 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,
! W6 P) m: B# q. _, f$ m' `& IA friend once fell down suddenly in a BBQ party.
) v$ W+ i6 R5 y* Z, ^# ?; b
% Z# C) Q% A! n. k' J7 D: c- n) M旁邊的朋友建議找醫護人員,, z& l5 b+ G- W" W- y
People around suggested her go to the hospital,6 {( P) L1 w- d) B
' p4 b$ N z' ~& D) c/ N* B1 l
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
6 W' U1 f8 r( o3 P5 {But she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
& Y9 F4 z W& U8 g& w W / C5 l- q0 P) B$ g# ~ [+ a
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,$ }$ L1 c" b: t& u3 j; e9 ^
While she was still shivering, not standing firm,
4 X d( E/ }7 r7 a! b
& Z' t3 \+ c" @1 n朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
! N/ q2 o/ T/ h$ s M; K j7 ZFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
+ f# P4 M. V' X1 U- O5 P* Q5 E ' E9 u" w! d6 i% t2 d" d' P
她就跟著大家一起享受接下來的時光了。1 v0 D8 G& [4 B9 J, N9 o* C
So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.- t7 z6 q: o% |' i) ]
6 w3 |! i( j, H0 c( m0 u, E) B/ ]
她的先生後來打電話通知大家,, n: `" k. w9 w* m8 e9 k
Later on, her husband called to tell these friends,
1 o4 t+ P( x8 [; U
3 w6 {1 F: y3 F. m& h p: X, H她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
+ S: t2 J1 e# Q% O9 t4 C4 W7 VShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,
9 |1 H$ U) @0 s2 a4 E
* S* o; a2 E6 b原因是她在烤肉聚餐的時候中風。, F y- l0 _+ O/ ^
Which cause was a stroke to her during the BBQ party.
8 v9 d4 l5 b. F h n* X
# t- v6 {1 E) ]/ a0 \如果他們懂得辨識中風的癥兆,
8 V9 M% z: [# i" h1 f+ s( LIf they know how to identify the symptoms of a stroke,! }8 l. z2 J2 @$ d8 j8 q6 Q
x% l. D3 ^5 \' L6 v5 v她現在也許還跟我們在一起。
* [& l9 ?; i4 W3 nShe might still be staying with us ........% }& ^" w5 D1 u2 A% s
- C; ?5 B1 x! h1 Q. B1 l% P2 V; N' f
有些人不會死,
" p {( W |) T- {7 JSome people do not die,
I; D5 j# n6 R8 R* R. B0 i ) Y# G: l* R0 w5 w0 M, X9 x9 k
但結局處於無助無望的景況中。
( Q, a0 V+ M. E3 U, _* jHowever the result is in even helpless and disparate condition..
, c' Q0 R% e' }' E" B% z/ S
. s z8 I: }; t0 c: C4 ~只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,; B( t j. l2 m; R' L0 y) I% k
It only takes one minute to read this article.
2 [! R6 u' J1 o) H 9 G3 f' `9 B* n# b" h. x
腦神經外科醫師說,
0 B; O5 y: h1 u7 DA neurosurgeon says :4 m# i% N. ^, p* k
& a6 I0 ]* g: p l% p# p
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,5 l& y9 d0 l4 E6 u) l, l+ f: u
If he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,( t# Y0 T4 e+ K; j
, }: J! t% X. g8 ]; I2 ^# Y他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
# }* V3 U5 w0 C- R! |He can alter the stroke consequences completely./ d& m6 Z3 c( h$ V: Y
7 O J% E/ C7 }
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,$ c$ V. f c# t$ h# o
The trick is how to diagnose a stroke,! }/ A; h' |% L5 s
* I# k2 j+ G# g, p並讓病患在三小時之內接受醫療,$ x- }) J: a' v) J* }$ C/ Z; s
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.' g: `2 o2 \6 ]* h$ x3 g( L" R: p
7 j1 F/ K$ O$ S @而這是很難的。; a; z9 C! I" b/ D$ w' b1 q- t9 w5 p
But this is very difficult.
