 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,* j; q( B* M' ~; j: ^7 m
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
: i9 k5 J0 a7 }. a5 c1 E, Y
5 L, J( u( K- x; J# ]" I旁邊的朋友建議找醫護人員,
3 [; A" A+ V# _6 z! W" k# p8 nPeople around suggested her go to the hospital,0 j; Y& }4 `% ]4 D9 q2 k% i1 Z
8 N3 n' m V# Z
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
- ? Y |: l% W4 h' t, |/ fBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
: k1 x; r% a( N' \ " ~/ B- i$ o+ T r7 d" D( f
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,7 F7 s6 f( j% \' o: i6 M
While she was still shivering, not standing firm,' C9 f# u% {& z, j5 t
2 f, @0 F$ [0 O [- o6 q
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,2 v" y, J7 y0 ~' v7 S! h- h
Friends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,' c+ c8 B. t; _" W
, ^* v; f5 } X0 |. g8 a
她就跟著大家一起享受接下來的時光了。% `' E: h a4 _8 Q6 Y1 `; o1 V8 m
So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
+ L9 ?! u2 V' I J8 v 8 s5 u W: g& e2 C. C0 @
她的先生後來打電話通知大家,) o. D0 ]/ w! [& M) N) d) L
Later on, her husband called to tell these friends,0 S) u+ K m$ f& m4 F$ R4 T7 b
, z, O* z9 J" X" V, m* t/ x- r& Q& k她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,4 Q1 n" A/ [2 B* F# I2 j0 ~
She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,5 q1 p6 V' K0 A
( p$ m. T5 [" q5 F- k& f) l4 h
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
* m! Y, b# [8 y6 ^1 ZWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.% k7 x* N9 F( ^# c: y
4 V7 \. t: X: c) _, p( E9 o& t9 S
如果他們懂得辨識中風的癥兆,
8 i9 W& L# o+ g4 FIf they know how to identify the symptoms of a stroke,1 ]: R+ E+ j. X# v1 I
/ j& n. p( X( S/ Y8 T- q0 ^
她現在也許還跟我們在一起。7 u$ f$ C6 E* Z
She might still be staying with us ........7 \4 w, d2 E) `8 p! \ I0 N
d O6 a; g. T/ v& S有些人不會死,
7 t0 d5 T) m7 J7 ]8 e6 _ p( wSome people do not die,+ M3 m7 s) b$ [) P( D+ W
/ f0 R( f$ @# m1 L/ E' e# a2 r' E
但結局處於無助無望的景況中。! l3 v( L$ ~+ y5 B1 z9 Q/ c
However the result is in even helpless and disparate condition..- D. q5 \2 t- m0 _+ G
5 @! m5 R% i1 ?4 {9 C
只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,! l+ E3 s& s6 O4 S+ Z: L
It only takes one minute to read this article.( @' o2 _- v/ y- z, M. t
0 U' r ^" u2 i腦神經外科醫師說,
# F l" H, d4 |1 a2 {. ^. sA neurosurgeon says :; ^8 u0 t& X2 f4 f
/ q& z& |0 h4 u, j8 K如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
0 ]$ M7 o+ |' GIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,0 [8 C0 g$ b. G
$ Q/ c. i3 y, R+ u1 A A
他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
4 ^' O L4 Z" d- FHe can alter the stroke consequences completely.' |, z& Q/ d$ s& K0 b1 T# w' l
6 W0 u% v/ f8 @5 _0 b
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,: s+ i# F+ i- J' e
The trick is how to diagnose a stroke,3 H* Q3 U. _. ^ @- b- J
4 O% T! s! q* g+ ]1 Z, u# A8 n+ `; P並讓病患在三小時之內接受醫療," k( Z y: ^0 V8 V
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.& [( q" Y9 [& F; k: d1 A6 r$ S2 q; B
; |* b% w6 P. A+ }( v4 ?4 G! L而這是很難的。6 l r% k Z" @; r: {$ X
But this is very difficult.
1 A U `% l4 m) M ]# f' I
0 e$ r R9 ]/ k) r4 {" f; Y6 |$ s辨識中風& I8 p5 L- ]( c3 e/ G
To diagnose a stroke
8 ~. }6 f T% g- q, ] * k7 k) p/ }. z$ M$ w- @; Y3 P# P" V
感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
* p" y5 r9 z. F/ b) L( M8 Y2 pThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR
- `% U {% B) W& x- n$ s6 J! K) J + r/ }+ x$ z) h& n/ [' t( y7 c' U
請閱讀並學習 !5 B+ |( \8 R( `* S
Please read and learn!
4 j' r! a$ l( b, f2 K 6 U) e$ [2 e8 w; |& ~0 H2 v9 v
有時候中風的癥兆很難辨認,) c' `4 k0 I+ J
Sometimes it's not easy to identify a stroke,
H- t# A' Z3 ~$ C( Z! A4 ^: Y1 j. c( H
* A9 k+ G" |% n E不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。
7 l% \0 J7 q; S' r% N. O, yYet unfortunately, it will bring disaster without proper alert." R$ M* k' o" o; g) I3 I
2 r4 Q j3 `. D# N, K5 j6 X. E( v
身邊的人辨認不出中風的徵兆,6 k; x9 J, e: K7 Y8 b
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
/ b! t, g: N: {% I, l9 |& z& G w- U P0 O6 {7 ?% v
中風患者就會嚴重腦傷。
4 Z6 E+ g d$ f* ^- z9 K2 U2 _The stroke patient will suffer from serious brain injury.5 L0 x! Y: S8 N
" \) Q J# L; B* l
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
) ^4 \- [3 ]2 i6 I# n/ g8 J+ @A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,; [1 x$ Z' S. e5 s, C# F
% j9 h4 K: @0 U: ?9 A+ @" ^就可以辨識中風:: `# ^4 ?! W# |. U# b# ?
It is possible to diagnose a stroke.
2 S. a5 z# @9 N T 6 s4 V6 }# t) y, E9 }
S : (smile) 要求患者笑一下
/ N/ a9 w% U$ H! G9 uAsk the patient to smile
" @% n; [0 M* n. F
U: J/ P' H* A+ l p6 j% a) V: f7 nT : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。0 S( V; _# z5 C
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive) K# q O5 n$ Z
,e..g. The weather is sunny today.! P: t; H: d( o' t
2 O$ N2 w' c3 \! R4 e" Y7 |3 {, ~R : (raise) 要求 患者舉起雙手! D. x5 @8 a ^2 y; s5 @
Ask the patient to raise both hands at the same time
6 w& a8 Y# c; i2 k
4 v# \6 J: k( L/ K注意 Note:
& @- v9 s- |' x0 K) G6 I3 f另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆) X$ ]1 w9 R2 O2 Q9 U
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.9 ~3 e5 B% j0 H8 C% D( U
+ `! n! ] F% a+ e( ]上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。( W7 l# h1 Z3 W: T! O. b# t
Above are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!: J- f0 q: s& U3 U& f
& h: f7 j& k: {# F8 S' A1 i( S
心臟科醫師說,
6 w0 A# V5 @# X, |, Q, uA cardiac surgeon says :7 E9 I5 x* P6 c
/ Z" e9 f) y+ Y, c
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
, j1 r0 y: H: M- |# Y1 iWhenever a person forwards this message to 10 other persons,
2 v Z% y5 U0 y; e4 V: ~. u9 T
& X& g# [# f9 ^$ \' r; a0 W就至少可以救一條命。
. H6 q+ G6 f1 a/ K! W' _It can safe save at least one life. |
|