 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,3 n" Y/ n2 R9 r# v" q( c
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.% f0 M. { z% c
f7 S& ?& O9 g! Q5 c- L) y旁邊的朋友建議找醫護人員,& r6 s$ r" F. X
People around suggested her go to the hospital,) A2 e$ r9 ^4 _* I
$ ?. l3 P: h7 \
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
. @' d) W0 t* X4 a, LBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
( }) [3 N0 j. @' z4 u: ^
. o7 K3 T1 V+ T; p6 B, t+ r! V3 U1 I她還有點危危顫顫站立不穩的時候,/ \& w5 b7 ^/ |) V
While she was still shivering, not standing firm,8 J @5 o, V, S* ?( M) N- x- t# d
; J- T0 t. ?! i1 q朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
) j3 M4 `' o' t c5 oFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,# ]' f- z( _' |
; m. i/ C9 e* j/ ~+ {1 u8 n a& Q6 v她就跟著大家一起享受接下來的時光了。& `7 s1 ^7 v0 `4 Z* @, y1 ]
So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company., G3 |/ J7 k0 E' s" t8 Z: E
|4 l3 S$ _! A; s4 Z她的先生後來打電話通知大家,
$ O5 v, n3 Z( H2 U7 D6 s* U+ eLater on, her husband called to tell these friends,
: p5 _3 I, L5 y3 y: ^8 g
$ ]) p' s% R2 e2 T; M, y9 z6 ^: j她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,: s8 z. h. n) u# }- T
She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,% _; j' e& A% b5 _
: j! t, ~! b' a+ k* _& W原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
% ?! x; Q4 { H% D( t+ lWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.: C2 @* N8 C# l' ~
, Q, r, I2 S S! W. ]' D如果他們懂得辨識中風的癥兆, R- S# C2 S8 a- O8 W/ R
If they know how to identify the symptoms of a stroke,0 _, ~& X) x l+ y2 J( a# l' N2 p
' l# P4 M6 g/ ]1 `她現在也許還跟我們在一起。
- O% ?/ y! O1 G `0 o% rShe might still be staying with us ........
_% d% P' i6 F1 m, b/ j
& ~6 r: o0 m3 g6 O/ c$ o3 S; ^4 W有些人不會死,% S4 {5 y, b- K; c4 c
Some people do not die,
9 Q4 p0 @4 c9 ^7 R1 S+ B
4 u/ V$ d* \' v2 Q但結局處於無助無望的景況中。
x0 c* G* q6 }. j8 sHowever the result is in even helpless and disparate condition..
! ]- J1 g" {' W( S0 Q
/ ? f% R. {% w% g- d只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,
$ z& d6 o; D2 R$ W0 |; `It only takes one minute to read this article.
* K$ j9 _! Z9 T : T. B* I I2 R' t3 C
腦神經外科醫師說,
+ Q* v# X" Z* q _! i4 }5 LA neurosurgeon says :
5 z/ U+ Z# i8 f6 [3 A) ^5 @
0 U5 @' V3 J. Z$ R4 U如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
5 c: A) P% g8 R( Q$ PIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,0 ~( M. I7 z: L9 s' @% e' {
3 J9 Q# a- ~- C: n( m3 P他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
* m* T. y& `2 N' j( O ZHe can alter the stroke consequences completely.6 \; Z7 s# u% r0 r1 g1 `! U
* P- O7 t7 k. |) r; U訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
: E5 x: `' ?% b. hThe trick is how to diagnose a stroke,
! m/ }# C4 L/ r/ m; M1 L$ W( j ) C' I( J* j) L+ E, R! s$ _2 D3 c! B
並讓病患在三小時之內接受醫療,3 h9 }3 x. f- u
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.
# i, p8 S# `4 D# n
( I2 M4 a$ p! J而這是很難的。% N1 `+ c( {2 T$ D0 h' R- }
But this is very difficult.
0 U# ?7 H* W- G- X- {" m
6 |+ L) B) `# S- M- b辨識中風) I% |) h' ]: y+ Q5 U% N
To diagnose a stroke2 E/ D) N9 Q' d7 F* K) c8 t
1 [3 W+ x! Z5 @感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
8 C! r- v; r+ Z$ x" b4 g9 f. HThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR
2 R$ o, \% R5 e9 e
9 U* u5 w3 T) e7 p; A) r: J請閱讀並學習 !$ [& O. v( [9 Y8 g
Please read and learn!
; Y) J$ {9 [1 f 5 @, I) [, i5 E+ v* R
有時候中風的癥兆很難辨認,
, e9 u( Y* u! S" U! Z* DSometimes it's not easy to identify a stroke,
: w5 Q* S5 U' S# d1 M( o5 O4 d 2 y1 h, N; i! c% l8 Q# C: r0 ], u
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。
" |/ f7 [( q* @6 F$ o; U3 EYet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
& m# Y* ]4 R$ ^% Y* ~
; j0 f6 s8 B. R: V身邊的人辨認不出中風的徵兆,
5 f! e/ m9 m( S: XIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,* z4 B# ]7 R# k
! Y* `2 A8 [# o& u& f9 {+ k& T2 t- G中風患者就會嚴重腦傷。
4 b% S, Z( u5 V& U$ e* xThe stroke patient will suffer from serious brain injury./ P$ h3 y: `4 w* y/ o0 z
P' b+ S. _1 {/ c醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
. x5 j& T7 a; M f) a8 aA doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,# X0 i" U/ O& n$ A) W, U3 `& m
3 p; ~( U, @# u7 W0 d z4 t就可以辨識中風:% i0 X( M3 P5 S. N
It is possible to diagnose a stroke.
' Y w$ y: @4 L 5 X( L) S4 i9 V4 Y, y u, E5 h5 H) F8 Q
S : (smile) 要求患者笑一下' S3 j' ` K1 y( r5 R
Ask the patient to smile- i2 p1 j$ X+ ~( K, t2 g
- V7 ^( U1 ~6 L0 o8 W! I" w Z1 \T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。
( G) s& a6 l* }* c+ |0 sRequest the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
' H6 P! \$ |4 |/ V4 r$ j5 E" P,e..g. The weather is sunny today.( |( S' y' A7 i5 Y9 [: N9 _5 n0 ^
/ ~) A1 B/ g; S. R* R1 a
R : (raise) 要求 患者舉起雙手* L+ @/ j3 h: C6 v# x, I4 X
Ask the patient to raise both hands at the same time" n Q# d% X6 P
( s e( I- M/ J/ t9 m4 S
注意 Note:' n, y6 @4 S" M
另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆( }8 C+ A% P: v% L
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.' C! {) T) g) A: ]2 ?
. M z) ]7 [( D
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
2 I. v+ c/ Q( L L' X& s) j' C# SAbove are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!* Y2 F4 g; @4 F: ^; i
+ A7 z! |, n5 v2 d% p
心臟科醫師說,
! X ^& j. u0 [A cardiac surgeon says :
" J! n) v3 M9 a, @ / c+ g7 `6 g: u* K$ |$ {# X
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,) u& Q% M. B( m8 y& [# Y
Whenever a person forwards this message to 10 other persons,
/ Z% p- o' x, U / Q4 W/ F5 y+ S$ u+ c
就至少可以救一條命。
) ]7 f+ b( \* VIt can safe save at least one life. |
|