埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3023|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   3 j, Q+ \( G7 i7 a* u" ^
) \$ }0 @. ^8 M0 S( M! k3 `
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。
2 |. d7 Y& K7 S6 E4 g( a+ [/ g5 M
: Z9 V3 z3 w9 _come on to 对...轻薄;吃豆腐   
' x0 I: x7 ]& a. H/ A' w
: n% @! n4 l, x! r) d3 w; W: dTanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。8 {2 i/ k6 X0 J, B5 f5 Y' B3 u
  T8 a3 ]6 Z+ q) s! J2 f; ]
come easily 易如反掌   4 c0 Y3 {; z8 t1 R

1 V- C6 ]5 C* O2 k6 V$ x) O5 NLanguages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。9 T1 G' d" P# H- M9 G& j3 F

& A' S2 {% Y$ j/ \5 |) {! Ydon't have a cow 别大惊小怪   7 Y, D( t4 h5 [
0 T3 x# b% o2 C+ c+ I& N
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。, G- B! u) |  H' z2 @& h7 z/ l
- M$ v0 _) U5 {# B* \5 P# h; S
push around 欺骗   
+ N! e  [0 r  f- ]( u# B: r# Y0 H+ R! A; c9 q8 q4 t7 x
Don't try to push me around! 别想耍我!8 G* e! N9 j3 S0 W7 I2 D6 ~
, n! \7 y0 |1 n5 n! b& ^
keep one's shirt on 保持冷静   
8 q# W( l7 R3 Z* C! H, P
9 {; ^4 p( |) S" _. ]8 LKeep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。  n; V+ g. T( ~

6 [2 o; d0 f/ Q3 e% A" Kcool it & P$ [- b6 C. [' p3 p: V

+ R0 S6 U! A; ^! p& d+ I6 {冷静一点    9 A& h! ^/ m7 v7 B, `
5 X& [6 {! ?% T0 d2 u
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。
# k  k0 H" U# G: u" O; C
9 j! C% B3 C) x- G% }* l3 djoy ride 兜风    + V; E# @( A8 Q$ y9 k

5 B6 l5 \0 q" ^' T! e# ~+ PLet's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。9 [' ]# x+ n/ @/ T5 f. k
; b: x8 j+ h, [6 l$ D* ~. {: W! X
rap 说唱乐   
8 O- Y3 ?. o. Z8 g3 S% @, x% s
Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。1 [( t- l2 s1 Z2 n/ h; w+ r

6 c. {) q  `8 e8 G+ ered-letter day 大日子   
; h" \* n2 e1 q2 }+ Z# O) O/ _. X4 i# O& ]3 B
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。, W1 `5 }6 p+ u$ j

! }) g/ x0 S! [/ a3 c2 n, s2 v# p: Lgo up in smoke 成为泡影   0 q# U5 Y  @7 m* f# {: V$ {3 n
2 V2 I3 ^+ r8 I: x
Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
+ X! l- Q& d0 V2 Q+ h/ O8 x- p& E( U( j. ?  `
hit the road 上路   ' B$ R* R. e; G. N6 d+ o% f

# Q5 X. a& N/ k( l( G( ]8 iWe should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!1 ]( K, t$ u6 v8 `8 _

6 _& j) @+ G2 o0 [shape up 表现良好,乖  
1 ~& Y- S: O# T% Q4 L1 B9 y$ P) ], c) ?+ W9 j, I& u3 g
You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。& E1 \/ W) ~0 K/ \
; W/ |" ?/ V( _5 o. D- f
scare the shit out of someone 吓死某人了   
, Q; r2 @( q( O# E  e& v  c. {2 C3 V/ ^
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 : y  k: H" ~6 ]; `& u( B3 z3 q

! ~% ?6 a( E- I5 Ppull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”) 1 `7 h  `: {3 i6 W/ q, q

; j' L# _) V2 }: b- SHe pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
. w/ h4 l5 \0 y8 b- W/ l* Y* Q. O1 \: D# F; L5 I+ p3 i, ]
come again 再说一遍    ( e9 _) C8 z% l

. u5 N' W( U' V" Y% g$ `Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 # \7 E6 K' ~) W; _5 t* J1 r

7 w! q& e, }# ncome clean 全盘托出,招供   ! d( l9 e$ j7 x# i* S, }2 ^4 M+ f; [

4 ?6 O/ C0 _( V( ~' r4 W+ hThe criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。   0 w* I) c  J* h# h
0 A- l# X$ t) k
Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。. j. Q/ I* m2 i% ^9 H  U5 K# p

