埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3218|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   1 G* H: `5 H- e) W" ^7 r
5 }7 Y- J; n: [6 ~5 Z/ O: L! W
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。
* W! w4 Z! O' F5 K+ W3 q) y3 V2 e2 ?& j& g
come on to 对...轻薄;吃豆腐   6 X4 W* c6 y( R

, @9 H6 |- z# |' @Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。) S8 _, K8 w5 l9 n( b6 L4 w
2 O% O3 e! H) N, r. a% W
come easily 易如反掌   
+ k. U% z8 I# P+ r9 l( b
( p% ^' \8 h! G% i% FLanguages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。
& s7 R/ N, r: a+ N
) F* Y+ O  o2 V5 e7 M8 Wdon't have a cow 别大惊小怪   , p9 N$ R+ D# ]
- ~# \' m: y6 @9 U0 q& s2 G
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。& X+ Z9 s# K) g9 n
2 n0 f5 A8 U2 Q- v; J! t
push around 欺骗   2 T; D' y: ^$ R( n4 N# B7 g8 ]

; y5 x& O7 ^. q/ {3 jDon't try to push me around! 别想耍我!* {& Q- `# l8 b. b

+ S* R4 d0 G2 ~: \keep one's shirt on 保持冷静   
. H9 I4 [% f3 w5 g! w
. W0 D5 [" U% P+ |) aKeep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。  M3 V" X3 Q- B4 v+ M
8 d; p7 T, |, [3 G: W7 c2 W& ^
cool it 5 {: G# p  h9 Q& q/ T
5 t+ M+ P& K0 A$ u
冷静一点   
  b: z" b0 b: K+ A5 k$ \1 c
& t2 f: V) Z! y- R% oCool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。
$ \: K) s( w! s- w: N
" T" M8 u% B' }6 gjoy ride 兜风   
. J5 L  U. S: r, R& f' L4 S" c7 j6 V
Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。
5 D& \- Z! m* ~5 N0 _8 h5 u
; G& K4 n+ @# `$ Brap 说唱乐   
( _3 o, X: o) X5 m
+ q6 W' }0 ~! s& T" L$ q3 cDo you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。3 ~; U1 M% ^4 \8 X5 v# D8 j

6 @3 \, ?, b% U/ O- Pred-letter day 大日子    8 j" }; t0 e% p) J( s

) P# ]0 [. N( z: j8 `; V3 m! bThis is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。" U% [3 \! S# M

4 L: Z+ t" H$ X. V! C. \! }go up in smoke 成为泡影   5 u: j1 a2 I9 r" U1 ^
, O: q( v' A1 N# K2 [7 G
Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
8 F, L! J! p1 `7 F% X6 m
5 v. r8 L5 V. u: `8 {hit the road 上路   0 @1 {0 z4 G2 T' g$ B- i1 b) j% Z

) u' e' x. N/ r0 M  s4 T) d  HWe should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!) S) H% T# O0 E: P' g# U
7 O/ ^- J6 b3 E) ^+ O8 L" s7 R2 @
shape up 表现良好,乖   % M3 E% [3 I4 `- e- a
% ~7 }1 B7 P% {: X
You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。, b' [* c# T! x& y8 H: R, s
/ {* z# J7 L7 f
scare the shit out of someone 吓死某人了   
8 G% \! c+ X$ E8 E  E
2 A# L3 T8 t1 i% UDon’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 * h- E! I) F% {- b8 A
7 a+ T* a. V6 c  |
pull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”)
0 j* c" e" j& f+ {8 c
" {$ ]6 x6 A) m- Q1 S( hHe pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。% n# T5 y& U; [0 T
2 ?0 C  Q3 \5 i+ ]" e- T2 P
come again 再说一遍   
! j- s1 j& I; ]* t& J8 x/ B: k# |! P7 _
Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 / E7 Y' _9 D( L: E3 r, M) u
8 G/ t! ]3 r) ^9 j% y
come clean 全盘托出,招供   
' M/ m( b7 x: [- f  R- K' C- M$ c8 {7 s# W) x) m. _; l
The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。  
6 Z1 C6 J+ i' W' i+ w3 S/ C- J8 @
) g2 y: [8 ]; d% JLet me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。5 h4 f# U$ `0 \6 d1 F( [

7 _1 @" r, l  ?6 ospill the beans 泄漏秘密   
7 q+ M- T. M  V5 {& k: R; @( X
& ?3 d# O+ A& z6 x/ w0 h# FDon't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!& G5 t8 E! s* a5 @* M+ r  R
, t+ ?5 y1 m  O1 w( N0 M
stick in the mud 保守的人    4 b7 C) [7 B. `# r" X2 c

- r% L) _# f: z- g* O* T5 [* [Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
/ N8 J" t6 y, W6 _  ?; H1 l$ J& C6 G6 {" E, w! I
john 厕所    $ ]3 ~5 J3 e5 A0 J

/ {; w, _' L( f- X& b9 _I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。5 q1 \# U0 z$ V  ?

: u7 I9 f& K) Bkeep in line 管束  2 j. s8 W- M4 w. @
/ C5 R* y+ e% K) }% a: l, Q6 D
He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。
' v* n, r. ^# t# u: Z& P; W
- B( @4 }' T# B% }jump the gun 草率行事   
& @* w* v) |* h# _" M& F- `+ S+ S9 N5 w4 w
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
3 D1 ?7 {# b' ]1 V5 K7 ~: B
5 t# C9 E& B; zjump to conclusion 妄下结论   * n9 p% I4 R1 ^, v! ~4 }; b8 `+ v

* G9 ^  k! p" m) K) A% z  QDon't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。
- ]) z: G$ r# k  M6 }7 S, @# E
4 L0 ]$ I9 n9 [lemon 次的东西   
; g7 U& I# n3 t3 Q- V1 {' f/ l
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的    0 V! \6 u( f! Z3 h. g+ Z8 M/ L
) V9 v. [4 @: z8 [! I, t
His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。 8 o7 B( d  n" Z  E- d" u5 }

' K. x: z0 o$ E. D6 D0 p5 b5 Aflip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。% g$ i  \* y8 M) v: S% ^) k. g

- A# q5 b$ u- ^+ _! s# rfix someone up 撮合某人   9 j  T' b: f' O

* }" p# }& [" h" u5 H0 gI think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
9 T0 u. W1 C& m' D0 k) |% T
, K" }% |5 a4 F5 ttake a shine to 有好感   
) s# `* t, K2 W/ T$ O7 h. t! {# S- u3 p4 I& ?; R8 V
He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
4 [9 }5 w8 p  U% `7 `/ m. x# d! \6 S4 ?
third wheel 累赘,电灯泡   
0 r) ^: H" R& ]* r* d
. Y& o; {5 d- v& \$ H  ^You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。
6 p$ a8 U* D- w: P! C( o, V9 w
  q0 x: [1 @+ {2 Hrip off 骗人的东西   
& Z  [: g& i2 X" ^( ^& S2 {' \, R% A5 H$ O5 q7 m
What a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   & S! Y" ?$ ^( w8 V4 s

