埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2486|回复: 4

You can save a life...

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2009-5-1 07:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,
4 q: J; R+ X- Q0 |  Q- UA friend once fell down suddenly in a BBQ party.
2 p5 ~, C4 {: K   
( p+ j) Z6 j  t' m0 J( J5 }旁邊的朋友建議找醫護人員,. y; t2 s& d4 Q  f" v. o
People around suggested her go to the  hospital,
( |! [3 s# i# u: r    * e) ~4 p- b4 [7 v, b# [
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。8 j% T7 a" o! L1 k4 _  m
But she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.2 I6 G3 Z- T5 R7 g7 q& r2 ]1 [
    5 g  n; l  V  \3 [4 @
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,3 q3 }* W! @. w
While she was still shivering, not standing firm,& f( [, ^4 m# {3 C0 q
   
) H2 V5 H9 X9 b+ i; c8 C朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,4 @) R# N+ Q/ v6 f6 v: V  V
Friends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
: O! _/ P% g8 u; P    # E! ~# X6 B+ b/ ~! `0 }8 N# Q' r
她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
8 t! y  v: I1 N3 x9 ?, ]7 A9 DSo afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
$ Q, d- G7 L9 k+ u8 P" a    ) B/ t% e' }$ E! P- X
她的先生後來打電話通知大家,7 c% r$ q6 U% H( ?1 k' R
Later on, her husband called to tell these friends,
: `& o; C, n" r; K% f% f    0 ?& ]' ?: k- \7 c# J! n4 d
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,, l3 {7 P/ R6 x# R: \
She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,7 f% ]8 t" u* r4 J9 x- g' T
    , p! r2 y+ Q+ m) q; n3 F1 H
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。+ i( e5 A0 I. H- W/ l+ Y2 C
Which cause was a stroke to her during the BBQ party.- v  S: a/ j: S( s3 s! d2 l$ g
   
+ T7 ~* L; D+ p& N. I' R如果他們懂得辨識中風的癥兆,
4 i" }. J, {( [# T: eIf they know how to identify the symptoms of a stroke,+ h* I) C& ]' }+ x4 j
    8 e% X; Z: f2 d$ }  [" w
她現在也許還跟我們在一起。6 O3 c9 G8 a: D
She might still be staying with us ........
$ a1 ]' Z. J" i; a0 \2 B' h    9 u- |* \# Y, \. q
有些人不會死,
. o3 s  v: J3 K2 C7 s2 B5 X9 ^Some people do not die,
* E  B4 U# c; p, Q# A, C    ' M0 W. T2 ^7 [( E1 B7 }4 c5 q" x' b
但結局處於無助無望的景況中。+ ^# t+ u% C, g' |3 I, W! C
However the result is in even helpless and disparate condition..+ ?+ U9 e% P- F( N
   
4 r% N4 U  s: d0 F7 j- }# j! n7 \! a: ~只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,
& _0 `* \( j; f8 K: M0 [- [It only takes one minute to read this article.* e/ u( Z6 G0 |* x* j" B
    $ u' }( I4 K# `
腦神經外科醫師說,
. V) ~. e% ~! S; m% yA neurosurgeon says :. ^2 W) b6 z3 c
    1 W/ T9 j1 o( S5 k- M) e1 t7 s5 h+ x
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
  j, H9 N/ o* O0 I+ V6 h( LIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,
+ A* v( s7 P- r7 q* l   
7 ?7 N% f0 f0 n' C# t; W他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
% E: S: F1 R# u, AHe can alter the stroke consequences completely.
" y! q, l& X7 L9 x9 N    4 u! x: V. T8 w" Z2 r. Z7 ?
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,8 ?6 }  c. ^4 K( U* t, \/ m: W5 Y: r
The trick is how to diagnose a stroke,
( {7 B3 I8 ~4 j% `1 i- u# l* K& d   
( t! e4 n3 p- A3 l5 w並讓病患在三小時之內接受醫療,4 ^3 c) I2 m/ A2 x; O7 Z: \- s3 B
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.7 Z# ]; F6 c; c* i; n1 H
   
% K1 E* O+ f  `. P0 v而這是很難的。
6 i$ u4 m2 s$ y8 u$ Q7 u- P, OBut this is very difficult." J% ]' U0 u# S6 l) I
   
