埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3136|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。, P. o2 p2 |: |- v
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
/ }6 l9 l4 F! J2 P
; T% g/ c2 ?2 X3 k. J. z0 }5 K
" `9 |- j4 z. H/ Q; V0 C; }* \4 x) V( x  }+ p
    The layers
5 R9 N3 s6 Z5 B, l$ }; V. y
4 N! G8 f8 f6 L5 DI have walked through many websites,, G' J+ x# z* E- o, O! K
some of them I like,; @& m4 Z6 |: C& j) j
and some of them I do not like.! s8 t9 J' |- f) P' G9 J; T* e
Oh, Lao Yang have made a tribe1 M' S( i  H5 Q4 U, x
out of his true affections.  v& l- _- x; y4 ]+ c' d4 ^) R' }
I go, I go$ ]0 a0 ]- M0 [! P2 ?
exulting somewhat,
: L8 h% I, w' ]0 ?: A- Z1 ~with my will intact to go) L! m0 X8 _6 _% M( h
wherever I need to go,, {2 a/ r! [8 ]5 ^- p' A1 |  u
and every post on the Edmontonchina Community & e9 P4 ?  ^; T# u
Precious to me.
8 c( Y' P) I  q* Q7 QIn my darkest night,
4 {. e& F& J  n* C5 ywhen the moon was covered
; a  M6 I  t: S3 ]4 Kand I roamed through websites,
4 U( h7 u3 z6 I7 U' T4 I% G) Ta nimbus-clouded Lao Yang’ voice 8 ^- `6 v* B# m/ A
directed me:
; |5 f: n0 i: I' n& I6 sLive in the layers# k% p& L9 i( ]( q  c$ W2 _; H2 S
not on the litter.
% F" E6 A. L/ g$ I% zThough I lack the art , E4 k9 n! b( Y. ]3 b
to decipher it,; w+ Q% z# s" P( \$ M, t& A& w$ s
no doubt the next chaper" N& K# I: ~* O  [% }
in my book of transformations7 u; u  v1 F; a  N1 Q; ~
is already written.+ K3 |) @4 f( f( l& @+ y
I love to live with Edmontonchina Community.

8 x& j* P5 N; @1 ?3 ?( G; L/ d7 Z
原文在此:  M  K* S* Q! s) J* G$ \
6 H4 \# Y  Q1 o- T
The Layers
7 E; E+ ]2 ^  T
' C$ g' v* i. ^2 F! r0 j4 MI have walked through many lives,
% i; Z* L/ L& ]+ j- usome of them my own,
) A( Z- C4 L- W! h, z. Jand I am not who I was,
3 C8 }% p$ c( z  a: W. p. ^though some principle of being
/ i3 Y  [9 _8 j. l* U. w0 Qabides, from which I struggle 8 S% ^" U8 C& T4 k# \$ a
not to stray.
6 w7 a) m0 l. TWhen I look behind,
9 b" H. c- R& P1 o/ l* j3 Uas I am compelled to look
' X9 t; T0 \) R! x$ t6 U% u, @before I can gather strength
4 Z. h7 H2 A( `5 \% ]to proceed on my journey, 1 E) s- j1 }* H- M% ?& l. d
I see the milestones dwindling * S: e. f5 Q  s
toward the horizon
1 L1 N8 R  a% i/ j! tand the slow fires trailing
* |8 W5 p. N- m  X% qfrom the abandoned camp-sites, 3 b; R, e  }8 I  W. q, G
over which scavenger angels
# }5 s" ^/ }8 ]0 N- y" `# t" xwheel on heavy wings. - j" h( w# m, v+ D; S2 T, v5 u4 Y6 L
Oh, I have made myself a tribe * P5 f, T5 Y" u% i
out of my true affections, 9 W! W& o1 O3 W" q
and my tribe is scattered! . Q1 |$ u# S: t& o
How shall the heart be reconciled " t" A% h1 c2 W2 {3 R2 }
to its feast of losses? ' w9 Z$ p( n9 t9 y, H# D
In a rising wind 9 x+ Q+ U) {# @- B1 Y+ M
the manic dust of my friends,
* c% o& r; E; Rthose who fell along the way,
5 N% H7 Z4 u& ~4 {8 E9 Dbitterly stings my face. 8 b; _! b+ I) j2 W; i, R9 m
Yet I turn, I turn, 6 t. q: a( A4 e' h8 T4 P
exulting somewhat,
7 y& Z( E9 \# ~( s" A& Cwith my will intact to go : a" h7 d1 h7 F& L
whereever I need to go,
" ]2 `" t9 U7 v* @! }and every stone on the road 5 ~, p0 Y& t' X' q% q
precious to me. : I* e4 r0 V- s( f7 @
In my darkest night, 9 M/ m; \. k5 ?8 [8 F# R
when the moon was covered , n: ^. H3 p, S/ z/ p4 F7 f8 \
and I roamed through wreckage,
. m# X) P* I8 u9 i3 l- T3 B6 r8 Ya nimbus-clouded voice 7 W$ k4 V# t/ R
directed me:
! z2 n3 ~& F* Q# f6 z: e0 O! _2 G"Live in the layers, / \7 D  J- k: o
not on the litter."
0 {2 v3 j+ K6 UThough I lack the art 8 ~' s8 i  q  @& F$ j4 V
to decipher it, & C, I, D- `4 h" ^* ~" t
no doubt the next chapter
9 l' w4 L0 y4 vin my book of transformations
. Q1 Z& G& u" A& f% K4 nis already written. * _9 @2 J% }4 C2 j
I am not done with my changes." H: O. E2 x! \4 S# t  F" U* s4 }2 X
—Stanley Kunitz* @( ]3 R6 E9 C% |0 W( ?$ h
7 ]5 y0 J' z+ Y5 G$ o
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 6 Z" o2 w8 M2 z
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵

0 [1 b7 K( Y  [! F" Z% B" E5 I- Y! X% g
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
- f2 @6 C1 M- C" ~8 t谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

0 @3 W* L  l' a" S( F没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-24 09:48 , Processed in 0.190870 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表