埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3004|回复: 4

You can save a life...

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2009-5-1 07:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,2 q2 j6 E" e/ Y! Z' g" G
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
2 F. n6 K; @- U' r$ h6 ]1 e   
) L" p+ P4 @, w- }+ k旁邊的朋友建議找醫護人員,- N6 j" |4 H+ @# Q
People around suggested her go to the  hospital,
# f9 x2 C7 B, u% F+ l* R    / r2 |5 }! G* W% n$ S: E  ]
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
9 h8 r7 ~& w. V- W; L9 EBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
4 y. C& h: h4 Q    4 `. k/ l  b& Q$ O/ W" z
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,+ B7 g$ C( l6 J+ U
While she was still shivering, not standing firm,
% Q0 y& U7 D/ d' O1 R( ]   
: C, D5 m$ x2 K! O朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,6 |3 N* j2 P2 m
Friends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,, v2 P$ X0 N9 T. E+ _7 R
    - W4 u6 @2 y4 y7 T0 q
她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
: Y6 X# w' ^: @* b7 p& e, {So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.- g! l7 e( C" N/ M7 F3 g
    2 `  d2 K0 y& t% u. `# q: s
她的先生後來打電話通知大家,$ U, _) h! d2 N0 T# N
Later on, her husband called to tell these friends,) o4 q; Z5 s* E: i% z6 B
   
2 S5 ^0 z& [* t她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,& z: F4 b7 J( O, X" z1 r
She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,5 q4 ~3 B# c6 u8 X% `6 F) {
    $ j" k' y; K3 I
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。5 l, y$ Z( @1 s) E4 s+ K% g
Which cause was a stroke to her during the BBQ party.4 V6 |. ?* `( K: Y- t' r
   
/ D. x2 b- y9 b( s3 @* x6 T如果他們懂得辨識中風的癥兆,
: N/ P' F& K1 O* O# X  hIf they know how to identify the symptoms of a stroke,/ z) ]( N& l% |$ P0 \
    3 R& _& K1 h& ]( l- M+ k
她現在也許還跟我們在一起。
' p8 P$ ?  h* {' ]She might still be staying with us ........7 }6 ]5 w9 v$ i- D
   
- s; P6 i% I# k9 d6 ?$ T有些人不會死,* ^! w  Y+ F2 q7 b, o' g( P
Some people do not die,
0 B$ _6 i! W+ C% [, [+ T    ! }& s; x1 ?! H% k# ]! j+ r9 I/ d
但結局處於無助無望的景況中。
4 }+ Y; Z- r" R9 vHowever the result is in even helpless and disparate condition..% w& H1 `$ U8 K  l, V5 {
   
0 @& H( G6 [+ e4 V' m3 V  T只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,5 _: u: C. u4 p/ [' I6 o3 n: T
It only takes one minute to read this article.  J7 G5 C! Y4 P( t# v- A
    0 D% I: z0 v" S2 d0 S( O
腦神經外科醫師說,
+ a. c1 ^1 ^! T* d6 K6 G/ o* nA neurosurgeon says :+ O; V, l* S% u* |% z! Z9 Y0 P" P
    9 M2 ^0 K6 n3 Y+ h8 U  z
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
- Z& |: y' b6 SIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,
" Y' Q: K' U* s. F: {. D    4 e9 k! B: T; O" U8 f8 ~* H! a. F
他就可以將中風的後果完全扭轉過來。* T( C0 Q+ b8 n# t' ^/ u  @' q
He can alter the stroke consequences completely.
3 t8 B1 D- j- U3 {9 q    0 n- [) y: t6 f) V% d  t( w: L
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
* Z% D  U1 \9 S1 k; ]The trick is how to diagnose a stroke,
& Y& Z: z' }* ^3 D   
, i% _" `' S4 }- N並讓病患在三小時之內接受醫療,
) L3 c4 F8 k- W' E; N+ w+ M, k/ aAnd let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.2 O6 I5 `& O! F) J/ E3 r
   
3 l; A$ Q/ O* J* y而這是很難的。) s4 R; B' u* J/ q" F9 f4 _5 x
But this is very difficult.% A+ L0 t# Q5 x- B' g/ V3 d
   
/ u. _3 [1 h9 Y  B- K" I辨識中風
' P- `4 H' o  n+ N, wTo diagnose a stroke1 a. o3 ^, e2 g5 D
   
