埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3111|回复: 2

流行美语教程 - Lesson 143 - long shot / the buzz

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-12 18:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
流行美语教程 - Lesson 143 - long shot / the buzz  
4 m5 u+ a9 h: Z' [, ]! Y$ p& B$ m! i3 H+ u6 ~
来源: 作者: 发布时间:1970-01-02   
- q- a: t( i& P* E9 @ . ^4 [. w6 O: u2 u
Larry和李华正在讨论暑假期间做什么。李华建议邀请一些朋友一块儿去露营。今天李华会学到两个常用语:long shot和the buzz.
/ w1 x3 E1 O" x8 _# i
+ U+ ^" Q. m. C& b% h, ~LH:Larry,我们要不要叫Dave和Laura跟我们一起去露营呀?! I1 q# C/ [3 D: f, t- y7 b; {, S
  _7 ?6 i3 M+ V9 i# V" ]1 ?
LL: Well, it's a long shot, Dave and Laura probably already have something planned. ; z4 r) P) i  n* _& ^7 ^: B

2 v: p2 R  z% Q7 W* d: b& }LH: 那倒也是,他们可能已经计划好了暑期活动。不过,这跟long shot有什么关系哪? Shot是射击。我邀他们去露营,不是去打猎......
. n5 c2 t2 A, q7 q! ]' @$ O6 \! V9 Z9 N; w+ v3 P: |" ~
LL:No, there's nothing to do with shooting! ) Y- B% r5 C( [: C$ [4 d0 N6 ]

: J+ Z: I6 y) q+ Z3 c4 @! A: \$ pLH:等等,我知道了。你的意思是,他们已经有计划了,所以不太可能和我们去露营,long shot就是不太可能,是不是? 2 `( d' Z! z4 Q8 u; w

5 b! g( S  J( i4 J' U3 F" WLL: That's exactly what it means. A "long shot" is something that is not likely to happen or there is only a small possibility of success. 5 o7 l$ b5 t& A0 L# @- z7 z( y

; m6 ?6 R1 e0 J! BLH: 你看,我猜对了吧! Long shot是指不太可能的事。要不我们可以加入他们的活动啊?
6 D: g) t5 H9 p2 C$ a* L  Q( ]6 c* s
, D5 O8 g3 f( ^2 h+ @. D7 f* `2 ILL: That's a long shot, too, because it's probably too late to make the necessary airplane or hotel reservations.
; Y) Q6 W/ F* X9 ^  c' r7 c3 r$ [
( p( x( P- f; p1 P) y1 j$ u$ HLH: 是吗?现在已经不太可能订到机票和旅馆啦?那...还有什么是可能的,而不是long shot呢? 4 M1 E; [5 o3 d$ F3 V% D" r
& c# _% z  \! ]$ u* F+ J
LL: We could spend the vacation with my family at my parent's lake house. I'm pretty sure that my parents would be happy to join us there.
5 A7 [/ n- c, w; A: ^7 t! f# q+ l# I- a
LH: 哇!到你爸文明用语湖边别墅去度假,还能见到你爸爸妈妈。那真是太好了。Larry,你怎么没早点想到这个好计划嘛? 1 e, w& u5 f6 {4 r1 a' \1 _( l
( K' I7 b' i  ]& `
LL: Well, I thought it was a long shot that you'd be willing to spend your vacation with my family. My parents sometimes could be boring.
3 S7 D: X2 Z( M, c) U
/ H" [- b. |$ ~' F. h/ f0 Y( iLH: 怎么会呢?我很喜欢你爸爸妈妈。他们很和善,也很风趣。你妹妹也是个很有意思的人。我想我们会玩得很开心的。
/ k1 T1 R+ I/ a5 h: n( _0 J  a, p: A! f+ ?, R6 k# z0 e
LL: It's a long shot that my sister will come home to spend the vacation. She said she's going to Europe this summer. ) g2 l7 H9 W" h9 _$ Z4 H
. C7 P; ?$ g( ]0 t5 x5 M2 D3 @
LH: 噢,她要去欧洲呀?我也很想去,但是现在没钱。Larry,暑假去你们家,我们会不会到湖里游泳啊?我要不要带游泳衣呀?
+ F) j' u( e; l1 n. X6 O
$ J' ]2 D8 g% f3 C3 |5 i# U4 FLL: You should definitely bring a bathing suit.
8 z! i% R# T+ m! \. L# C5 u& q& p; d* y% p4 H- z& [. v
LH: 那么,要不要带件毛衣呀?  
" w& E9 Z2 V, y/ K7 o8 X- f: l
8 g0 A% P, m, U' J8 WLL:You could, but it's a long shot that you'll need it. 3 R  f1 Q& e) \( g6 Q, K
0 B6 a0 g& E# I  f* u8 i
******   w4 L, V. i/ U( y7 _$ f8 _9 y' j
LH: Larry,你准备好了吗?我们该出发了!
9 W+ C8 ?) \5 \  s/ d; m1 _* m3 ~9 X6 p+ P. _  q
LL: Yep. I'm all packed. I decided to bring some new movies with us to watch, too, including a new horror movie. The buzz is that it's really scary.
7 G9 z+ v1 Z. U( M; w7 T) o0 |. z) B- m" p( P1 g
LH: 你还带了电影哪?太好了,不过我可不爱看恐怖电影。对了,Larry,你刚才说,the buzz is...,什么是the buzz?! t% k$ z! e8 x1 _! k2 ~6 Z

