我每次带东西去看洋人房东,她一般都是说两句 1 u8 U) Y5 a& N$ J" L, U2 T: i/ n% X3 u/ z, k3 l7 Q# {
This is too much. - p7 ^. ]+ @- E& S % y; h! k2 x2 X: i6 x. LPlease don't do it next time. / j9 S: i# w. Y s1 }2 ]; ? y. m, ]( J% A
没听她说过客气不客气之类的话
客气不是英文的表达~~: v% H5 @' b! \* K
u r such a grateful person.用于朋友之间的; r: x$ _2 R9 Y* e( I
this is very thoughtful of u. 跟别人说,你带东西真好啊~~# d9 G. H% |) y( t0 }
而且不熟的人,带的东西不能太贵重~~!!!
That is too much : G7 { n5 S3 [3 r; p8 ^ 8 L. [3 Q- t0 h! r$ R* yYou should not have done that ! V( R& u4 C/ e& A( p / \, X1 k3 ^: |$ e" W$ n4 [That is very kind of you8 O5 ]" C$ b& a8 R9 K! F
/ P- j$ R L$ s0 H
you are so nice, but please do not do this next time