埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3343|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。* t2 o9 w9 e& |( t& i
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
' X) A/ I, e. m. K
, s) _7 Y$ i/ ]( M7 C; _9 R* r8 N2 O
/ h* `  j5 s# d3 H2 j
    The layers
4 |0 y( A: V$ A+ c. _5 h
! N' e# W, f2 C5 J4 f% X, uI have walked through many websites,
& G0 L( }% A( e% N8 h3 r2 n. \some of them I like,
* t  ^+ z& A' j# vand some of them I do not like.8 x6 J5 |! v, `! ~
Oh, Lao Yang have made a tribe
0 q. k3 t, ?8 t2 yout of his true affections.
* `( x3 V9 ~; [I go, I go
( a; y, v% a! d4 O1 Zexulting somewhat, 3 W0 P" |/ _- s+ Q/ \, h
with my will intact to go
1 I8 t5 E+ ?" l9 i3 {" D$ Rwherever I need to go,
! N) Q. v9 u+ d( D$ B; b, b% fand every post on the Edmontonchina Community 6 ^6 g2 ?& u3 Y  ^
Precious to me.- u( p. {% R2 w3 x- ?) H# ?
In my darkest night, # u0 I( y& |! g
when the moon was covered
7 A8 V$ D$ O2 J7 e& Y# rand I roamed through websites,
7 b# E7 k4 ?7 `7 na nimbus-clouded Lao Yang’ voice 4 @6 ^  l6 a" v# \# M4 ^5 e" R1 U+ ~
directed me:
, N7 }( v: g8 B5 @Live in the layers
5 X6 u) Y; Y" j' x) i/ lnot on the litter.
1 ]: ]% n7 I5 `1 sThough I lack the art $ P/ [0 @) I9 ]4 ~$ v& u& Q
to decipher it,
) A2 V4 I3 t  |; [! @6 f( R& ^no doubt the next chaper* z& `& [% e% `: a
in my book of transformations
1 `$ I0 l" k4 s# F( f7 \is already written.
) P3 V2 `1 C$ C8 k4 q. mI love to live with Edmontonchina Community.
. C: T& [4 @3 h5 `4 A8 n8 i
2 \0 M% E+ G6 k/ |3 C
原文在此:
* _9 V, U; Q7 o% F0 R2 F- x" P4 a" O6 j
$ n' g# f% g3 T. t- Q, KThe Layers6 e/ V' K/ c3 J5 Z& h$ ?4 H
+ b0 ]- o$ |5 T9 ?& ^
I have walked through many lives, " a# @* p+ E" J# W4 O# v
some of them my own,
( p) J% k( Y  T+ @and I am not who I was, 7 \) o2 ^2 G; I& r+ C) |
though some principle of being
4 o2 i  l$ @8 j3 X7 f4 {+ C4 [( n; Gabides, from which I struggle + V7 p5 l' M% V9 S
not to stray. 4 j, {9 J' ?+ z# ]# k
When I look behind, 8 C7 ?2 v3 @1 r- F+ `/ G+ A! V% i
as I am compelled to look ) ~7 y) V1 s, O
before I can gather strength - s4 ]$ X" Z. P* I
to proceed on my journey,
' ]$ c9 [) a  @/ vI see the milestones dwindling
9 x( S. q' L8 Xtoward the horizon
$ x- Z  Q+ O$ R  y, rand the slow fires trailing
5 J$ Y; i/ q; d; vfrom the abandoned camp-sites,
% V7 V. T* z) O5 b+ I7 G: t* Zover which scavenger angels
' b' {& U3 ]: Y( e1 h* O5 c: wwheel on heavy wings.
% V6 T7 b% O' P1 u3 e) JOh, I have made myself a tribe
% e& \9 e/ R. G6 u; Xout of my true affections,
% Q, ^2 l9 f/ e' @/ W  Tand my tribe is scattered!
7 L% J* g* b& }  a+ h8 E& ^How shall the heart be reconciled
$ n) @3 A9 ^# D* }to its feast of losses? ; v9 [. h& C( L) \3 E& q
In a rising wind
7 B) ?* U% W) ^2 c6 qthe manic dust of my friends,
8 z1 |& r. _# t8 Z2 Ithose who fell along the way, 0 h1 P  a! i! s4 {
bitterly stings my face. ( Z4 l8 D8 [4 }3 e
Yet I turn, I turn,
. h- o" D" l7 Wexulting somewhat, 9 d6 A) G" F8 q/ ]: Y  y+ l
with my will intact to go
. b4 W7 [6 k; ?, I. C( {, B) E1 ewhereever I need to go, . U# ]( w7 Y0 u; J& s1 ?/ l
and every stone on the road
0 o/ j3 C3 V  r* G0 l( y& uprecious to me.
# S# C# l: N$ y' T( yIn my darkest night,
0 x+ v! Z$ R( \. J  X/ z4 uwhen the moon was covered
8 L7 [+ I$ \  i- A* ~* u2 X$ T  zand I roamed through wreckage, ( |2 g$ P& P! j+ m1 }9 J: p; @2 U, y
a nimbus-clouded voice ; p2 R, }; v3 b5 Q
directed me: ! i" R2 [" p0 a8 l/ n: I
"Live in the layers,
& m) V% E, Q6 R: V' Pnot on the litter." / N6 \) t1 p5 {# i
Though I lack the art 4 ~' D. F' A% y3 M7 F
to decipher it, ! e6 M# i0 Z' W1 f7 k
no doubt the next chapter
3 ?+ {1 v! ]6 h. [# q( l. @in my book of transformations
; m6 X% c7 f" D+ d, Z6 J% Kis already written.
- {  R6 e+ O4 r8 r1 j% XI am not done with my changes.) _3 e8 A; ~- F7 [+ H. K
—Stanley Kunitz+ y" |. T& Q9 u6 r5 ?) R1 m
$ y2 J/ ?3 F# N$ A: q9 a
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
2 D; a  o4 J/ D0 ~+ }$ M2 w你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

0 v' v; c/ ^6 N0 r: @! h
) M" L5 H, T3 ?" J老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
' E+ O; I" Q/ j. S2 x谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

& i3 ~. z5 x. u: O  `没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 06:17 , Processed in 0.143560 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表