5 X/ w0 e. b* B  s. p6 zLL: Buzz is slang for what people are saying about a particular topic, person, or thing, not necessarily bad.  
5 q% ?: g& [9 ?. N3 g3 H/ L& I) A1 x$ ]6 ~
LH: 噢,buzz就是指大家谈论的话题,所以你的意思是大家都在说这部电影很可怕,是不是? ( A, W, A; h/ H% _" p

2 h! ~8 F6 K  O" ^! |% e) iLL: Right. I brought that new Tom Cruise movie, too, because I know you've been wanting to see it. ; n7 b" t. M) e! W' P8 t- `
; x, s& T$ h, I  e1 M+ ^) I
LH: 真的,你还带来了Tom Cruise最新的电影。Larry,谢谢你!最近大家都在谈论,那就是: The buzz is Tom Cruise又有新女朋友了。 & }8 k4 U/ P, N# Z
; S$ P' Y* `" ]7 w
LL: I really don't pay any attention to the buzz about celebrities' personal lives. I'm just not interested in it. . B3 B7 ^* b1 J3 T2 q$ F0 V4 W- N
  c( T; z4 A' o: a+ R  y
LH: 我对关于名人的传说通常也不太感兴趣。但是,Tom Cruise是我喜欢的电影明星,所以有关他的事,我是比较注意的。
" G5 h# A0 Y, d* H
9 D; o: m( {. N2 p  `$ \1 p: oLL: Oh well, all the buzz in the media about their personal lives probably didn't help their marriage that much. 7 S* ]/ j6 G- ^, J
LH: 没错,那些媒体的报道对他们的婚姻不但没有什么好处,甚至还可能间接地破坏了他们的婚姻呢!  
% u. s3 ^) A+ S: l) s3 D
9 o0 k3 J8 l: u8 E  F. l: [LL: That's right! + f) O0 |& r2 C& o' ~" H& }" S; ~2 `

" f% h) q* s0 D# V7 w今天李华学到两个常用语。第一个是long shot,是形容某件事不太可能发生,机会不大。另一个常用语是the buzz,是指大家对某人或某事的谈论。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-12 22:48 | 显示全部楼层
语言很地道。不错!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-18 07:25 | 显示全部楼层
Thanks for posting 流行美语教程.
' @2 Q) W+ E, `. |2 }It's really a good course.
/ ?4 u! ]% o- m* C/ h  bthan you so much!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-24 07:08 , Processed in 0.143461 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表