埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3333|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
) a& D9 K$ P, |' e* R: x写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz1 x- j: G! d9 X; |

! }% i8 w  l# B
- S# C- A; m, s+ R! P& {( i
; g: i. j; K- ]8 E3 R2 ]  w( ^    The layers" Y* q4 N0 O' l5 C9 w2 l; [
- q' k7 b( F- v  T* j) C
I have walked through many websites,( e; `2 j1 Q& D5 D4 S
some of them I like,
4 T. E: ?* k  V+ v9 Eand some of them I do not like.; s1 B" W5 d  S. l$ P
Oh, Lao Yang have made a tribe! K' Q. a  d% A$ X& `( u
out of his true affections.
( C4 o+ O5 M$ Y# C/ CI go, I go5 o. P: ^1 a3 t8 J
exulting somewhat, 1 a4 x& f3 F2 q% h
with my will intact to go' O" `3 T3 M( h5 S- N2 n
wherever I need to go,
& q7 d& b  u$ `and every post on the Edmontonchina Community $ \6 q) f2 R6 b7 m1 Q
Precious to me.% w5 u8 z% y8 X/ ^- O% H8 K0 w
In my darkest night,
& ]3 C! C8 \3 M6 Iwhen the moon was covered% V- P/ z+ p: C
and I roamed through websites,
5 u/ z; D* r' K; u0 b2 [+ M' x, A" Ga nimbus-clouded Lao Yang’ voice
# r0 q. _  I2 t  P$ q; M6 Ldirected me:/ G7 u9 D% R1 B. t& Z
Live in the layers3 T2 ]% |$ l" t& k6 X/ a
not on the litter.9 [6 O- o# o7 T( F% g( c9 T  L6 X
Though I lack the art
% e; ]& R2 K6 }( E2 H1 cto decipher it,
( N9 J* n- j/ D! Y* f+ R4 |no doubt the next chaper6 f# l2 q4 T2 f* w$ y
in my book of transformations/ l9 y( n) G8 `5 S+ E/ y/ H
is already written.
: O9 }9 l9 J  L. xI love to live with Edmontonchina Community.

* E- b# J( N; q  h7 v) |' q* l3 \
3 }, C% f/ R  X- P' _原文在此:
/ P3 I; a3 o* x9 s$ U
% w3 \$ ?6 v* R7 t1 vThe Layers, X& F$ m0 H: q1 C/ E3 Y
7 D7 A4 ^. S3 G2 Y: Z
I have walked through many lives, ; c1 d+ v  i6 B) Q
some of them my own, , z8 @& p2 M/ a, e4 s
and I am not who I was, 8 h6 W. V' K, ?5 V
though some principle of being " M# {- Y% j5 U# Q
abides, from which I struggle % u, A$ h) e! b; r; |/ O
not to stray.
- |: w! {1 j4 ]2 }& [1 D) y1 wWhen I look behind,
4 D, o  t; s2 Mas I am compelled to look / w4 p7 \) {& M( K6 p5 q( f. b
before I can gather strength
% |$ j! ~1 D' kto proceed on my journey,
' E( U3 s! C" C! Y) YI see the milestones dwindling $ F  T! P5 \) T7 A5 V
toward the horizon * z7 @, W/ x6 y0 ?6 I: c' B
and the slow fires trailing 3 q9 K8 z3 f& P* I) z
from the abandoned camp-sites, # H# k# Q- I( s8 n/ r% |* v! \* b
over which scavenger angels 1 ]  f+ K  u" `* J! y
wheel on heavy wings. % u- c% ^2 e9 `2 M- Z
Oh, I have made myself a tribe ; F/ L% r; }. f$ O
out of my true affections, 2 {1 i9 F' @: u" {( v# w
and my tribe is scattered! ; Q5 u) O$ Q' j: y+ l  U
How shall the heart be reconciled 7 b: W9 U- i" c( }# ]. \7 a5 M' G2 D$ m
to its feast of losses?
/ r" I3 {! ^$ `0 O5 h& MIn a rising wind # \7 ^' @  r8 i2 A1 D# T6 g
the manic dust of my friends, ( M: [. d& U5 X- l% [/ o
those who fell along the way,
$ m% A. m: x! Nbitterly stings my face.
% a# L1 c# ]9 {. zYet I turn, I turn,
* z, \, k! b5 P) Kexulting somewhat,
# R6 s9 z- B* o, }) s' hwith my will intact to go ' o3 M, A/ b( T6 z/ ^* g
whereever I need to go,
( D) l' L2 m: ?4 eand every stone on the road ( Y0 g' a, }' u, ]( p7 e. `6 ?  r
precious to me. 1 P# w/ g4 _4 {0 F' G7 z
In my darkest night, ( L: b! U; [7 s; C9 Z
when the moon was covered
0 h/ l0 c  [0 k' R; G1 yand I roamed through wreckage,
0 Q4 F  U. u: n5 z! ~a nimbus-clouded voice
- {8 k! b; o+ S6 J( y  ydirected me: $ W5 e! D4 V) _( y' B3 b
"Live in the layers,
5 Y" C. `. ?, b1 W2 unot on the litter."
5 n1 a& B0 C# x" R9 ?! T- B  J7 w2 YThough I lack the art 0 t9 r% f- u: Q: w
to decipher it,
" a0 c, z0 |) J$ Pno doubt the next chapter   w1 e% o' x& m9 l
in my book of transformations
. U" M+ P3 b& T0 p! i1 qis already written.
  Y1 e: a- k* [% TI am not done with my changes.
$ D, t$ l" f" `/ j% S6 q& I2 n' A—Stanley Kunitz
8 `4 Z% S' u2 G* ]  m# O- H7 d$ Q! M6 L) G) X$ L$ M
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
' `: h) s+ e* U0 `% t% O你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
2 z6 J. q' Q# I

# c! {( m# p4 f5 C4 V- Z老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
; s% f  R3 A/ I6 U谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

5 k' g/ o& |  o, c没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 18:16 , Processed in 0.122680 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表