埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3473|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。) ~$ G9 m1 t" B8 R
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
6 T  A$ B, E* r4 }- y- x  p0 n  t8 B& p; {
0 M" x2 `4 W# N
+ n+ x4 a& \2 D# T' j
    The layers& F+ r, i6 e1 y, x6 M! O
$ U1 B& f7 }; R& R& ]
I have walked through many websites,
, v/ {9 z& O: v3 Hsome of them I like,
7 r  A) c0 V8 S: sand some of them I do not like.' K% h) G6 P+ U! P, Z  p& J6 W
Oh, Lao Yang have made a tribe
9 k$ U8 H3 p5 C4 p# h- j1 z+ qout of his true affections./ k; B: Q. h5 U3 Z5 E  h" `
I go, I go2 W% V, q* ?6 s1 q' A8 w
exulting somewhat, : g7 g0 I) k+ \4 V: S% ^8 M; g3 X
with my will intact to go9 O2 q, p! J' A$ c* I) {7 p
wherever I need to go,
( ^6 s5 K0 @" A; `; N! K( \. Qand every post on the Edmontonchina Community 5 i- I7 L2 o2 t# g, u# o
Precious to me.' z0 G  p4 o8 K+ k
In my darkest night,
3 ^7 q3 _+ y1 K" Bwhen the moon was covered
* y0 N. p+ o8 _/ V3 u" tand I roamed through websites,  I" n. f  T# E" |7 W& n
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice
2 `/ z9 X6 i3 s! W0 N% u8 I; Pdirected me:
8 ^; k! p6 w' l  A& a0 v! `9 NLive in the layers! g& K- b- |% ?2 {* q
not on the litter.% A* V6 a& G- q/ w: P
Though I lack the art
+ b6 U) a. t8 L4 zto decipher it,! P' O) M! p' J% h! Y5 t
no doubt the next chaper
/ E) S/ |+ I' U3 I5 b3 Lin my book of transformations
5 e' l9 W2 o2 K- t3 his already written.
3 q" z9 E- `0 `" `! O- lI love to live with Edmontonchina Community.

* C. e7 A9 Q) ~+ i9 k+ D. `4 P- M; ^; L& W
原文在此:. {3 c2 d9 o4 T' y+ L" Y: `) c

" {0 |$ d* L( QThe Layers  ~: Z; L, `& ?; e

; F! M4 R+ r% O/ gI have walked through many lives,
" P  _3 P& B0 Q/ N- b: E0 `& y" Gsome of them my own,
: Z, d6 b/ @) \# ^and I am not who I was, & v. o9 x4 M; l
though some principle of being
7 k) |1 G4 [2 R- f; Tabides, from which I struggle
' n  O5 L0 T' z" U  j! K! W; ynot to stray.
$ u% [- N% S. X) l+ v+ P' {When I look behind, : t& Y7 s/ b/ Z: M
as I am compelled to look # D- \* Z+ }. |+ |1 ^9 N3 d
before I can gather strength
0 v" R# U) `4 t) S% N  [5 W2 ?" Lto proceed on my journey, 2 K( k- I# Y$ T0 b: w* y
I see the milestones dwindling
: W6 K4 W4 A! O+ D  q) ?! Z; _toward the horizon 4 s' ^8 c6 K$ P5 i. y
and the slow fires trailing 5 T7 [& [4 a( {. f, g% O  d
from the abandoned camp-sites,
- X  [+ F( q8 R. aover which scavenger angels
. l) X' X- H" H1 F5 O9 R  \wheel on heavy wings. 9 N! B9 K2 A5 a4 T& E0 F# n5 {
Oh, I have made myself a tribe
& M+ O8 x' z! V' X9 O, e$ D( Yout of my true affections, " Z/ L+ p) T: o3 p  K5 K
and my tribe is scattered! " [7 A0 n( p0 z5 v. l2 n
How shall the heart be reconciled
; R5 H3 R" n9 j6 J# X) k/ T; \to its feast of losses?
5 j( l4 `$ ^- y6 c& WIn a rising wind   q/ k8 x$ ?: p4 }+ W
the manic dust of my friends, $ [4 H& s0 @, o7 W* x
those who fell along the way, 0 A$ e+ @% L# j
bitterly stings my face.
# |5 B" Z8 z! Q4 y2 OYet I turn, I turn,
$ q' p' f9 c2 P) c( @  hexulting somewhat, 7 ~# s3 x' g7 v5 b( Q$ [
with my will intact to go
7 {0 I, k; Y4 ^whereever I need to go, , {! x& m- I- f0 M, t9 ?! h
and every stone on the road
2 J' z% r& g3 r+ }" z- e* vprecious to me.
3 q7 H& u  O7 z% n) \) qIn my darkest night,
. ?% i. a0 m& K) v6 _, I( jwhen the moon was covered 3 l+ u) _8 s1 ?7 ]+ Y* `% ?
and I roamed through wreckage,
% u' `8 D" ~2 C, {- ma nimbus-clouded voice ' c( f! z& R! @) s+ @8 S
directed me: " m4 r+ S7 W. \, m7 g5 N
"Live in the layers, 1 M5 s' H( ]) Z2 |  e" @
not on the litter." 5 c5 h. Y) b$ }) v0 G) I* ?
Though I lack the art 5 ~( i, ?9 T- H. y3 f
to decipher it,
3 G( W) d+ T7 M0 f8 p6 }* Nno doubt the next chapter 1 F% p- J3 y/ G4 c& G  u' Y  L
in my book of transformations
, C' f1 F# k% n& x  dis already written.
/ `* N& q! K3 YI am not done with my changes.
  A& X% x3 C2 G7 X  @0 E: B—Stanley Kunitz
4 l" V* G+ f. e5 T, ~5 W3 t: l
" D5 T' ]7 ?6 \+ j[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 2 V4 K+ a7 I' C# X5 a  p
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

& ]2 _1 f" d; ]9 H0 q" o# y: C* ?5 _! ?) R
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 5 f6 d" J. Q- `# e, y' l: I
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

% T( ]5 k: U  l没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-27 13:08 , Processed in 0.130827 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表