埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3270|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。4 v# e7 P1 a) [& R- L/ Y+ x* S
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz3 {+ @; W! Q' x5 D( r0 E1 e# V
8 P+ F7 k0 {# V, B

0 i+ I1 q( L2 j/ C4 `% Z1 }0 t5 L# {* x  a
    The layers
- ^$ u% q! U% R5 ?  Z6 \* P2 k2 o! ?. j4 A7 i+ j
I have walked through many websites,
. I" M* C. C* F+ `" Bsome of them I like,. t" ^! e3 w/ i+ M
and some of them I do not like.. `- q5 e/ c/ u4 ^  i
Oh, Lao Yang have made a tribe
1 b- K. N' Q+ Z7 a2 @out of his true affections.
5 A! o! o3 W0 f: {: ?/ q0 G+ xI go, I go
! X6 M& S1 ~% D, T0 U, |exulting somewhat,
! X( h/ c& G- F" iwith my will intact to go
. o8 `3 U, u3 I. o; pwherever I need to go,% d6 g* s" a9 X0 l# l
and every post on the Edmontonchina Community 0 D3 D) d9 J: ~: [8 J$ ]7 n1 A5 h' A9 b
Precious to me./ a4 h+ c; c# ^
In my darkest night, . `! \2 k( k6 w0 l  r9 ^$ a# F! U* f
when the moon was covered
# A, S! r" g4 k  n* ]# yand I roamed through websites,
, e# b( {7 [; ]! O( Ka nimbus-clouded Lao Yang’ voice ; [7 t9 o! U# m. S' F  w9 a
directed me:- [+ V% l) r" |$ i8 y6 w% t) }2 S$ ^
Live in the layers! n& w% w7 I% ~& w3 g
not on the litter.1 Y  N* R6 N# f: z/ i' b
Though I lack the art
# Q) z$ p$ c- l" ]" R: l% z- Cto decipher it,
# R* n. g1 [) I  q( f1 ~: Tno doubt the next chaper2 k8 H3 _7 E2 V" @$ f- l' F: a% w
in my book of transformations
7 Z& `9 [3 e0 Nis already written.% N+ ^# p) e% \" Z
I love to live with Edmontonchina Community.
$ ~( i/ C& {. g/ ^
' W, N5 J8 J" O/ B3 N" P
原文在此:5 b+ ]# F* W$ W# T

& H! ?: H3 I/ x# |, p, L" sThe Layers
- @. q4 m+ s7 {- A' N; A
% t3 w: O8 v+ R$ X# E0 gI have walked through many lives, ' F& t% Y% }9 W
some of them my own,
3 C8 I/ V  n5 {" V# i8 {+ y& kand I am not who I was, 0 K% H8 t, s* b' f4 q4 J$ y5 w6 N
though some principle of being
: i/ \' ]* t5 I& Y& @- e2 Nabides, from which I struggle ' H7 E" n  [$ E9 e
not to stray.
" p, G  O  p  G, y. m5 BWhen I look behind, ( I0 @! l& ~$ @8 e1 ]) q
as I am compelled to look
" g$ p) k9 [. ^. Ubefore I can gather strength , L* b+ F5 W8 G& @5 Y8 k
to proceed on my journey,
  L+ \$ w; [2 j: B5 [3 u0 w7 K7 fI see the milestones dwindling
! S) k6 ?( p' U$ dtoward the horizon
# d5 [' ^7 e) F' _  `and the slow fires trailing
2 z$ }2 |9 u5 |& G: X/ ufrom the abandoned camp-sites,
3 W; ?, i4 k3 K9 jover which scavenger angels 7 {3 X  Q( A8 q8 H- o4 U, L
wheel on heavy wings. - o' ~$ S  ^/ H7 m' }9 U
Oh, I have made myself a tribe % v* M$ V+ d  Y
out of my true affections,
, q, @4 m* L- d# n, B5 }- mand my tribe is scattered!
; m) {& {- D; s9 RHow shall the heart be reconciled
7 I, |. m% q+ D; f/ w2 k2 yto its feast of losses?
0 N8 x- U& X2 Z: kIn a rising wind
" @7 a, w% p. m# g3 X. uthe manic dust of my friends,
. ^- ~: `8 l6 \5 ethose who fell along the way,   u. \+ G" B' X! R  m8 X' y
bitterly stings my face.
( {$ Q7 S  p: L# E" V* Z; i! EYet I turn, I turn, ) S2 @  f" M: R6 O; E% Q
exulting somewhat, : y5 \1 t( H& t( {$ w( f$ u( ~
with my will intact to go 9 r  z6 [9 x. p! N+ \
whereever I need to go, * z8 z- U* P& ?: i7 l( z! I
and every stone on the road 8 ^) H/ W0 n- [
precious to me.
8 [9 k5 L) l. P0 J, z8 }' ~In my darkest night,
, N! `; E7 w2 ~, ~$ g/ ?; nwhen the moon was covered
4 ~. q+ M  I8 {/ C5 m* [and I roamed through wreckage,
* R! h+ v9 J  ka nimbus-clouded voice , a. z  s$ O5 b4 k8 M
directed me:
; O& }$ N" |, y+ }8 P1 i7 W$ J"Live in the layers,
( x0 ^( h! J- xnot on the litter."
# L2 ?2 H4 _! I+ e* WThough I lack the art 5 Z( z8 e4 O5 }. F& {7 }
to decipher it, ' G" D3 c  f6 y: ~
no doubt the next chapter # O2 p, O* W2 ^8 @1 \: Y
in my book of transformations
* z7 G  t; N) G* ~( ~/ Vis already written.
4 Q0 E- }2 u+ \! v, u/ x. \I am not done with my changes.
7 v5 n5 Z$ k  F- c) P- B( n—Stanley Kunitz
; k% O/ }7 f& K8 \& R8 i/ B3 e' f3 l( K
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
- \! J6 l& g+ b7 r8 A你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
; d4 O6 l! E; w3 J& E3 K6 ~% {
% o; N- J0 I: L) w8 _  @
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 % Q- \0 w) p4 x3 M' {
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

/ j; n) d9 d9 K没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 23:54 , Processed in 0.142789 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表