8 N" t# I9 \9 M  BDon't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。  j/ P" r" F. `( r- A- r

4 o% U/ Y: N+ H5 ]  m4 c$ ]9 n! k3 E$ |blow it 搞砸了,弄坏了   
; H5 Z' \  G9 h+ N; K6 [9 |$ T; |+ Y( `! J! z
I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
8 C0 b1 O0 O- Q$ k
/ e6 t- X7 d8 B( o2 ?( min hot water 有麻烦   
3 l: b8 ?; J1 L2 j- M
% U: U0 u& v3 Y1 wHe is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。
2 U+ w, ~) Z, o1 `( x) b( k0 s8 [2 r4 e! @3 S! i; B0 K
put one's foot in one's mouth 祸从口出     m8 }4 L% _! c0 }; b
3 z# v( L$ O1 A( e- p8 o
Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  
! a" f" {2 Y0 c3 K6 v/ o7 s
" A7 K/ ?  a( B" S& Rflop (表演、电影等)不卖座,失败   
" u3 P. O  e! L0 U( h$ ?3 W- o+ P; V8 s; |2 y, m
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。
1 B/ n6 }( j. E6 J' t3 t2 n
& G/ r; F( d% c3 idrop in/by/over 随时造访   $ J" M5 d$ S7 k
. l9 W* w' H" z+ F; g+ q0 u2 q  {
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
- h: `: m5 {; P( S/ \  \9 d0 W4 G/ _) _+ L0 ~
drop a line 写信   
( B! `7 v& m- v- X' t# p9 f9 f$ \# t8 |7 l# @9 A$ y: E4 Q0 x
Drop me a line! 给我写信!% b6 J% D) e! b* C, k* {
0 g; B( E* `+ ~! y: p
duck 躲闪,突然低下头   
( Q0 d" S; T  p/ w0 P8 X' p; E7 }+ @0 }/ [- U
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。0 F% T9 ?$ d5 |: ^5 ^" F$ n, q
+ `4 h9 ~! M, j9 Z- N
go with the flow 随从大家的意见     P3 m$ Z8 Y$ E/ P, f
4 u6 G; Q0 J: b1 m) c' {% h
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。 5 i: ]0 o- U& O* T; \
! n' k) a6 f( ?3 s
act up 胡闹,出毛病    7 ~' {) t7 `1 ?2 g/ ^

$ c; u: U7 L- m5 |" dThe children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。7 i% `3 M- V7 [  v
# b4 C% S; |! j/ R4 m  T3 k
ad lib 即兴而作,随口编   . n) {- y1 d9 i
& z  z$ j/ v- a9 c: U
The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停    + K: v- O- U0 l/ @- v8 Z

" S" c  Q2 l% [% O2 t# Y4 FAll she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。
( w- ?- s* c8 C) x
+ l8 F8 ?! f% X: Ehit it off 投缘,一见如故   
( `: `: k: ?, v0 x6 K5 q
& }0 Q  z; [1 e9 L( X1 {8 S( gThey hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。/ Z4 L, U. z1 N$ H: ~
7 N. X  d- u7 S" d
zit 青春痘   
- _1 T! O9 m' |) S- k6 ~  Y; c' Z# c9 j# F
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?
# p: n6 C- V& O& D
8 O3 |0 ]) d7 Z- A5 w  z, Vput someone on the spot 让某人为难   . Q' H) |) k' Q0 @" M
7 s/ z* C2 w6 ^$ ]& P7 h3 `
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。- \  D( P! h; c8 z# X) _# X) d) o

( U8 A! A& g$ Fracket 非法行业,挂羊头卖狗肉   $ g! A- F  L) G2 C$ p$ ]; v. L
( E5 J1 {/ R& D- y6 o2 l1 n
The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。- d2 I: P4 G" Z. W% E6 ]& d( i

: i) p: E. ^. d" Y8 z4 vhave it good 享受得很   
+ R8 @$ S- `/ K7 t; L+ h5 G  t5 O3 F2 g# B* M( {
She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。+ r- p, r1 t3 i$ d3 d) S7 P5 a
% R7 t0 }3 F: v  i+ t9 H
don't knock it 不要太挑剔   7 p1 C+ l" n' ]8 o: `$ p1 {/ d

/ i2 f6 c8 h8 F1 \Dont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!+ a5 i" e6 s5 e
2 e$ X2 s) _+ ~$ u4 G1 j% B% O
pig out 狼吞虎咽   
8 R6 D) y* S# e( G
$ E  [+ `$ d' s7 s$ CWe pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。8 t6 V8 k: e4 R6 H/ D0 u

/ D. W& ~! H" g5 F: ^" A, pdown in the dumps 垂头丧气   : ~& R8 m1 {5 {& f  |8 t

5 x% F5 c/ Y; b: \5 eThe players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
" {4 @3 T7 Q  W" O) b$ J, M+ Q# b, X, V
horse around 嬉闹   2 E6 P% ~* t7 t" }( c

