埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2378|回复: 4

You can save a life...

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2009-5-1 07:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,& u9 Y. h9 o- R" H' O% @8 ~8 v& U
A friend once fell down suddenly in a BBQ party./ L5 T, n. d& W+ a4 {6 G
   
# y$ C7 q* b! F- H- P: Y# |' V旁邊的朋友建議找醫護人員,% X0 A: Q+ _- O9 [/ E8 C
People around suggested her go to the  hospital,3 W5 j* n7 l+ F. D( [
   
4 W3 g9 @7 y1 `# K/ O( i3 D  `但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
& h* o* W, Z" w+ e/ @8 MBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
! [4 S1 v) M* o, u4 ?, h# X/ Z    7 L, a7 A8 F5 h
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,
7 U7 l) _+ u+ H" o) A* q2 V9 q8 `While she was still shivering, not standing firm,, P' ^! v; J" I7 d" N, T
    , x6 H4 d  @+ `: `% z
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
0 G  H) X/ m/ y7 p: G' hFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,+ y) F) X+ p1 `- z) |# j) K
   
/ o+ g# h' R- p# y( ~她就跟著大家一起享受接下來的時光了。! K" ]; O8 e4 s+ J
So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
8 f9 t* p- r/ j, }    . a% b2 A- C/ w: b, L" b( G  k
她的先生後來打電話通知大家,
: g0 F* F! g( V* z% bLater on, her husband called to tell these friends,1 l% w! `2 R  z, R
    " g: |- U% ~: q) h) v
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
; |# ]% ]' W! @, _* eShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,- K+ C% V( j7 m' `
   
# Q) J7 W5 x) J3 W7 [原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
' s* [; C' u( ?7 L/ VWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.
- F9 ]) y  D; M5 {, k- @: p% [    8 L* q, a4 t$ C* T% p" v
如果他們懂得辨識中風的癥兆,  f! X( t! }0 B* [1 j/ F
If they know how to identify the symptoms of a stroke,# q& |) G3 w( j" C' C. ~: X8 N
    8 E  o  S* o9 m+ s; l3 w8 r$ s6 h
她現在也許還跟我們在一起。& e6 K% ?) {* k4 W/ _
She might still be staying with us ........
/ ?! n! J. e9 c( t4 @, _    - \+ _# n1 ^1 e$ E+ {4 h. R/ @
有些人不會死,
/ F9 Z. j, O: n1 P( @- o( c2 S" y9 QSome people do not die,
: ]9 }, q1 S" i3 D4 U   
+ |( k& F# |, k" L# B但結局處於無助無望的景況中。
3 a+ Q  u( ^3 e& ?) _& u3 N2 B/ C6 YHowever the result is in even helpless and disparate condition..4 S! d8 G( p! o/ u- D, Z0 I
    & y% V4 e1 n0 H! _3 k
只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,1 y% }; r' f: R. d- J3 k& c) Z
It only takes one minute to read this article.
5 W5 }5 u! _  l7 ?4 x    * b4 K' s& j. Y6 e1 }2 X3 g; G4 n
腦神經外科醫師說,; J6 i8 j9 z# T6 z9 A: o
A neurosurgeon says :# Y9 B" G8 f1 v/ ?# x6 o! A
    $ j$ g) |" b! L/ D
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
1 B1 y/ j/ X7 x0 n9 qIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,
4 p% t$ a* ~) P( K1 I% T   
5 r( W( ]. l  g. U+ O7 R他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
8 T/ r7 ^6 T) B. F% o4 b' PHe can alter the stroke consequences completely.( [+ t0 H. ]; e" U& I/ `
    1 G( M( A+ X) B' T: G
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
9 J- q& o8 c* @; d" M! m% Q( ?# e* hThe trick is how to diagnose a stroke,
" x6 ]$ s1 h" {6 {2 `7 s  L% G   
5 ^- c7 h  R( ]# a- l2 T/ Y- X並讓病患在三小時之內接受醫療,3 l- L7 @8 `' z
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.
) W4 c5 w( C( m9 U* O    9 T  a! }6 s2 K$ l& \2 l
而這是很難的。5 N2 r! [% f7 T, e
But this is very difficult.
1 N! o* l) _" ~! [5 _+ g6 H3 u. u" ?+ o: Q    ! x0 W# g! [* w( V0 W9 C* D5 K
辨識中風
" E0 V8 W2 I( q2 T4 Y5 STo diagnose a stroke
5 X& g& W& V) W, M* P   
( E8 q. ^3 @$ |感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
0 e: s3 v/ I6 b% n, qThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR3 A& O$ c* c, r9 u  s: Z- _& x$ G
    2 w- p* }1 k. f! K. D0 h
請閱讀並學習 !# q5 d/ m4 t2 G5 `8 G
Please read and learn!
3 n7 F" V, K$ _    0 e7 ^' i! u- `; U3 o- i) h
有時候中風的癥兆很難辨認,
# E7 u5 F, C7 U# c* C( ~Sometimes it's not easy to identify a stroke,
$ D  ]9 o7 B7 A/ N8 l# ]    8 R1 ]3 w; |- Z! g" ]$ l
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。0 k! ]* w0 u6 q0 B8 O6 p3 O% H
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.. @( A& A& ^, f3 `9 K  B* d* Z
   
