这句英文在薄冰英语语法289页上# g o% \" W3 l1 V" t- t: f: h' p
; m& L! I& K9 ?
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at. 2 G4 W9 b7 A. `& B' y( z; T# g$ k! T
书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”4 n, ]7 N( a* f& e9 S" _/ ^
' c8 A/ R/ t6 b8 `" H
可我对这句中文翻译有不同见解。) R. m- v( }5 Y c& H$ C1 T
- O" m% h6 J, X# m! V2 _ J' a; e/ |1 |A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服 ) s2 Z( M1 f( h; u( }5 N# AB. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服 e. _ Z- M/ Z4 V4 \/ R9 c. m4 l4 A o0 K6 W! w
到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢* R1 _# ]4 K- y V3 V& p
3 u. b3 ^- u0 f谢谢 . I2 n( Q0 c. O: r4 i+ v6 F2 Z- Y" G
[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ]