 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,- p; n Q6 I" r4 M7 \2 _* X
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
* |) @, [+ o% O. k7 N & F. i0 R! I5 ~
旁邊的朋友建議找醫護人員,
. \( T0 ]- v, F5 ^7 q; r( lPeople around suggested her go to the hospital,
" b1 Q3 A5 v' m8 t9 e. ~( m 8 B2 Q/ }. Z4 S6 z, p
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
/ n/ G1 C) G3 n; a/ u+ l# vBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.5 A3 F% E% Y0 a3 g) |
" g+ E* p! r) y! o- [) H6 ^她還有點危危顫顫站立不穩的時候,
, s8 l7 @# {* RWhile she was still shivering, not standing firm,- @" p' [! ] b% _$ G
7 h5 _- J/ E( q$ {' ^) }
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
& I# {: m, p( i$ G! f E9 B4 eFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
# W6 _. a4 V9 u1 U; @ " b0 z3 L* v3 k3 ~, A1 B# u- S
她就跟著大家一起享受接下來的時光了。7 d, X$ ~! \: t) X5 \
So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
5 t: h: V: \1 h; t4 Y/ \% w3 T
7 ^$ f/ o3 ]" l1 `$ w& l i4 H她的先生後來打電話通知大家,1 s9 [( e; P" ?* d* n' i
Later on, her husband called to tell these friends,8 p+ A9 u0 s6 i1 U( {
8 ^1 f9 y' p2 M/ s; ~
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,( W6 Q3 L# t! b* _9 }
She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,
/ b! Y" }7 x6 _% k3 I& l3 U 4 t& Z- x9 _" N) _3 y3 V" R' Y
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。& d7 Z2 Z3 R! W
Which cause was a stroke to her during the BBQ party.
; s+ H9 m i0 |/ X8 s7 U# n* @- y ! S7 I5 m" x* S. z6 I/ u5 V# E: W; |
如果他們懂得辨識中風的癥兆,
5 e- y: `' x3 q7 L3 f! u7 hIf they know how to identify the symptoms of a stroke,4 _( j/ [% D. \5 v8 P
b1 X0 W a, k! O' _0 `她現在也許還跟我們在一起。
' c- R; W! w3 ^1 o4 U& `) H, ^She might still be staying with us ........
' X$ P/ e+ ?9 x- e" F $ x& t% }! _' [; t# S( C6 u. m7 g
有些人不會死,( f% T( V% h& b/ W- u8 M" q, L7 _
Some people do not die,! _0 H' X7 g! R- B ^6 }0 T
3 x( _% w" `: v7 _但結局處於無助無望的景況中。
! ^8 H: }2 w+ h' E$ _- |$ r2 ^However the result is in even helpless and disparate condition..
" p& F& X9 U. _! w 5 p: [8 e% s$ a* n& i8 T; n8 ~
只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,+ ]0 ?5 @# d7 t3 a" P
It only takes one minute to read this article.
6 H& K: {1 B) J; Y5 Q 8 w! u- H) w9 U4 m' Z1 ~
腦神經外科醫師說,( U# y. l( g- |: o5 W
A neurosurgeon says :. _9 v6 b' o; [. J
: U, O3 K, q1 k) E! b+ ~6 O0 [2 T/ ?3 Q
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
! S! n+ P; a& D# h4 t/ NIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,
+ U D0 k8 p A( Z
- }* A5 ^( T6 t! ]他就可以將中風的後果完全扭轉過來。" [ A) u O. l1 T: a
He can alter the stroke consequences completely.9 g" R K" V3 E9 T4 u6 W
5 Y+ o% I/ _& c% j6 O# v* G+ B訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
' I" B6 e5 c( o7 j1 P( t# W! R3 q1 WThe trick is how to diagnose a stroke,
2 f- u% S8 F- c3 G
# h8 x( B* Y1 D- w7 W0 R9 d並讓病患在三小時之內接受醫療,
0 J0 `; I. ^' \5 P NAnd let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.
1 q( `8 w$ h. o1 ^6 F
+ o/ H0 ^ l, }8 Y3 y6 ~ J$ O, r: s而這是很難的。) s R) [ C6 h* a
But this is very difficult.
