埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3269|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
/ H; _! B/ z; x5 c! ?, W1 _% W) L写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
! n7 v- Z) _; d
" L4 \' Q$ h4 N. Y2 |, _! }1 A( g2 r  g# L; w

# ?. O! x& @% I, N, C$ E    The layers
; g8 |2 p0 c/ d5 O  X2 r4 a7 G7 P$ @' p
I have walked through many websites,
4 A/ h' f/ i* G. Q! h' O0 osome of them I like,
5 ~- j/ s5 e4 ]/ O" q. S: Dand some of them I do not like.
% A2 ~9 q. X. c" _* }0 m% r* NOh, Lao Yang have made a tribe
  ]/ b, ^5 D$ V; W" Y9 xout of his true affections.# a: [+ y# S7 A( E
I go, I go
. n' s, N2 Y- B% pexulting somewhat,
& `' w! E$ z% L, p: N6 Q- y( twith my will intact to go: [- ~2 v9 o" r* h  r
wherever I need to go,
6 `5 X) ]6 e# h7 Z; z7 o$ Zand every post on the Edmontonchina Community 3 S. X+ i6 v; u0 I8 S8 d- Y# H' e
Precious to me.- L3 ~( q) }3 ]
In my darkest night,
6 W! K+ G  b# I$ v  M! Hwhen the moon was covered; @0 Y% a8 O% i+ _$ g. b
and I roamed through websites,
$ O, C7 B+ c, y, K3 Ha nimbus-clouded Lao Yang’ voice
  ?3 N, h0 |( c- Y: [directed me:
, _- V2 G9 H, V+ d- X) w2 s  hLive in the layers' ~1 @. m. I/ Q6 F  A* u
not on the litter.9 Z4 x4 w* }% P0 i
Though I lack the art   j  @) H0 r+ z
to decipher it,# r: p. ~( f7 l5 E
no doubt the next chaper# l: r7 c$ c) D3 D7 }. }/ N5 l2 I
in my book of transformations& j# r& b. n; K3 H. H* P
is already written.1 Q9 ^7 p; d- N& o& Z7 b5 |9 W! D8 u( n
I love to live with Edmontonchina Community.
# T/ H+ M7 o( m: `+ ]  K; p

% {# A; ?' g. e# _; r- ]原文在此:- z" ?. x% o9 E5 Y# M2 j( e
. {2 L  t4 Z3 f6 A9 W! b
The Layers
+ T6 k4 P' A. N
! t5 n/ F' A* i' [I have walked through many lives, . j/ A) \+ D7 U4 ?- z1 Z; I9 h
some of them my own, . T& c( }; Z' Z+ @0 ?
and I am not who I was,
( ~& u- C( V3 y" E% l0 t  \though some principle of being * f- J% f. ?% k
abides, from which I struggle 8 ^/ ^4 y! k& W, b5 H9 A
not to stray.
, n7 F) X$ Y; I: j+ K2 NWhen I look behind, 5 V: m5 F: K" d  N. h3 i
as I am compelled to look 4 H5 K5 [% }2 S8 c
before I can gather strength : L* n; Q, {1 f
to proceed on my journey,
$ Z! c4 R4 X; u4 d4 Q4 HI see the milestones dwindling 2 N5 d4 V' i7 I- Z3 K' W
toward the horizon
$ ^$ v2 h+ L7 Y' b0 {and the slow fires trailing $ _+ _2 ^  ~) K5 Y& z3 \
from the abandoned camp-sites,
4 a" U6 G4 T+ Z- E- Z0 f! X3 ]over which scavenger angels 4 M. }. W) j/ z: Y+ r
wheel on heavy wings. + [  t5 ]8 e% W
Oh, I have made myself a tribe ; Y' ]8 }7 P- E  |- Z* m# `6 j
out of my true affections,
7 Z& ?& g% ^: L2 j0 b* Hand my tribe is scattered!
! F8 D4 C( Q7 W& g  ^) _How shall the heart be reconciled
) c: W1 d  V. V2 bto its feast of losses?
! ?% @# u! e; B: {2 T$ E7 HIn a rising wind
. n- f. n# G: ^% Xthe manic dust of my friends,
# ?( [1 M% S; x% ]9 \those who fell along the way, ) P6 g* L+ {% r2 H6 |
bitterly stings my face.
0 D: w  n# Z; P9 q* h2 e, dYet I turn, I turn,
8 i5 b6 o" S7 G0 a& b8 nexulting somewhat,
( l6 s# L; ^2 R; z6 owith my will intact to go
0 L7 B0 @7 x6 l7 a; J5 Owhereever I need to go,
) d+ ~! j/ j; O  U! d$ Zand every stone on the road
. y  ~2 H" v. l; Sprecious to me. " p" s- u2 I9 T5 ]- q6 C' V9 g
In my darkest night, - X9 {; ?* l7 `9 e; L: Q
when the moon was covered
8 c7 j$ c" i* k1 F7 t! n: D/ N/ ?and I roamed through wreckage,
6 p9 J: ]* b. a6 w" k5 I4 e$ {a nimbus-clouded voice
+ \3 J( f+ y4 Xdirected me: # W7 e9 g4 P! f5 |
"Live in the layers, 1 L# I% S; E5 p6 w' Q7 m0 ^( g
not on the litter." ! P' b0 `8 r4 V
Though I lack the art
- w0 T& n( u- j# r6 [& _to decipher it,
8 |* X# [# K. uno doubt the next chapter
5 k, s  Z( n9 P2 r% z. Xin my book of transformations
3 e: Y' J0 n: ^is already written.
' |3 }' z; D' TI am not done with my changes.- @: P7 ?0 R" F" ^9 g. s
—Stanley Kunitz* ]! t1 x0 P- }& a- {+ \
5 A2 x/ L: b; S7 j9 s% q6 B5 U0 g
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 & x! ^8 n2 `, M. M, c- g& c+ I* o8 W
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
1 @3 H* m6 N$ g- D7 o4 w6 O

  v% W" r% [% Z老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 , ?, w8 j% Y/ c1 c8 J+ n
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
+ H$ _8 D1 [4 R3 @1 e
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 15:11 , Processed in 0.201077 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表