2 F7 C/ a* G% m2 k身邊的人辨認不出中風的徵兆,& T+ @* M- ~* h
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
) e' `: A' B. M4 h2 ^    , L/ e$ z  t; L* L/ F# D3 p) I/ g
中風患者就會嚴重腦傷。
+ d; S6 T5 V, a1 s6 X6 {9 z/ lThe stroke patient will suffer from serious brain injury.
3 k: s6 E+ ]/ W6 T/ A) a- k# r: I   
0 s& h3 _: x* t( l醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
: v: d4 d5 u! _3 r3 B* HA doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,8 Y3 i# E: X, ?+ b' b
    ' S# L7 C* z! ~# F5 H8 a
就可以辨識中風:
/ D4 ]( E% t1 E1 f1 aIt is possible to diagnose a stroke.
5 m9 F, o. [4 T# O( d2 _    & {6 d8 |- t  V. f! @% L- r9 M
S : (smile) 要求患者笑一下
3 {6 @" x4 s& eAsk the patient to smile
) e' u, g9 M! S5 |- F  ^- i+ O    ( D2 y5 M4 A$ `# V
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。; @' u4 }  }' |3 D+ E4 k5 a
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
' Y* [' r3 Z+ r* z1 O: Q,e..g. The weather is sunny today.- U2 u/ Z- i6 Z- O3 _
   
7 S  Q$ Y1 G. S" w1 WR : (raise) 要求 患者舉起雙手, R, P" {- A, j2 o( r' I
Ask the patient to raise both hands at the same time: l  Z. b' R; w# Q, w
    0 O: n1 w  u; t8 k# V  {
注意 Note:
0 e/ i* F( w9 b% T( M0 c另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
3 p9 G/ M. w( ]& p) T% N1 vOne more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
/ n" t! e- i$ ]7 K  p    " B9 ~$ V/ ^/ }# Q
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。. y/ v6 R; f5 E
Above are 4 steps.  In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!
2 ]1 f9 x" Z, o) V3 ?   
5 r3 K( y- T2 H) m1 ]7 S8 p: }心臟科醫師說,6 _, h/ |: H, b
A cardiac surgeon says :
- A7 s) Q: L' t# i7 {7 ^- f   
9 E' E  k* C2 C6 Y; P收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,3 |. U8 d9 d* x- N" c2 w, f
Whenever a person forwards this message to 10 other persons,
+ J% g; g: O; U4 N6 h    ; C6 @5 u# V4 V3 m, Q
就至少可以救一條命。
5 }& Y# \2 s/ X6 Z* T3 d$ E! rIt can safe save at least one life.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:23 | 显示全部楼层
谢谢!
- J( M7 |4 q. H' }前些日子美国一个明星在魁北克学滑雪的时候,滑了一脚,肯定不严重,好象急救车来了被打发走了,因为不严重嘛,但是后来就不行了。0 J( ~. a8 T5 q
我去找找那个事件
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:27 | 显示全部楼层
http://www.cnn.com/2009/HEALTH/0 ... ury.timeline.gupta/
& a5 Y/ e/ Q, B* o  Q
6 f: W& x( I" [Natasha Richardson, a film star, Tony-winning stage actress and member of the famed Redgrave acting family, died here Wednesday at 45 after suffering injuries in a ski accident
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像中风和head trauma有本质的区别,但是无论如何,脑袋出问题,可不是小问题
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-1 14:57 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-18 10:34 , Processed in 0.153228 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表