$ U
as I am compelled to look
4 p+ N# L8 `! A8 tbefore I can gather strength
/ v) O( p% H9 c7 z! b$ pto proceed on my journey, 2 a4 l$ v; ^2 [' Y7 E; u
I see the milestones dwindling 5 [0 ]* p& T0 z& F/ X  g
toward the horizon 3 l% J: N1 X  r
and the slow fires trailing
: O! I, Y4 _; n+ b1 g4 O8 Kfrom the abandoned camp-sites,
  ~# T8 H( q1 \5 Oover which scavenger angels 2 c, s. t$ C: c3 ?, P4 o4 `/ _
wheel on heavy wings.
. L1 A; X5 J" M% |Oh, I have made myself a tribe
( c: ?2 i: l* [& Lout of my true affections, + L- g9 _& |' i- E! R3 c' c
and my tribe is scattered!
( p! _* G, I- ~+ m. p9 S$ ~$ q  ZHow shall the heart be reconciled
5 [9 Q: B$ x" X" J0 O. z* t+ }) X5 Kto its feast of losses?
: [- h( e8 y3 V" r2 v! cIn a rising wind , ]* q, V8 f5 \8 j# b9 E- o6 w0 ~
the manic dust of my friends,
) J" L. ~% f6 N7 v( c. s" z4 G5 Tthose who fell along the way,
: I5 R  q" v$ ]$ @9 u; Vbitterly stings my face. * U( d0 T5 K# O' f
Yet I turn, I turn,
9 {1 V# D" _6 k+ ~5 iexulting somewhat, / v7 ]! u) E! b& f7 l- t  j  Z
with my will intact to go
0 F6 j+ ~' a! L- y! Ywhereever I need to go,
, B1 c' c5 O' _  e$ @3 [. J1 Vand every stone on the road
2 q( p5 {* x- G8 d, n' vprecious to me.
% C: L, j* T5 M) j' \6 vIn my darkest night,
1 E) r7 {' x( F. Dwhen the moon was covered
* M( i$ T5 `4 R9 K* yand I roamed through wreckage,
) E0 f: C2 q3 W7 Za nimbus-clouded voice : [# T/ |; p6 [. g0 n
directed me:
; I2 J' s; P( Q/ C"Live in the layers, $ c! h  i4 R6 ?  {) E3 u, t
not on the litter." : i- ~) A( l5 ^  ^8 w  {1 i
Though I lack the art
# e  t, R; d% Yto decipher it,
1 M; @$ V. A% q  V0 Cno doubt the next chapter
# A9 d1 \4 q# J; w! c( N- J/ ^' zin my book of transformations
! D: m2 O2 m3 p" e% S5 c" kis already written. 7 G( e7 @5 E  L* o# f+ G0 K
I am not done with my changes.
& Q3 l& H. N6 `—Stanley Kunitz
+ K* [1 N2 ^6 v: G
  o: B( Z- q3 k( l1 K0 y- R: S[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
. K$ s7 u+ ]) [5 T4 P你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
4 f( R8 w. w; c" ^" F

. d2 M# y6 L5 X: C9 j; `" K$ p老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
: c, |5 q0 p& Z5 @4 L谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
$ c- D0 C! ]0 N0 C# W
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-9 17:59 , Processed in 0.153060 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表