6 P+ d7 x! l0 wspill the beans 泄漏秘密   
: r! N: s! _7 N3 B. D) s5 `4 \& @/ v1 H2 T8 P. m  g
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!# S  x0 X* d$ N$ N

$ Q: e, M+ U7 d2 Q4 Pstick in the mud 保守的人    . ^' a7 e! c, C9 ]; `  B
  I- G6 c* X! G
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
9 b9 d* J. h. o$ ~) d+ L- v
) G5 D" o  g3 N0 W9 a! u9 Q' N: ^john 厕所   
* G7 b7 h& |( I, C6 L  c. T. b6 S6 p- R& e' _) e- l; f; {" c: k
I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。/ T) W5 g2 L8 R& G

) J+ ?3 `7 h6 J4 R: P+ _! xkeep in line 管束  - K# B: q, f) g) J8 o4 @
. y( m0 W& U1 q7 H9 b- K3 x
He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。
- m$ v( I7 J4 R+ U; Q7 ?1 m
+ l5 \7 L: C& f- `* v* yjump the gun 草率行事   
1 f. v/ u: c- F) g+ U  J8 |% A$ N) t# Z9 b; k! F. S
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。* u. i; k2 n! w2 {
" Q( s  u. e0 \1 n
jump to conclusion 妄下结论   # K; k' a+ u& }0 x( K4 Q
( L& v8 V: \7 r
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。
4 N0 k1 R2 o7 G4 {: j% T) `+ y7 q
lemon 次的东西   6 P* D8 L* R: |/ n" [3 A, `/ w

6 N. Z0 {  S7 n( t) Q7 gThis car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的    - S1 T7 _( o+ X) n

/ T4 a+ W9 Q% `+ NHis story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
' Z' v2 b: x' V, ~3 K
4 b7 k# {, d; W% I4 bflip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。5 S( _8 ~+ g* E
% s: ?8 _% h  z& }1 k7 o
fix someone up 撮合某人   . ^" k& t3 f1 Q1 @* E0 v/ [1 D
" o- [! d* o/ I3 J
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)9 r$ Z. Y9 A* @+ T$ e
* c+ {2 T) W  m- U
take a shine to 有好感    6 E: Q% O  V+ n  \% `4 S

. o  S7 |0 `1 q5 [He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
4 a6 D2 d* K( C  T+ S- n& j8 d% x6 g
third wheel 累赘,电灯泡   
" c* V% t* z" C) B$ Y* z* C$ j7 E2 a/ m% A3 E# i
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。
  ]4 h! K+ p) k6 `
. c2 @/ U- y9 _& a6 S& U9 ~3 {rip off 骗人的东西   
  x1 o! B% d' E( U0 j  |$ h8 N
; v- g7 F2 ?) z4 n' U( IWhat a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   4 s6 ?5 Z/ }! K  M8 u  T' W0 @% z! \

+ w8 X; E' O/ x* ?/ ~% @3 v: q8 N9 UDon't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。  L& u8 `: P  p) j6 ]; q5 M; Y
5 D# `1 u0 N) g; |' i
blow it 搞砸了,弄坏了     z5 x/ ^" G+ r' m, @) t

$ O; M7 @3 F0 \: d% k: M4 kI blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
, a( J3 ]8 g: R7 r8 ^5 r9 K( w. L7 N/ a. a$ E; ^7 s
in hot water 有麻烦   
8 m) a7 t; m3 _5 ~! u0 s' h
* B0 |1 A9 e# Y3 d* H# l' UHe is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。
2 D! E: F! q& X- p0 W0 d- r  D
put one's foot in one's mouth 祸从口出   
9 H$ t1 l2 M! X2 r, W  f$ V( T8 Z2 r
Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  * y' @  T5 R0 G! k1 S

/ p; f: ?6 j% t! @, \: [; f' tflop (表演、电影等)不卖座,失败   7 r/ q3 v7 a9 s7 R& V# J+ K

3 o( ?. x0 h# {' `" u! ]' LThe movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。   N* n7 j+ h6 J, c6 k
, w9 C! G  `: K9 U  @
drop in/by/over 随时造访   8 i7 q3 e* b8 p3 H  [2 h4 j3 B
: u; f- b3 Z: H+ P( k' \
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。 ; d" r0 |; O1 }
# G4 x. F! z' _9 k+ B
drop a line 写信   
& x; s" i& y/ |5 t) r3 D2 l4 E4 O# P% r) q! ?9 ?
Drop me a line! 给我写信!1 O0 d" y6 g' t5 G) e) ?
+ j8 k+ R: M9 `3 c% P
duck 躲闪,突然低下头   5 l( s- d) G& w) u

