埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3164|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。5 Z% R3 ]) ]+ ^  X) f
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz0 g% Q7 h- m: \. {; m* {# F

; R7 F* d. X9 O8 k* ^- ^7 o/ F
$ n7 Y5 _* v- {2 @" D4 m7 o3 t4 T, E6 b* I" e' s$ \# ]! _
    The layers7 w/ B; N2 `7 j, e/ S5 v$ L

( T1 l1 R2 L6 i  }2 r! z: II have walked through many websites,/ S2 V* K; }& x
some of them I like,
! C5 j$ }* N) H6 q# q) Cand some of them I do not like.
; N) }, R6 o3 M9 W. KOh, Lao Yang have made a tribe
' O! x1 }2 r' p: nout of his true affections.
* i& ^/ l1 M3 tI go, I go
, A' O# {) E" x4 {: P0 P) h; Cexulting somewhat,
6 z5 ]& |. [+ Fwith my will intact to go8 V4 T) }+ y, f4 S2 K9 _
wherever I need to go,
0 q7 U" q# [# t- W1 r: _and every post on the Edmontonchina Community 7 d* ]- [- }$ p$ E% V* L
Precious to me.: U* T4 e+ e( M# D: X
In my darkest night,
) I% X' S2 L5 \/ qwhen the moon was covered: E$ Y. ]3 E! y3 j. S0 ?
and I roamed through websites,; j, }: x7 J2 [1 O+ x5 x. v
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice : A) B% X1 j6 q/ p
directed me:
- L. ^& n+ ]6 \2 W3 O" x6 [Live in the layers
# [9 c% a3 f  [+ E( Y- I1 @( Knot on the litter.' N0 r/ ~0 ]  H5 \3 r/ ^
Though I lack the art
0 E9 U" D7 f" R6 o& `# K0 |$ Xto decipher it,
6 u5 f# r% K4 x- W/ U6 D9 Cno doubt the next chaper
. c+ U, q/ Q6 M3 ?in my book of transformations
0 f* w6 v8 O3 \# qis already written.* m# T8 K" ?9 w
I love to live with Edmontonchina Community.
5 ]+ ?0 c+ }. o5 M8 M2 L4 U
( T4 v9 }# S( \8 Q
原文在此:! i- ^, O& U5 x4 U
1 d& k* g- k8 y
The Layers
8 B& t" y7 i5 b3 m+ U1 o$ r- N( ?1 W! Z" X, A0 {- i& M  I
I have walked through many lives, # c- A8 U# C* U+ r6 W
some of them my own, - M# l2 i1 e4 U' r" U  R0 p* C7 e
and I am not who I was, 0 n6 {. ?2 E7 o! m
though some principle of being
/ f# u9 H; p* F( {/ R0 Cabides, from which I struggle
! [  _" ^& r! C9 }not to stray. + U" u) Y) \% _% u' g# F4 O4 ~9 t
When I look behind,
; i9 Q# v( N6 d4 F& Mas I am compelled to look ! ^/ a( [! |3 V. [7 m2 O! c
before I can gather strength
9 X7 F! _. k- C9 s0 jto proceed on my journey, ; G" ^/ v/ [% ]. W; g
I see the milestones dwindling 0 X8 X; J5 D# W: N0 Y
toward the horizon . F" n: n; i! Z5 g4 S9 v  ^; w
and the slow fires trailing
% {2 }5 O6 K+ [9 ]! f1 Gfrom the abandoned camp-sites, 0 h4 [0 A; p( r" m7 x6 w) I/ s( Z  b
over which scavenger angels
4 F/ N) a( Y4 e# F8 }wheel on heavy wings. ; W9 y; _. Y7 E  _% N. h
Oh, I have made myself a tribe " f- e0 U8 K/ ^. l( ~0 o( b  `
out of my true affections,
7 d3 _; {% L* z+ w. \+ Cand my tribe is scattered! 3 R, A+ j6 @% J, K  ]. H
How shall the heart be reconciled / }6 l2 k( E) R( [
to its feast of losses?
' K& O0 w" k( F' [" V' d5 HIn a rising wind % u* Z/ A- C1 ?
the manic dust of my friends, / w" v* I( \9 A
those who fell along the way, : e" W/ {3 y0 w
bitterly stings my face. 1 c' q' A; H% B4 }8 L" Y
Yet I turn, I turn, # [5 U( E( A+ f
exulting somewhat, 7 s/ o" u, L- T+ d
with my will intact to go ; {8 c/ [: f/ u. D
whereever I need to go,
  I( R7 e1 m5 P0 Eand every stone on the road
! Q/ f. w0 Q7 p- jprecious to me. # O* R+ m2 i! J6 T4 i
In my darkest night,
4 t" T% H* H% z; f- hwhen the moon was covered
' g( O7 j; e4 B# A' qand I roamed through wreckage, 1 K" o- y/ W! a# C5 I! \
a nimbus-clouded voice % |. e8 E; y" K7 j1 ?! ~1 {
directed me: 8 {$ d. u* n' g) s7 g
"Live in the layers, ' ~6 u; D" b$ d6 k
not on the litter."
3 f1 ]6 v: _6 j$ G, _Though I lack the art   {8 K1 d5 _4 s! l. U! H
to decipher it, ! B- Z& X. h7 x- }8 U3 N
no doubt the next chapter ; t: |( v5 {8 o2 s" c5 a
in my book of transformations 8 }7 ]! T( N7 @7 c$ f$ c9 |
is already written. : ~. C4 @" L% e% H' @, u
I am not done with my changes.
( }8 K9 m9 s7 p" O5 n  B—Stanley Kunitz
+ N. l& O" @; T! j# \3 H2 ?* e4 `9 t. R
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
7 W* _3 q2 v& o% {9 V你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
. ]9 d4 u2 z* _9 L  H! T, t

. A$ Y% G4 P) y' Y* i老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
7 p" \. z" v5 D$ R' g4 C谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

9 Z7 o4 }( D# O" H* I  `3 c# r7 Y没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-7 13:19 , Processed in 0.134224 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表