6 f( X& p% |" O$ `( ]5 I2 n9 }
4 u$ j9 `# I+ H8 Y辨識中風. e6 ~3 o/ c# p9 D+ I
To diagnose a stroke) U5 s( S' Z$ r6 j8 x# `8 b8 x# P
5 V( O' H; F; s9 w感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,$ p' v' E) O8 j/ h
Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR
, p% D3 l7 D( V& W, Q2 k# u
@# L ~. x' H( z. Y! r請閱讀並學習 ! s( N* r+ c- @5 P0 ~
Please read and learn!5 F0 e0 D* d* b3 t2 F a
L/ f( v3 q7 M j( a: x6 C
有時候中風的癥兆很難辨認,
3 f" B/ D$ ~* D$ o; i$ w5 Z: YSometimes it's not easy to identify a stroke,/ K K: s' i( N7 r: l
$ Z. D1 {* y& p% v# Q9 t不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。" C* X4 q7 C( `
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
9 o0 Y5 \; Y$ _' C 5 {2 h2 J% u$ k$ d2 `3 y
身邊的人辨認不出中風的徵兆,
5 C9 n1 v% f8 Y3 k* g+ g2 l& XIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
2 u6 k) v% |: Y
2 I' z* T' [3 h. Q# I中風患者就會嚴重腦傷。
`' N) t- A- P+ ^) q# jThe stroke patient will suffer from serious brain injury.6 U+ K w! `3 A3 |
$ s/ d' {; i, W醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,* p5 B) x& _1 w. s. O# C
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,: y+ U& c1 T7 b$ `5 m" t
# b$ Q/ L; |4 G. D, |5 t& |就可以辨識中風:
) X& z, d# P ? zIt is possible to diagnose a stroke.* \) Q5 t4 l$ B5 e* V6 q
1 H& W6 `5 K5 D5 x9 \' k+ D, ES : (smile) 要求患者笑一下
2 h/ ~ K- \* u. gAsk the patient to smile6 Q2 M" O6 |* n- X
% m) f1 c4 }- d0 b* sT : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。" ~5 M. Q9 w, N
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
! j ]9 _/ U) t K: f; f, h' V7 Y,e..g. The weather is sunny today.
. T6 I6 P4 [, y, \, h! W* h / l" B" [% G+ x3 i+ i7 u
R : (raise) 要求 患者舉起雙手
. |. l1 j' k( |' W3 y4 b8 X" aAsk the patient to raise both hands at the same time8 z0 `8 a5 a$ e4 p
2 Q h) a2 f: B& P! v2 S2 |% r注意 Note:
6 }# Z4 R& G, m3 [0 l# _: u9 Y另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
8 j& |! F& C4 x. V! w, d" b- E, C; IOne more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
# J; T' C1 K. l5 W( i9 ~ 7 i5 V1 R6 X6 ?- Q5 o# x- y
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
- ^' z; c/ K4 t- w7 B2 u/ d2 ZAbove are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!! W9 ]5 F5 ? |- E
: G3 |; v. v; h% \! B% k3 l% k* }7 i# g
心臟科醫師說,
% U/ U* D: @; h0 Y$ ZA cardiac surgeon says :. j! t' J8 N3 u6 @% h9 o: ]
4 @3 G1 q1 r( W R收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,- h1 e+ L- i1 I
Whenever a person forwards this message to 10 other persons,3 u: Z5 ~+ l# e3 r" A/ c* q
0 ?% K: Z6 d2 c# }( {
就至少可以救一條命。: ^* g! N' E/ H; B P7 H
It can safe save at least one life. |
|