埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3352|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。# o. r( l9 ]0 I3 V4 i$ x
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
+ j( E8 z# T0 m$ N1 ^% J& B* z" `6 q. a* p
& Z3 c& A4 q; g! C4 J, T4 s

: @' f. g" w" y* W: Y' l2 ^    The layers( \9 g$ s" h4 m0 U. `' |8 r
# J" a% {9 j& q1 W- I* M$ ]
I have walked through many websites,- S. D* _: g: N, y3 f: {2 v
some of them I like,% B0 f' l# I  y  C
and some of them I do not like.& u6 Q+ j8 ^/ P- j2 g
Oh, Lao Yang have made a tribe7 ^3 ^) j& \+ _/ \
out of his true affections.
  n1 |1 v1 {4 a/ E7 x% |/ LI go, I go. n3 b/ s: g6 S# M1 G7 Q, n
exulting somewhat, . J9 q9 t, {" O+ O2 p5 _1 ?
with my will intact to go
9 W+ o3 Q, z% U( ^3 |! [6 Gwherever I need to go,
2 O: A* n. B8 mand every post on the Edmontonchina Community
- c$ `- Q) h' }% yPrecious to me.
+ Q$ A0 a: w+ e  X6 LIn my darkest night,
" E: b1 R4 ]7 @5 w4 jwhen the moon was covered& x4 t+ o: `( U8 X
and I roamed through websites,
$ t9 t6 Z/ w) y" _/ v  Ra nimbus-clouded Lao Yang’ voice
; [3 b4 Q* V, j5 Y& ]# Z) `6 ?directed me:  c: {: X! b4 a+ z% j
Live in the layers
+ _. y: `! B6 J+ }0 j" U; D7 Wnot on the litter.
0 F1 k9 B" W9 d' i: |2 iThough I lack the art 1 e  ~( k8 I3 s& W) e2 A1 K' N
to decipher it,* {$ c7 g2 Z' z1 H1 t
no doubt the next chaper
& R9 X1 a/ Q0 z2 O9 pin my book of transformations
9 {  z& @) l6 b1 d4 F0 xis already written.
+ q( t/ q( j7 ?$ S/ hI love to live with Edmontonchina Community.

' \2 Z9 w) @4 f4 J7 m8 R- p: r: s" k$ G
2 D  J7 ?. y4 R( ?- z+ G7 V原文在此:# |" T3 d! \# o

8 I: D8 ~; [8 u! r. uThe Layers/ d# s9 X# R% d; C# _; W& W
* L% T3 |: v$ k7 |& j
I have walked through many lives,
( }. s7 a$ p. F1 Ssome of them my own, 2 p/ s$ a' P8 w  ~  [/ P2 N8 H
and I am not who I was, 7 g9 ^4 K) v' ^- k/ {' B
though some principle of being , f$ P- O4 i. H9 \5 c7 f6 F
abides, from which I struggle
2 T! c$ k  ]0 i* f8 N+ C8 y/ h# Unot to stray. , R8 W; @* z" g3 O
When I look behind,
2 B, Q5 b$ s7 O" T1 jas I am compelled to look : {+ T7 n: A5 b; {; k' g9 ]( c
before I can gather strength ; d1 j, d; i- }8 f
to proceed on my journey,   K* J! V* h7 b7 x8 n- `/ |
I see the milestones dwindling / G2 P8 l0 I* {- \2 J' T: ]
toward the horizon 3 e2 z) _" u* C+ z! G) _; ~/ \, h
and the slow fires trailing
6 i* C% J3 g$ x6 l5 R; v$ m3 E2 Nfrom the abandoned camp-sites,
/ T/ W0 l4 E9 c( v4 t0 y) xover which scavenger angels
5 W5 M5 _3 [6 k' nwheel on heavy wings. - s& v$ o8 f' w( |* U6 l1 e
Oh, I have made myself a tribe
! ]" P5 q( A8 m( S- r$ b- E# z; a9 Kout of my true affections,
, @# y  m3 j# zand my tribe is scattered! & C. O- M: K! A2 t2 x
How shall the heart be reconciled 6 H$ X/ l% h  f4 V
to its feast of losses?
7 F" z- }, d9 I1 X* e# `- Z0 oIn a rising wind ) ]& _" j! K6 S4 M/ j
the manic dust of my friends, ' ]% B. _8 f3 B+ W1 Y& R
those who fell along the way,
. ]$ r& k6 D/ ?" `- ^% K) U* abitterly stings my face. ; D1 T; ~/ Z! D
Yet I turn, I turn,
' d* K/ N3 W1 V) texulting somewhat,
, O. N+ z; ?; awith my will intact to go : c0 z' C0 p* \; ^0 ?) j
whereever I need to go, ) X: E3 m4 M. z5 A+ W
and every stone on the road 8 o6 c% a' i8 X
precious to me. ; B! `) [0 K3 P; e  e" b2 m/ T; M, ?
In my darkest night,
' ]4 p. ^' U" Z0 @6 [$ y2 ewhen the moon was covered . I  x, ?+ [7 Y0 J' b
and I roamed through wreckage, & _+ e* ~4 F; t; l' t# _8 c7 M- }
a nimbus-clouded voice
( k9 o6 n3 L0 ^/ P7 ^directed me: % q* o. w0 n0 s
"Live in the layers,
% W' c! o1 P6 B6 Jnot on the litter." / a- C! n: M  d1 w) v. |" m( l
Though I lack the art - }$ u+ F/ V& b4 g
to decipher it, 6 M: l' q2 o# C9 u/ l5 X# c
no doubt the next chapter 3 K4 X- r9 o: @. ~( Z+ X# [
in my book of transformations   c- b+ i7 p' ]$ K9 \
is already written.   X/ i! @7 i" {% {( b- |
I am not done with my changes.# d& v* Z2 ]6 W6 e. `3 m
—Stanley Kunitz
  w8 m7 P8 B  O0 d: {2 D( V8 K* Z: {& i) Z% K1 K
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ) M; j7 i: S$ \9 P* `; _5 s
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

% z! o$ H* c$ w3 t  Y7 Z$ k; S8 Y9 s2 z' _- x9 i
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 ; J% D3 s" V& M- M5 u  D
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
: i5 e0 @4 k' r* |+ T: s3 l
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 14:11 , Processed in 0.166549 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表