' w  ^* K. y/ s辨識中風
% u" U" M3 r3 M; z0 s- ATo diagnose a stroke2 L: o; E5 A+ A
   
- {. q0 J, s& n) w" o感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
: s2 y( K$ e* M0 i4 IThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR
1 C0 O: R% |4 F4 k/ v7 E    / Y3 x- ^6 ?+ S# V; w
請閱讀並學習 !* B) |) t$ x! H6 u- Y& l
Please read and learn!
6 \- c" r7 {: y% e2 m   
* D8 }! }& ]6 s) v% j有時候中風的癥兆很難辨認,* b! J7 ]6 \. {/ R8 j! s$ M9 m4 Y
Sometimes it's not easy to identify a stroke,2 `/ |  \3 v/ m" x2 M* w4 s
   
2 l% ?5 J3 T2 W$ s0 t8 f. q7 U% T0 B不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。
6 _3 s" ?; C2 Y4 k2 B7 Q" E: VYet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
- ^& f- V) u+ K: L7 A! B   
1 L7 ^: G4 f7 y4 }. y+ g身邊的人辨認不出中風的徵兆,* r, G! S7 J4 g0 V. z7 H
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke,9 z: e; L: \9 C4 ]& {) t( V$ F! z) ?* @
    * f* Q4 [+ y: d
中風患者就會嚴重腦傷。2 e* B' V. F8 H) D* j$ C" M
The stroke patient will suffer from serious brain injury.1 K" T& V0 M8 i3 L" Z
   
9 {) t3 d6 u4 _1 U1 p& U醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,  ]; W/ ^4 z, P, h
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,
+ u4 ~7 W4 F0 ~& N    % [: O: R! o" O/ }
就可以辨識中風:. C+ Q1 r& f7 o4 @
It is possible to diagnose a stroke.
: ^  D" I5 m6 k  r0 O. H! {    . V$ o- |, a6 k& l; b3 B6 U
S : (smile) 要求患者笑一下, \9 H- J4 l, q. I2 N- W5 Q
Ask the patient to smile. q; G8 O9 ^  {1 ~. M2 c
   
( s; Z1 L5 I" w7 M0 V' p4 a- DT : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。6 x0 C  L5 r4 `4 W5 J! {
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
/ J8 ~& \9 Y) f/ k- F' G( `; ~,e..g. The weather is sunny today.
6 X4 W9 Z2 r0 ~% V! S# d   
6 ^) S5 G: h8 g% N: \R : (raise) 要求 患者舉起雙手  s' D4 x* Y! `: ^: K! W9 l
Ask the patient to raise both hands at the same time2 x# z) t! C7 a5 M9 c
   
9 t  V2 l$ K2 e+ ]5 X0 l注意 Note:) V6 Z/ M" ~9 g3 Y/ E" w
另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
) q9 O8 ~$ q/ O; y& nOne more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
- c1 Q. o/ ^; M4 b   
! v+ a4 v* Q5 A上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
* d2 l6 o0 |$ B1 E4 w0 vAbove are 4 steps.  In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!
" e: t2 d. T5 I( G% o. O   
. Q- \9 D( l# P' I' ?1 w心臟科醫師說,: t6 U' L9 x- S& r2 A5 y* {  {, C
A cardiac surgeon says :
* [7 \. N4 D+ m1 J0 g! q* b# R& F   
4 X& J; t: u, R" }0 R5 A收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,7 K; p$ L! @0 P% v0 A1 H% B- x
Whenever a person forwards this message to 10 other persons,3 i6 [- }4 y" W2 {5 T8 A3 `2 s4 R" o7 q
    1 @5 i" Y& P8 A+ O; z6 _4 R
就至少可以救一條命。
9 Y, i+ n: {# z! V, ^It can safe save at least one life.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:23 | 显示全部楼层
谢谢!
5 U( R- w5 u3 }  I9 u  e前些日子美国一个明星在魁北克学滑雪的时候,滑了一脚,肯定不严重,好象急救车来了被打发走了,因为不严重嘛,但是后来就不行了。7 R, e* a+ s, O* _( G" P' l
我去找找那个事件
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:27 | 显示全部楼层
http://www.cnn.com/2009/HEALTH/0 ... ury.timeline.gupta/7 _/ C- u; N" i8 i0 \( o: w- x

8 s# J1 l1 U+ _! F! l2 E! rNatasha Richardson, a film star, Tony-winning stage actress and member of the famed Redgrave acting family, died here Wednesday at 45 after suffering injuries in a ski accident
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像中风和head trauma有本质的区别,但是无论如何,脑袋出问题,可不是小问题
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-1 14:57 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-27 14:37 , Processed in 0.153698 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表