埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3105|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。  ?5 l8 ^0 q  S
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz1 f/ D) r5 B5 X8 Z8 l4 Z6 h

( a$ o5 U) k  u, A5 F  B7 T/ `4 W- [) q0 U; V  K

& }  D8 v% n6 Y* d6 H! {    The layers' o3 Z+ d6 n8 a
  Q  X- i7 d4 {! d$ `) w
I have walked through many websites,
1 O$ b5 m1 |: G$ u3 E" e1 zsome of them I like,
  {- K. b" c1 s) K' c) kand some of them I do not like.
0 t; X! m' v) A/ m3 ~" ~Oh, Lao Yang have made a tribe
5 T3 @# d; U; lout of his true affections.$ F  @1 ~8 J& {& Z
I go, I go8 a: n7 _: }$ p6 ?+ R
exulting somewhat, ! t  W7 m+ h6 @- w) H$ @% p; H0 h1 n
with my will intact to go
7 {$ _" \* C& \  _wherever I need to go,. w/ A+ m! j8 R1 B5 p  N
and every post on the Edmontonchina Community
! l8 J0 b% c9 D6 [' g$ APrecious to me.
4 r, c4 K; W6 T* ]; eIn my darkest night,
: o) z# p' C! y8 k' Mwhen the moon was covered! W" r- `5 k: `! g7 b
and I roamed through websites,
  s  B  M/ U4 \( X9 p8 J; |+ f( Ma nimbus-clouded Lao Yang’ voice
+ x! s5 m( a1 X9 W5 S0 r5 Y# @directed me:' X4 }7 k1 K. ]9 H& Z( _
Live in the layers
) s; X3 S% ]8 c3 B6 B1 U7 t) ?3 dnot on the litter.% A" ?& P% c( W' h
Though I lack the art 8 _4 d" ]9 y  R3 ?( q
to decipher it,8 p" }  b4 s% G
no doubt the next chaper
! ^, D! i( h& l! uin my book of transformations
+ F* M' ~0 r" Q$ j# W, @is already written.9 {+ d* O* B, l
I love to live with Edmontonchina Community.

: D- [" ~% Y% U8 o) U
  C) G! u0 S1 H0 V* e3 j原文在此:4 h; {3 j8 s9 g( z7 Z3 u" o: k
" h, b! e4 \3 P5 C; I
The Layers) n& Q* L. R2 J. r
: ?. m: G) P) l8 ]5 T3 T1 f
I have walked through many lives,
: @3 [3 d/ F* y; O9 Bsome of them my own,
' y6 J/ P& E) Z1 iand I am not who I was, 5 w  v% E  z; x4 W# @4 d: U' d. i
though some principle of being
9 X# a! N% c  K" o! _abides, from which I struggle
) E$ L, i2 Y/ Anot to stray.   ^9 ?; ^/ f) \6 W. u+ g9 ~
When I look behind,
! h: o1 J0 z& A, Y: J# ~as I am compelled to look , Z" A) c4 _7 [1 ~
before I can gather strength   Q0 B. }- L% n0 b( x. R% x
to proceed on my journey, 4 s% ~2 I  a+ m5 f8 l
I see the milestones dwindling
! X, @/ H7 x: Ctoward the horizon
& d& ^1 a4 D- g1 [8 pand the slow fires trailing - X- t6 d8 \# E4 |
from the abandoned camp-sites,
" ~# _; C2 s$ T# d, X( y' \7 Rover which scavenger angels / j' Z2 q  I- _1 @
wheel on heavy wings. 9 N7 G2 N4 Q4 y8 N) @5 \% q( R6 ?
Oh, I have made myself a tribe 9 c: x) a% q; j& j
out of my true affections, 1 F* V# k5 y; x+ G8 t; r
and my tribe is scattered!
0 ^# @3 O& t9 ^8 J9 G( \How shall the heart be reconciled 8 _1 _- I% H2 ^& F* G1 A
to its feast of losses? % o, N7 K; z& G7 o4 @  p
In a rising wind ' b# n) @$ J& `% m* r& r3 g
the manic dust of my friends, ! O* D4 [( V# }- G7 f# J1 l  S
those who fell along the way, 2 A  E. g  }! P+ h5 J
bitterly stings my face.
: b# {& i* l0 Y  b6 mYet I turn, I turn, 7 t+ c* F$ O) U5 r. j- L  c7 Y
exulting somewhat,
8 v( X6 K1 \  ?; G9 @/ t) Z3 v" u& Qwith my will intact to go
' m! L; x" R, x. Bwhereever I need to go, ( p* L" y2 H% L1 K; \2 ^
and every stone on the road # o" @3 h: x. p
precious to me.   l$ w4 N+ r* ~1 A# ^9 |/ [8 J7 H
In my darkest night,
% F9 \; [& k8 [9 Lwhen the moon was covered 7 D2 y! Q) t! }' H, \3 j" {! s# [6 L
and I roamed through wreckage, 8 ~7 d( a' l( @4 _7 K
a nimbus-clouded voice 1 i. C( k5 L! k  F, ^
directed me:
" i, ?$ n0 k8 I: P7 S% j9 y3 P( u"Live in the layers,
. @7 q$ T7 P% a7 t7 l4 X* mnot on the litter." . D1 S7 m7 [2 P3 i; G
Though I lack the art " W  j  g7 W7 {3 z8 U
to decipher it,
9 c% {/ I5 F0 zno doubt the next chapter $ l# G% j) y# T4 H& V
in my book of transformations ' B. ^6 [7 K8 ~2 x" ]
is already written. * N2 ~% R2 h# K" G8 |' g+ h
I am not done with my changes.8 e4 `( v+ [2 u
—Stanley Kunitz
, m5 N, ]/ i; ]% x, y
8 J3 c* Z" Y: l[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
+ Z' F9 f; S" `  a% c- Q1 y你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
. H* m* ~: K" ]6 p& C; R

7 `4 g6 t# F+ a1 T5 g, W1 s/ y老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
) c: N# a( U% ?2 Z谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
; ~3 b* G* y! H( @
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-6 00:25 , Processed in 0.169544 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表