9 B* x' t* @4 u9 I8 w0 [感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
; |9 |, s2 F: o9 ?, @; pThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR5 r( ?* E: `, l( c" Z
    2 D7 M! q, |& o# H- {
請閱讀並學習 !( x) B5 v- @. b+ H0 N
Please read and learn!
- s/ h: |% t6 O4 s6 ~+ s6 Q   
" ?2 L) Y1 k5 K/ ^# A! j有時候中風的癥兆很難辨認,
: b. v2 x2 g  G; a: d" _$ u  lSometimes it's not easy to identify a stroke,# |  W: U' a  ?$ n8 v
   
7 b( S- e: B: p& }/ }: Q6 c$ j$ u不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。$ X4 |% U. j4 |! v& |
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.5 e1 f5 C$ ?, c6 a8 @' b# C. K
   
, H" K* D0 s3 }1 ~1 h4 L* p+ R身邊的人辨認不出中風的徵兆,1 V% @& s: x2 f7 R8 r" A
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke," x7 |. I" N6 K
    # g$ H4 a: N/ s  t
中風患者就會嚴重腦傷。
& P1 i, Q6 q2 n+ b3 E& N( E7 s* GThe stroke patient will suffer from serious brain injury.
0 |3 w6 y, k! B5 [& C0 M( T& d! l1 I    1 U- V- O# f- a6 @2 M. C* p8 o
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,0 j6 B; h2 R. L, Y
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,
# B* E' {" M, X! J3 I1 c+ C    8 Z' \$ |% v/ @5 Y
就可以辨識中風:- x0 Q. u" q6 r2 m# j" L; V
It is possible to diagnose a stroke.
7 [# z, P6 |3 }- t# G' z7 P   
4 |1 D% S. r: w4 E$ {- aS : (smile) 要求患者笑一下
% k1 l: P1 [* r2 }5 _2 }: R$ XAsk the patient to smile
, k/ `- J- U# T0 U! R+ W2 T8 \) [0 U   
6 r) `& A$ o2 M9 @) D6 n' h! r- MT : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。& s! k, V! R* }; Q% `8 H
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive): [8 E+ H3 t% A" s
,e..g. The weather is sunny today.& ?" E5 ?4 c& L1 n+ j- h
    ! A5 _# {2 {- o7 c
R : (raise) 要求 患者舉起雙手$ S3 G% }" n" z5 W! \$ P
Ask the patient to raise both hands at the same time
: _  C  I+ F# T/ z/ S  q! C# |   
- k, Y7 N( `4 R6 U- ?注意 Note:
$ C$ @3 p" b: G; Y6 t) J另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆5 |. J% |" \/ h; x: x
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.$ {" S6 G5 Q0 |5 a7 D/ n9 E
   
& J" L, ~; \) M: s1 }' `" D上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。5 S* r5 [+ A2 d$ o+ N) _
Above are 4 steps.  In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!
2 D- u8 |2 X4 v$ |' G3 \    6 r& n0 O0 W1 p4 c1 u' S
心臟科醫師說,* P4 P0 o* E+ }- M
A cardiac surgeon says :
' K6 x. V$ J) h) d) J8 u% ?9 v    . o$ }( r  x- E5 y
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,6 _+ z8 @, n" d9 N
Whenever a person forwards this message to 10 other persons,  D9 U* e4 P3 j  X2 W
    6 L9 [5 z4 b8 ?* e. r. \7 \! A3 t) i
就至少可以救一條命。# }* a- H# f8 L7 M7 h
It can safe save at least one life.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:23 | 显示全部楼层
谢谢!
9 \7 x$ a9 x0 K6 \, E: V$ ~0 G) b前些日子美国一个明星在魁北克学滑雪的时候,滑了一脚,肯定不严重,好象急救车来了被打发走了,因为不严重嘛,但是后来就不行了。% C6 `  o8 @6 n+ @5 k3 D; R' L
我去找找那个事件
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:27 | 显示全部楼层
http://www.cnn.com/2009/HEALTH/0 ... ury.timeline.gupta/
( Z- z6 P" a  w$ c0 ~0 m7 ^/ v6 r  V: m; g; ?2 H  _5 F& y3 ^9 I# b
Natasha Richardson, a film star, Tony-winning stage actress and member of the famed Redgrave acting family, died here Wednesday at 45 after suffering injuries in a ski accident
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像中风和head trauma有本质的区别,但是无论如何,脑袋出问题,可不是小问题
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-1 14:57 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-14 11:57 , Processed in 0.191869 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表