埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3455|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
  k0 H6 A3 k5 p/ Y5 S2 @- M写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz; w& r/ c! I' a; u; q' j

, e& \  n4 \0 u- f7 m2 Z7 P2 T+ n5 f
7 _( _1 X9 M3 O4 z, X* q2 A& d) @" B
    The layers, Q7 T8 Y* b; A/ G1 Z
7 ^  k0 n. Y! a" B, K9 L5 Z
I have walked through many websites,% M: C/ K+ D% g
some of them I like,3 b; E* a# I" X6 D
and some of them I do not like.. L0 h; n3 M( h' q7 ?+ W! N' J
Oh, Lao Yang have made a tribe
5 O# V0 X& z2 A% M1 E+ Aout of his true affections.) |: K! b5 a6 z+ I4 \8 X
I go, I go# N4 e: t# I$ J+ O
exulting somewhat, % d: b0 Z' n1 A0 ~& p) _0 D* D
with my will intact to go% l( d5 @, C- ?3 f, c, i# t8 E
wherever I need to go,
5 y0 Y7 s$ T% V. |. c+ hand every post on the Edmontonchina Community
  k; X0 Q, t% a4 j- R+ B: n, yPrecious to me.
/ V8 [9 v& ^) v8 J. W" VIn my darkest night, / t) H  l7 w7 |; @9 ~
when the moon was covered
4 t/ d9 B7 E  N+ ?and I roamed through websites,
" l- s. V" N9 B$ Wa nimbus-clouded Lao Yang’ voice
  l8 D, e3 @! t( {* B. U1 edirected me:
8 p3 _- w( r" YLive in the layers
" l4 B  S/ X2 u6 v# z5 Snot on the litter.
3 X8 e7 [( @( p, G1 e/ BThough I lack the art % n2 }0 G! K& |- I6 C
to decipher it,
3 h  r  _4 G; t4 f* N5 Y( U- A" ]1 \no doubt the next chaper! _9 V( x7 M& x$ g' w
in my book of transformations
$ P6 C4 F0 f1 v' ~is already written.4 K- Q- X9 p. ~3 s
I love to live with Edmontonchina Community.

* K4 f. L, t. U' `% ?- r( K7 S+ V
原文在此:
8 ^- Q% Q6 U+ I# R8 ]2 D0 f
. ~) v7 Z4 m. I/ R8 FThe Layers
' [! Q. h9 @: d2 i# x% H3 F
! O6 q2 b8 k5 ~4 K+ F+ |I have walked through many lives,
: R3 v' f3 y  O8 w1 x2 ^# `* Fsome of them my own, # ~; T/ Z. V' U; f+ P
and I am not who I was,
$ Y+ r% k) I+ E4 U6 mthough some principle of being , x. d! q  L7 x( {
abides, from which I struggle ! g2 B4 x% R6 K5 O7 U
not to stray. # S: Q' n& F: ^4 }! B
When I look behind,
5 Y) J5 G7 h0 H3 ?3 x9 Z9 \: T" @/ yas I am compelled to look
* o' x1 K% i" g2 i, ^9 gbefore I can gather strength
/ @- [0 J# Y+ @' B1 Dto proceed on my journey, 3 P& B2 ^1 f5 V+ K9 y
I see the milestones dwindling
8 X# B) |! J; F. Ptoward the horizon / E1 U( q7 D' D, o! I6 |% `
and the slow fires trailing
* f  c' ]2 }4 K0 q3 dfrom the abandoned camp-sites,
2 B4 J- b3 W; X, [% |. S* oover which scavenger angels
1 p7 j7 e2 ^' j7 F7 @( @wheel on heavy wings.
1 {  a: ~; b0 ]  u1 K2 NOh, I have made myself a tribe
& ~" P  M* s0 g* h  q* Yout of my true affections, 0 F. }) y$ h: E& n
and my tribe is scattered! 2 X" B- B. k" T/ K& g! y
How shall the heart be reconciled ; C: `. T+ ?2 f5 \4 F4 n
to its feast of losses? ! R. s6 l  c  N8 B/ X  H
In a rising wind
6 W8 A1 ]0 r1 h* }( G, O4 g! Lthe manic dust of my friends, + k5 l; [9 |, C& C! i& x
those who fell along the way,
5 C9 h' R( o: G- ]  U# Pbitterly stings my face.
0 o" N" u0 _' u6 H, mYet I turn, I turn,
# Y& P2 ]! L, @" mexulting somewhat,
1 j4 l2 R5 ^: Q- J: zwith my will intact to go
! |0 `2 W  r; T3 }whereever I need to go, # x$ n3 T; Z8 h" @0 |$ \
and every stone on the road : W. r5 O2 M' b& q
precious to me. 0 C' O+ O7 Q; x( ]1 i
In my darkest night,
7 u! e/ J% t# W4 vwhen the moon was covered 2 f3 k6 h; s1 P* \; w1 [
and I roamed through wreckage, ' z9 t2 _# ]( A5 s; }/ R
a nimbus-clouded voice
9 B3 v( r" S3 W/ n' Hdirected me:
. U$ @/ G# r1 c5 e"Live in the layers,
# ^6 D) A" Z" s5 M: Lnot on the litter."
+ M0 S$ j2 ]( j7 ]' A; wThough I lack the art
0 W7 u  f1 I& K$ lto decipher it, 6 p1 R; t. V2 S3 X
no doubt the next chapter
& A; L) _* O6 I% cin my book of transformations 9 _; w# h" ~# e8 y! f' j
is already written. 1 v: i2 l: e% K9 t
I am not done with my changes.& ]! r; Q- e: E+ \
—Stanley Kunitz6 Y0 g$ m& X% {6 |

" C) d) O) S, ]7 a0 z# z[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 6 h2 g1 Q! x' D, a9 Z. E
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

. B& y# {: H7 R  N: Q" o( q
. \& Q% p: W) @. [( O& ?6 \老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 ) I* ~( F5 u( f4 j5 N4 s
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

; u; R, \3 C" m8 O8 H. }没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-22 08:06 , Processed in 0.163202 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表