埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3225|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。3 l9 Y) C& M: a4 ]: M
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz, V' X; p2 S+ q! `
0 R: W1 G  f( `
8 K5 f3 Z7 W2 {( `8 l% i) i

, ^( Y! t) _. `4 Y    The layers
3 a% P5 P( C; N5 c8 [) a+ W& b% f; h
6 n* }$ q2 i8 R$ KI have walked through many websites,( z- o) x9 N5 O# @
some of them I like,
7 d: ~" W  ~) F5 kand some of them I do not like.4 \  J3 Z0 O0 R" X6 m& K
Oh, Lao Yang have made a tribe: x" S+ B8 H3 T( U6 Z
out of his true affections.1 H) h% p* D* S' f4 T
I go, I go
: Q$ ]- r* L8 [' Rexulting somewhat, ) k, U' B: B4 Q- J) W6 s' {
with my will intact to go
/ ]) z  a; |- r' o, X2 Q& ewherever I need to go,7 k+ P; J! j' Z! G
and every post on the Edmontonchina Community 9 [" N- Y. |5 q& Q" x2 J! {
Precious to me.
* o: W+ M. |1 v- r: Y* r0 O+ v" P3 S* |In my darkest night,
3 `7 C3 a' K4 C* o& Zwhen the moon was covered: J, m! @/ X3 R
and I roamed through websites,4 o) F" Z+ J: u: ^  {9 B. q2 R: {
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
: ~6 o. W) i' O7 {" kdirected me:
9 }/ \& V; o) \, f$ eLive in the layers
; V& ~) b) J% V" Enot on the litter.5 l$ ~/ f3 \* O: ~0 {
Though I lack the art 1 T5 Z, G( f* r" S1 k5 f
to decipher it,3 \( v9 u7 G( D
no doubt the next chaper
0 N  k' C+ _' l6 t; uin my book of transformations" ?! B4 J/ C. `
is already written.. j) }( f  j0 m2 h- \  Z5 Y6 f1 D
I love to live with Edmontonchina Community.

( ?" q5 I2 U  y
0 N+ R4 D' Z$ Z. u" v6 T6 O原文在此:/ B: ]' U" L: s5 F7 q
3 l9 \6 ~3 V/ X* s5 {
The Layers
9 n9 c/ i+ w) ]- o
5 t( h& K0 r7 R' l, U; m  B' pI have walked through many lives, & N7 S2 J9 Z$ r
some of them my own, " _' F/ T8 J; [+ |
and I am not who I was, ! j% f4 G+ w5 U8 k2 B
though some principle of being
: `! F; n" v( B2 @/ D. [5 Eabides, from which I struggle
6 \- q. e( H3 G. B2 C. q1 snot to stray. ( ^6 j2 o, w: Y6 u; q2 q
When I look behind,
' s& A& S2 x4 {$ _as I am compelled to look
' E9 @' q' W+ C  W- J' U% Fbefore I can gather strength
/ G1 a& j# ^. U: y* c3 bto proceed on my journey,
7 B5 d9 h- N( GI see the milestones dwindling / z$ ?6 M1 c8 R- B7 ?  C+ R; _
toward the horizon 1 |" c+ A0 `) j: `" N
and the slow fires trailing
. k5 R9 x6 A; H6 U4 Nfrom the abandoned camp-sites,
5 f3 n" l8 ^7 ~4 M: L  y8 Yover which scavenger angels / f4 V  w9 V* w4 G- i0 @
wheel on heavy wings. 6 H% c$ y% r6 h: D- O
Oh, I have made myself a tribe
/ M8 u% w7 [; w0 Zout of my true affections,
7 O1 x3 Z2 S& l. ?and my tribe is scattered! ' D6 f0 m; \8 D1 s2 v
How shall the heart be reconciled
3 v0 p( k  ^" A9 `to its feast of losses? 3 C& P5 e& y' h2 H
In a rising wind
, \! W2 s  b* k- Rthe manic dust of my friends, $ J  `8 @; G: z2 o
those who fell along the way,
* c, k* ~# D# w2 D2 O: G) \+ ybitterly stings my face. 0 J0 S: E3 w1 z6 r) T6 z+ p
Yet I turn, I turn, ! z7 Y! _% _* L0 I2 g; ^  T  d
exulting somewhat, 5 _* c7 [2 U9 L: H0 o/ v
with my will intact to go ( N# z- n. W3 U) z: ~, D" n& A
whereever I need to go, 3 L* u* @, g; q% _% J: Q& M
and every stone on the road
' i/ U) Z3 D+ G: Wprecious to me. 9 [; ]2 ^  A0 V# K3 `) S, t' ]
In my darkest night, ' X" Q! h2 S0 F/ F2 m$ A
when the moon was covered
) W: j/ ^; b' i* e! h. u# W# `and I roamed through wreckage, 5 F0 t6 Y' u" j+ x
a nimbus-clouded voice / O9 O( a% h  k8 ~
directed me:
9 A. Q$ C7 i  p7 W"Live in the layers, 5 B  P4 t' I2 W! S' d
not on the litter."
& i) |4 |  t1 M; U- p, oThough I lack the art % X" M5 I% r& O: d: m9 H: w7 I
to decipher it,
7 I- P% k: a" x3 o; f- X" h! |no doubt the next chapter - b% S+ l3 k4 O5 |
in my book of transformations 7 F, R" m: q0 c# O
is already written. 8 k' y7 w/ g+ y
I am not done with my changes.. U, k9 R1 Q! T: H$ O, K( o  D) @1 d. F
—Stanley Kunitz
9 ]: p4 t2 W$ t  Y' ?5 F0 X& h& }+ S/ o& }  o- o! O: ?% h
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 1 w; q: k/ Z% S- O) Z
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

6 {3 j$ F4 r( J" {* B1 n1 h! k
; r6 f' b7 R: p8 i& v% @7 W老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
- P: Z- V4 d9 `0 V( g3 M: h/ D( s谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
$ m2 K3 Q) U5 b  J
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 04:57 , Processed in 0.180760 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表