 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,! o R) M8 _1 A& Q: M% E" h
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.4 m1 V, @7 a" J1 k! B; r
3 L' U( b$ `5 q0 U1 r* t f
旁邊的朋友建議找醫護人員,+ b- H X ?8 Q; F6 i
People around suggested her go to the hospital,
$ |9 J6 f6 n" z7 l0 N( J0 T, @0 @
6 L2 Z& K- {( S+ }但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
5 t: U( k0 Y: e& I8 C: K, P4 GBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
9 C2 X# c. n7 ~& M# P- P9 b
0 n# c D+ {( c p. [0 F$ i她還有點危危顫顫站立不穩的時候,9 l8 D- ^" k! S' P) [' F: B
While she was still shivering, not standing firm,
$ J% T) {, |6 Q. q 8 h2 i) `8 Z# c8 e; m/ N1 D! s
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,/ O$ w m8 C* p# n
Friends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,5 M1 N9 C' P' l- \2 Z! X8 G+ y
1 r0 T. F* R4 Y) L9 k她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
, ]. ]/ m8 Z+ r K7 N9 ?% hSo afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.7 i+ |0 u" |1 _. q% I5 `
! A" E* g/ q* _. G2 I她的先生後來打電話通知大家,, n5 U4 y, P4 U) m9 l. f
Later on, her husband called to tell these friends,
1 Y. d4 A, A, r" l) L' g7 d 5 T+ N$ |# c7 @( [! ~: U
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
, B7 M3 E( ~5 p; e) ]8 P6 GShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,
0 B6 }1 @+ I) E$ d ^- C% o- w+ D6 G' p
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
( D6 ]0 w. A; S( X* [8 Y8 B- M) bWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.) G9 o0 r0 q4 f
; R3 c; o' X3 j1 Q" P5 e6 ~9 E如果他們懂得辨識中風的癥兆,
5 R7 | ]8 P3 \, oIf they know how to identify the symptoms of a stroke,
. {" P* N: ~: O( t2 l5 V 9 Z. W2 n2 n' _* E7 W; I
她現在也許還跟我們在一起。; o8 P3 l3 q) }. I$ D* ~
She might still be staying with us ........
/ H# x6 q2 \( J! Q
; v) L; ]# G$ T- x" _; Z$ G有些人不會死,
: A+ d, q( A# B7 H6 KSome people do not die,
( X# C+ w' h/ L7 Q2 O, X; s" y7 ~
& a6 ^# D3 u" C( ?/ I: M但結局處於無助無望的景況中。: f) X+ G; E% U$ i- z
However the result is in even helpless and disparate condition..
# G7 i0 c) X( l. l- @& _ 3 d' \* O4 ^, g& y* w; \
只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,
( I4 J0 V1 m: G& p7 \& GIt only takes one minute to read this article.' H0 z2 l4 g- }$ m
6 U+ W& n# d. R9 b$ F5 T4 \, Q. s
腦神經外科醫師說,
; b* }% J8 _# \8 A, lA neurosurgeon says :
* y/ g- a# }% x3 m 1 j1 g: o# L% g4 t+ e1 d0 x2 |* Y
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
/ R1 [+ O' K6 j6 n% D4 vIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,# f0 {. F& m- }7 @3 n( U
& z% J. a( J# m" t- B
他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
3 c. D0 j6 K# t$ V0 g7 _" {He can alter the stroke consequences completely.7 |' j0 t* e) B6 r4 J/ q7 {& w* n
- B0 V5 L6 C& a) W! ]6 q
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,' ~8 a! K4 d. a4 L* u- n' s
The trick is how to diagnose a stroke,0 B* A6 C( s3 T- w0 K. N
! D: ]7 G( @7 ^/ Q. V) d並讓病患在三小時之內接受醫療,) }2 |$ D- y& M* W
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.
3 g3 f3 w) D( U" } - T1 z9 ^7 a; y, Z. c% G9 N
而這是很難的。# s" Y, a: A; p6 H/ g% Y
But this is very difficult.
z: r5 \8 W0 A4 e
& j, F0 v5 u! w" t辨識中風
+ D7 l6 a- C6 t; U* j' A0 zTo diagnose a stroke
`1 i- r) j t! G
* o4 @7 f. h3 ~3 y0 ?* D1 j4 J2 d* e' z感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,) l5 A2 n: t6 R) `) d. E
Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR, x. v2 X( _' v- @$ q/ M
; D: D$ C. t" a
請閱讀並學習 !, J# J; z: b4 l2 T- Z* D9 R
Please read and learn!
2 i6 f! w' s4 Q
1 ~( D+ q2 w- p! S- p, `( W( ~有時候中風的癥兆很難辨認,
# X; y! ?. K. ]: d \1 o' uSometimes it's not easy to identify a stroke,( M3 e# f- F! E- V- ^; ]5 }
( E4 n1 d1 L8 T% _. m- d6 s1 @不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。
, u* _' ?& O \* M' R' B, Q: t" ]Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
: R: T3 g4 T: n8 j# n7 c . E4 G" F( x' Q! V( h1 a
身邊的人辨認不出中風的徵兆,# N% u2 ?* ]& I5 N$ }/ K
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
5 |( _, p, `$ ?# G- F$ I 4 n1 |1 O7 H& s; c
中風患者就會嚴重腦傷。
$ {7 @+ T0 k1 P7 Q+ B5 ~( x- qThe stroke patient will suffer from serious brain injury.
5 H9 {4 z3 x l& r5 q $ t/ j4 y$ y% |% s3 i7 X, N
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,2 `/ l. ~7 O: R+ @* u7 f
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,( _4 R* F( d$ V2 a
$ ^+ w' ^( ?: q7 t) b, W
就可以辨識中風:+ h# J6 \8 R* _: a9 y; R
It is possible to diagnose a stroke.
5 x7 f1 o( a' U! M' Q) F
! U& d7 f8 w) u3 Z' iS : (smile) 要求患者笑一下
4 ^: p) Z; p4 T! o2 B, }! u2 yAsk the patient to smile
" {" y5 K8 M' r
7 m; [/ V( _& ?0 O6 oT : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。- ~. B6 _5 \2 S8 y% X
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)7 \" G7 u: Q! G9 {* \2 n
,e..g. The weather is sunny today.
% z$ c- V) W6 b1 Y
& U6 f$ d. Y6 A; c$ _' H6 VR : (raise) 要求 患者舉起雙手
; {9 C# ^% J/ x7 G5 J& b2 gAsk the patient to raise both hands at the same time9 z7 {) Q* v+ _& w) I
1 r1 ~; H% ^7 i. m注意 Note:
2 p1 U# X- S$ t3 m另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆) J& B$ W4 c/ O2 D1 G
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
" [, b/ j. j: N" D0 `) K( ]
# U. ]1 }8 H2 E+ Y' D) |9 p% c) R' ]上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
% B- B2 w) T iAbove are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!+ z; e) m0 f+ V
8 a8 g' D* \+ U+ @心臟科醫師說,
# n3 n' [4 K: Y# r: T0 @A cardiac surgeon says :
1 N! P8 o. z! @4 N7 O
; c" x1 y \) o% p& Z9 W: S) T+ c收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
1 B' g9 `) X8 @ C# F3 ~& a2 SWhenever a person forwards this message to 10 other persons,; S3 K! h0 C) f6 v8 O& M
) U( \; x5 t+ _8 v8 ^就至少可以救一條命。3 P4 \# P* k- ^2 k. M! {, i
It can safe save at least one life. |
|