$ v0 T# p9 @( b7 y+ FWe've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   ) |$ x" ^! R8 e
! b2 ~7 r) O& G: R4 X; A" i+ u' e
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
+ b$ A7 ^6 `% v# f9 a  _/ ~
" \- u. q- r) x/ C& ^) ^) dgo whole hog 全力以赴   , {9 G7 L- H9 c) Y2 ]3 T
+ v8 V2 U8 d! z' \5 u( V
She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。 ( R- E" B, [% B
# f- M+ {8 B- [) \1 r; Z) J3 h
get the ball rolling开始   1 D" u  X. w. ]: p2 n9 W" Z

8 K" @% i* O9 l) p) n1 E% Z' rLet's get the ball rolling. 让我们开始吧。
5 B1 `0 R: r7 J' F- L* J6 ]" \5 _6 n; [- e2 G' ]7 Y! Y% P( U
get on the ball 用心做   
9 h+ |& H' p. {, F- _1 l7 c
2 m& a3 n* D( P9 |. w2 MIf you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!# l: d0 F! n2 h" Y/ }5 U: m9 ?
" Q$ O6 N0 m/ R" w
lady-killer 帅哥   
- H, O5 A, G% u. C$ C; R  H
, G* e; U) k7 x2 \He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。$ w( j0 P! ^% o& d* Q
) r' F  o# ?/ o/ O) B
lay off 停止,解雇   
' n+ n& Z* }) [8 C3 h+ m1 R
. T" X. a- d8 _0 Q4 T: X9 XLay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   
  Y/ G5 ^5 ]# u( p  s" z3 [7 t1 O, u5 m' S5 T# W, a  o# D+ V. w
Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!, g$ h; Q1 q6 \9 b6 u3 S( \

  N  f& J, v* E# O( `1 ohave a passion for 钟爱  - J9 ~4 U3 [' V2 p; ~" B9 _% n
% j( s  h& ~$ W- A8 [0 a& b
I have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。) n+ o* \: N+ P. ^* G) k5 @

+ l) ^5 @" x  Z( ^8 o( }pep talk 打气,鼓励的话  
% t, w5 z( ?2 `! c' t. o$ {! L! Y6 E& ^3 E( F3 _
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。2 w, ?0 E5 p. h8 D0 V8 }

) G( `6 G: B5 K1 Ypick someone’s brains 请教某人  
9 x& O1 v# x7 X1 o" C9 ]! @+ S
6 X6 a4 G8 P. a: |" P- jI don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?
. V. [9 q- H2 E6 w5 F
: I" M4 O3 S. e% x  K- R7 Upass out 醉倒了  7 d( G  V% Y: R7 d

6 h  c/ ]. W5 H3 P) e- @He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。% V: U1 P: y) N' N. n5 {% L/ V

+ W7 h4 n" @2 I( ^% E* Mway back 好久以前   * U4 p1 C6 b( B. s

0 M' ?! c5 Q  I3 p) qWe’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。
, b& i, `# j3 h/ j( R: n/ Y3 a4 Q2 P
hit someone with a problem 让某人面对问题  
) ?5 q! q' }, `3 V. m
. g" T- e% _: c3 i$ `I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
  T5 G- C5 u0 J7 ]
  Q8 i, z7 w# {4 P/ z3 t* M& ahave it bad for 狂恋  
  h6 C! K3 w( a/ A% |6 C; F) o5 o- k+ Y6 n, b% x
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。& z" g. o* O9 `" {
; R, V) z) R$ w! I3 b* I; L  w
hung over 宿醉未醒  / A9 Z+ r* y+ H9 \4 l  T
( a; N" g( s5 N0 J/ ~1 p8 D" v
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。
- v9 n( p* |; }! V+ B
+ x" A+ r0 v3 K7 |! @5 Nhas-been 过时的人或物   * N0 o( C2 u' k- `9 R
. a" q- z  W4 A0 i
Lisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
4 K* M9 e: j, O  F* S! o; }; u
- e" l: h# _" O* N# L% T$ L0 Fhave a bone to pick with 有账要算  8 h. F: k5 q3 [7 m, U

( \5 h& z0 C* c2 N  T0 v/ L0 DI have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!
" H. K5 J& o$ K3 ]) Z# S: L/ ]  _8 @6 |+ H! w9 \/ Y$ T
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!
7 l7 A: f' b3 N. q7 H欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 19:52 , Processed in 0.139261 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表