. J; O% q* O: r1 b# l! {
; }2 u$ C" v: l# e* o辨識中風
# r5 \* |4 V3 w2 H q# HTo diagnose a stroke1 s. D9 U3 V% Y. w8 F8 Z9 y
5 W1 @- v2 ~/ ~6 Q( ^& l3 M' f- O感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,+ Y: \3 P# ?, P# `
Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR1 Q g- u- ^9 j; b6 i6 Y# z
8 Y9 V, S- r# Q8 ]" B& I! h
請閱讀並學習 !
- b3 x5 z! p& jPlease read and learn!1 @6 [+ E# Y7 f" n2 ^6 S
% A* h9 S' @' P, Z* Z有時候中風的癥兆很難辨認,2 L9 m0 T! L% U9 }" u0 h
Sometimes it's not easy to identify a stroke,
! U* v5 C h2 `( n* C" e5 j - [+ z8 u3 A( m+ @# W- s6 X; [
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。, d" x, L- T0 p% ?& _' T) A
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
" r* s$ T" N" X0 z0 {' V- | $ ]" U1 w4 \- v" d
身邊的人辨認不出中風的徵兆,
7 s6 Q6 O( c0 W3 T; O CIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
5 W2 {3 h* \( g5 L/ s! k: f4 W
7 y) T/ w% a; u/ a/ r中風患者就會嚴重腦傷。
& r; O6 F- e$ M) n, aThe stroke patient will suffer from serious brain injury.
3 S5 G: m5 u- \. y) n4 \ - t; @6 ? i7 a/ X9 S2 u' ?
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
' b# z" s* f! Y5 {0 _A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,/ @: S/ T3 C( C9 ^5 j
. d( e I7 K" i& x9 Y* u: ?
就可以辨識中風:$ O$ \; g( C/ r7 f* P: m
It is possible to diagnose a stroke.
2 Z% J6 l2 } E) ]: G" q) i
6 a, N8 m8 V# L; `" D, E9 y+ c9 NS : (smile) 要求患者笑一下; b% N0 ~; A" C4 o9 f( ~3 }- ]5 @
Ask the patient to smile
6 y D2 r1 j P
+ b0 H* F- `( ~7 p& JT : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。
6 ~: s1 O; O; m K% K, q5 IRequest the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)7 R& }, _: k; W' ^: l( p, a* @
,e..g. The weather is sunny today.
8 G/ d: k) s0 I4 w- I5 p3 j# u 3 a7 P+ Y: Q$ E9 Y
R : (raise) 要求 患者舉起雙手, q4 q* }' l; j. [* Y& W/ R
Ask the patient to raise both hands at the same time6 X, j. @3 |; {5 ?. ?, `$ x
+ T0 p1 U6 u$ \' t注意 Note:9 I* a E9 v6 _" h8 F2 j
另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
) M1 Z, b6 J7 ^+ ^! K# O, `One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke./ W) v( L2 s; N& D: T
; r6 b. c z% T0 [/ |3 J- B6 r上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。$ K6 Y: K: z' ~* ]7 N
Above are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!2 ]" _ B. m$ W3 t+ T! X
4 X1 y& \% e C5 a; v心臟科醫師說,
+ f9 y3 K' E6 Z$ D9 x& DA cardiac surgeon says :
9 d4 f# h! R& D; N" k5 M - i. ^! d& K u. H4 O. m8 T- {3 ?2 r
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
4 c+ D: H1 P' F" S) S* G6 [Whenever a person forwards this message to 10 other persons,
5 }/ j3 Y" i8 [1 M& F+ A+ d
4 Z3 O$ x3 l" ^9 g就至少可以救一條命。
+ M/ `" F) z" g6 `- A2 q6 KIt can safe save at least one life. |
|