埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3413|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
( c1 T9 B4 C; N8 n$ u写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz6 {7 O1 [7 w  K# z  P. ?, ~5 y: {# ^1 u

4 C: V2 m3 P/ T* u: s: `) `% K! v4 \% b  g% q5 U, `8 M

  {2 m; S1 t4 t% L5 z( G5 u4 \' j    The layers
+ @; d7 S. g  W8 G
+ O( t" X# y* \. @( DI have walked through many websites,
6 N7 a$ o9 C1 [% j" }# _some of them I like,/ Q  J5 G/ m- a* B
and some of them I do not like.
6 `! x1 N- N) I- L( E9 SOh, Lao Yang have made a tribe
3 q$ r5 Q3 B$ m+ F& iout of his true affections.5 X% ^% _- _4 Y  o
I go, I go7 Y" J+ S; E% K8 q
exulting somewhat,
  P- K+ f! t3 m) A) j# gwith my will intact to go( R" t" d& n7 K
wherever I need to go,8 ?& y- F3 U4 G
and every post on the Edmontonchina Community
# L+ `; T1 ~7 F  n/ dPrecious to me.
- m2 [% p' U4 z3 k+ |$ yIn my darkest night,
6 a' i( ?  ~1 I8 F3 ^; d# E& Pwhen the moon was covered
2 T) @  V5 _  s* Oand I roamed through websites,' i3 b. A5 x0 A
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice + Z3 o: [4 \9 m0 f4 M9 L' v
directed me:
" V' H' a7 `2 gLive in the layers
( P( J& X+ s' ^4 Z- w& X7 ]: ~not on the litter.
, S& O# W" a. u9 M5 j. f1 J$ nThough I lack the art
, _$ J* b+ D7 p  A/ Eto decipher it,
1 j6 K! g! t  d3 s, J3 }$ Pno doubt the next chaper0 L* w$ X# D7 ~" F
in my book of transformations
. c7 W/ T4 ~7 {. N: Fis already written.
. i& {4 }4 o0 L( KI love to live with Edmontonchina Community.
5 }$ t8 A7 I% Y' ]! u, V
' P8 v) L% \: Y" l2 }( e2 r- f" c
原文在此:
, a* z- T) C& O5 n$ g/ p. W( P
2 X4 M  ?+ }! y1 y( T' U" cThe Layers- e/ r7 s2 w# n8 A3 o& `
1 z% ]$ H7 h# x9 O# [+ v$ C' v
I have walked through many lives, ; u  w4 C: o0 w: E" c4 V' }& a& l
some of them my own,
( I8 H! i3 G4 p3 X' _" |and I am not who I was,
. k9 S- b7 B. m( x3 L8 a) _& o3 O; Vthough some principle of being % H9 G0 C. y9 b" Q- G) g% J3 v! @
abides, from which I struggle $ c! c/ V8 j* O2 v/ x
not to stray. " B: ~2 p' ?* m6 A! ^& F
When I look behind, # _' s" Y0 o: p) s. T
as I am compelled to look # k) l) ]8 `- @  T$ X! z
before I can gather strength
4 Q7 B& ]% d! Sto proceed on my journey,
8 z+ x5 l/ Z- ^' ]& z" }I see the milestones dwindling
% f+ V+ Q$ M: K1 J/ c6 stoward the horizon " c- v- r! }6 e
and the slow fires trailing 9 n4 d# d. f6 \/ [5 i4 g
from the abandoned camp-sites, # }9 M4 _3 b4 l! Z1 \% I
over which scavenger angels
/ h/ h1 h4 E: _2 M1 pwheel on heavy wings.
1 t$ d% J. t7 f. ZOh, I have made myself a tribe
& D7 l! k- [& E0 s  I2 U# zout of my true affections, ; N- w* ?) D2 N% g( [9 R, O' D) a/ i
and my tribe is scattered! ( F) q* j2 S' t! G7 D
How shall the heart be reconciled $ R& b! c. C. q3 w
to its feast of losses?
; `% V4 \0 }' _" NIn a rising wind
( v0 m, N" b9 }; tthe manic dust of my friends, ( y, w+ a$ [. S. W
those who fell along the way,
" k$ D' y) H8 a+ Vbitterly stings my face.
4 o% }- O9 R9 w: l1 DYet I turn, I turn,
! S: @7 Z* V; U4 B* hexulting somewhat,
: F) w8 X& b" h+ g* @3 J1 \3 a: Hwith my will intact to go 5 i; R' s2 [' i* x: w9 I
whereever I need to go, 1 A9 d5 C" n) t, n+ U2 B+ J) S. E( Y
and every stone on the road
$ i# o- O9 l. Z7 W% i) j" q; }precious to me.
# Z3 J! G4 g3 F" ?& aIn my darkest night, 4 [: z$ }1 a* Z% y# V4 m: y
when the moon was covered
6 S  L# {. k+ z: r; s1 q! Dand I roamed through wreckage, ! e- u' k# O, G" h: G3 U
a nimbus-clouded voice
% E( ^3 M8 T6 k2 rdirected me: 1 C' |; \1 J$ {# D' i6 V0 x5 v* H2 e
"Live in the layers,
7 I$ J5 r% J7 s3 @& G) inot on the litter."
6 C4 q& w' Z) a% H- ]9 LThough I lack the art
3 F1 p1 _) r( eto decipher it, " p* u8 c' y% E: {. M
no doubt the next chapter
7 Z1 b5 y6 C6 h8 Rin my book of transformations : `, r+ F: k" U; ~
is already written. % I! V$ g2 O) X* s) e6 T
I am not done with my changes.' t2 }4 ^7 S5 J7 g$ y% L
—Stanley Kunitz
1 C6 }$ v/ d$ k& q7 t0 A+ ?. D2 y- E1 }3 j
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
2 J  ?% w. F0 z$ J$ d( o1 j你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

% d1 O2 u! n3 b6 I5 Q0 |2 }) d, @. C- [! r5 K. K, z7 l; Q
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
; l/ M% a9 H+ z6 V, k9 b# B谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

+ u. [  w( Y7 _0 W没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-12 02:23 , Processed in 0.271338 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表