我去年从Atlantic省搬到Edmonton,公司给了我搬家补助,并且签了协议书(Promissory Note):"Should I leave with 36 months of my employment start date I promise to reimburse the company the full amount"但是今年因shortage of work, I was laid off,公司又把搬家补助全额扣掉了. 我和公司争议 I was laid off, not "leave". 正在等待法庭仲裁。请问Leave包含本人被动离开,laid off的含义吗?多谢!
leave 3 P% _& h8 x/ t1 a, W" C同义词: abandon depart exit go quit vacate withdraw2 H$ t5 o) a/ K ^) w# C$ I
' t [/ j6 [+ d& F) V一般来讲,leave含有主动离开的意思。 % i/ [- @2 J6 C; W0 D那句条款,显然也是为了避免你主动离开而设立的限制或者惩罚。9 e4 c. c U9 g, F8 x( U g
本人对法律是外行,但是从commen sense 来看,公司是不对的,他们lay off 你,应该给你补偿才对,现在惩罚你,显然是霸道行为。
Thanks! + M; P7 D5 }( ?$ u7 ] 7 ]" S9 \0 X% u5 X l5 Q2 aI filed a claim at Provincial Court, and the employer hired a lawyer, but I am confident I will win even I cannot afford to hire a lawyer. I am waiting for hearing.