埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3086|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
. t$ }1 [2 w3 x, B$ p写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz1 e5 C3 y/ O* a* w

) {- ]; V- |" r! R+ u
: P% H& e3 `0 n. e; u
% S7 ^2 x1 z  n    The layers
: B" n2 M: c0 ]1 X- [0 D: R6 V( `
' q+ Z4 [9 z5 V1 a5 \1 `: {% AI have walked through many websites,
6 n+ h2 I; `: a! jsome of them I like,9 R# C0 Q' _' X4 e8 Q
and some of them I do not like.5 H2 W- S- A" G, F* M( s
Oh, Lao Yang have made a tribe1 F5 D% d, d, J
out of his true affections.
! Z0 g  A8 M: k/ _) |I go, I go' [$ _) k: ]! W6 E0 D, Z
exulting somewhat,
5 b! h7 [2 e) k+ o6 awith my will intact to go
; c: ]5 P( F, Mwherever I need to go,
0 }- b4 A. I6 A6 g% ?* band every post on the Edmontonchina Community 8 Y! D; f% G6 P# r0 j$ g$ w0 h" V
Precious to me.
- P  N" F9 c+ p, ~$ uIn my darkest night,
& a$ k  V: B/ X; L: r6 _5 Kwhen the moon was covered
& l' ~* n/ Y) ^0 N4 T% p" fand I roamed through websites,
) _+ Z4 f9 f9 ka nimbus-clouded Lao Yang’ voice 6 y5 C; H9 d. o5 G0 E
directed me:: e* x3 {. r' M3 b/ r2 P2 b. B
Live in the layers! B2 d: c( U/ `% _
not on the litter.
6 C8 |9 \) z2 d" F  dThough I lack the art 1 X6 f0 u5 x$ b/ k* ^, X
to decipher it,
' B" G9 |% r+ H& v; Yno doubt the next chaper
) W* Y  ?/ t7 v& D) g" W5 Tin my book of transformations
+ g$ K% c; a; n2 z8 E) e- C4 Q+ iis already written.7 p2 [' C! Z3 d6 X# o0 a0 ^7 h
I love to live with Edmontonchina Community.
3 L# \( G- K+ A! _, a! @* ~
- p2 ^- S% h; |4 Z9 E) @1 {7 _
原文在此:/ I* S% \" X/ V6 [4 ~7 q. l& T

: {* K. Y# q" [7 _* m- r0 }& |; XThe Layers, Q0 m2 G- R1 w
8 {9 J; w8 c6 l) k* B& m. t% P
I have walked through many lives,
- S7 s4 Y' r+ h" T2 C& x0 N6 Psome of them my own, / [# `* [. e$ c: X& o
and I am not who I was, 4 G  K" G: Y" P& o" ~
though some principle of being
2 w* @) R# E* s/ n0 Fabides, from which I struggle
( N) x  ^+ ?, P  ]1 o& i! m6 jnot to stray. & P7 ~! x0 Z! `- w
When I look behind,
2 [7 y0 F- m$ u- Pas I am compelled to look
7 X. m% |6 {+ |before I can gather strength 6 S. L( F8 [2 v. T8 H$ t4 V8 [6 J
to proceed on my journey,
8 O! B& v0 H( `+ pI see the milestones dwindling 1 W2 g- J7 W( ~: i" M9 l8 t
toward the horizon 1 T0 \* K% Z9 M) `$ I
and the slow fires trailing 6 g- d+ R6 m0 P; v  F( \* `
from the abandoned camp-sites, . s! h/ O( [; e1 |
over which scavenger angels $ M9 R  H3 a4 ~% B9 O
wheel on heavy wings. : m- O5 Z$ N! o# i; R& L
Oh, I have made myself a tribe
: P% T0 q1 u' w' s) l0 t( v0 Uout of my true affections,
$ t' T& M" r( g# A+ Uand my tribe is scattered!
" R4 f8 q/ h0 V# V; l2 k* W5 j+ ~How shall the heart be reconciled : E4 @9 ?4 g; H9 |: i
to its feast of losses? 7 ^1 }3 V8 |( h6 ]# k9 L
In a rising wind 8 D# |, {1 L3 Y. d
the manic dust of my friends,
& U/ Q+ l/ K/ ?; Sthose who fell along the way,
6 D  F2 X( W3 x' M5 Y, b4 nbitterly stings my face.
5 k! H( f6 |4 E1 [; H* z' [. NYet I turn, I turn, 2 |# b6 C1 T( d5 |
exulting somewhat,
  N8 J' b4 K& L) uwith my will intact to go
; J! v% r7 s4 f; T2 [& ewhereever I need to go,
+ C; ?6 x8 q  P6 A% G# k1 a4 Mand every stone on the road
: R; S; Q; E: q$ l- t% U/ Nprecious to me. ' b) l% V, Z5 Z9 D1 G! I$ b
In my darkest night, 5 e3 W( n( W+ l6 |0 a8 ], v: D
when the moon was covered ' u$ @  z* @! _0 f4 E! {
and I roamed through wreckage, 0 g5 b) L+ l/ |/ A, p& f0 y
a nimbus-clouded voice " P' z: B/ J8 F8 q& e
directed me: 6 q4 Q6 o8 M0 m$ e' u) z6 Z
"Live in the layers,
+ q; U- e$ \. d, d- ?not on the litter." 4 s. u( }8 y# B1 S( N
Though I lack the art   b# i; t( a, n+ n
to decipher it,
4 t9 M" p3 A4 W% u; q4 Yno doubt the next chapter 6 D* O' Z, X7 I  ~( ^
in my book of transformations ; _4 [( e5 N, R; M6 n
is already written. ' i# V& E+ d) u* \# o+ Y( D' F
I am not done with my changes.' Q* q3 r4 _) Z  r4 Y! w1 D
—Stanley Kunitz
/ J9 e+ Y, T) o1 I. q4 x" L
) B5 Y, m: k, S* ?1 l/ O6 `[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 % x  ?& ?$ v2 N0 J
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
- T4 C& }' W  E  x( O1 e6 k

! G3 ~- q) L( V+ o2 ^4 e老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
; p. c, B( ]6 p) N2 N- o谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

8 N3 _. s( ?3 L& R) |5 p1 k, m) Q$ C没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-29 10:44 , Processed in 0.155025 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表