) X  p% K0 ]% t# N7 l2 w& tRemind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。
8 n) b0 B1 K, ^. d8 x$ v2 O% K. w  e/ r0 X6 w) {6 }. S
go with the flow 随从大家的意见   ; C. C# ^. k% R5 @. Y
. _( m5 r' g5 M* {/ n3 X% A& w! r
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。 " b+ s0 v0 F" `$ l
" c* q# e: W9 ]/ `. c8 G; i+ i
act up 胡闹,出毛病      k' n" U/ F9 `. A( k1 p* d
; L, V2 O, h( w! t
The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。. A) F+ p( i/ }

( c, C; p. r( k. f9 f4 R( Jad lib 即兴而作,随口编   ! B  O3 n' a: N* ?; Y3 C
3 S1 g, p7 d% E' l0 z
The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停    ' |/ b9 m3 F+ O" n) u' H$ {$ g
2 l5 I/ t+ G' H3 M! Z' X3 d1 |6 F
All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。
& K  V. o( Z- E5 ]% w: `; `
- f0 u  R% N5 ^& W: g' ghit it off 投缘,一见如故   
  P6 a/ m0 k8 F9 S: B& Q$ }" V8 U: k3 T
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。
5 D8 u% O; `: R( r
! @3 F# q% v" o5 K7 ]zit 青春痘   
# V9 h9 B* U0 V" }2 B6 ^, L
1 p4 V2 B2 n" QWhy is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢? 3 ?! b: F8 S5 Y$ _3 t
$ P% j, L0 s! S, }! @
put someone on the spot 让某人为难   , v( A, X  K, i" m: T

0 k2 C5 g% u0 Z$ C# rDon't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
$ n& ]( Z  ~7 T3 j# F/ @+ }" P% W. E/ M+ s, K5 q) k
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉   
- A4 Z% F' j/ {2 w
+ A& U( |6 _! l7 B, d. P9 }The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。
7 M4 w& X& c! N3 c$ `8 V
8 i& H: }8 _- }5 D1 Bhave it good 享受得很   
9 N, P" a$ k/ Y) ~3 M8 j+ i+ O3 K* }7 \) x2 u" c
She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。  a* _7 N' F' g

; ]& a: ^. ~0 _! _don't knock it 不要太挑剔   
& z( V# b) U! ]/ L8 Q# y$ L
+ Q' m; q$ ?$ Z$ mDont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!6 {, ]: j) q! `
- p4 t# R) `6 R& c+ B
pig out 狼吞虎咽   
9 `5 s$ A0 k: n- m5 J! U2 p
+ v( e. K9 d. @/ D% R( QWe pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
5 b7 f/ a# ~% A5 U! o$ W/ N
9 q3 q1 N" z4 T: ^# z) ~down in the dumps 垂头丧气   
) y1 t. k; [; h! Z- c! \. z; j& P
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
: a6 e$ r3 |" p% {/ K( o) f7 s
* e* `! S; Y3 E# lhorse around 嬉闹   1 ^3 E$ e8 r* }, T

7 a/ I. ~7 f% N) ^( n3 r# r, f: WWe've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   
- n" l+ g: b) W+ ]- h3 c
+ D$ A& l( A- H0 A$ E2 ?You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
2 ~8 B+ H7 u- K7 t- _1 p. K  l5 s: T/ T) r% D" x2 \
go whole hog 全力以赴   
  R& r5 S/ j( j8 _1 j8 J
7 o; q! K* @5 k8 U2 t% jShe went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。 ! y2 _% U. l& G  [

8 c& I" W; E  S: P) `get the ball rolling开始   
  X  V, m5 a6 @  c* I" r0 p% k% l9 h5 V2 z4 g; L
Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。* G" B% Q/ y/ z
/ |- T5 M% d! z7 ~& B# c2 |& A+ K
get on the ball 用心做   
8 N0 ~* Y# e& |
9 R; ~& t) W3 A9 SIf you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
" t: z# Y& B" O0 f$ J( G  m4 u) y: Y' U
lady-killer 帅哥   : _  T3 @# q" t3 S1 d( o
  A# ]1 r4 m; ^4 Z+ `4 \
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。' S( v# j5 p. v

& _7 M0 A* h7 c( e+ Qlay off 停止,解雇   
) M. c' S- g: i9 P0 d3 w9 W1 ?& Y3 z6 ?8 P
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   4 L* Z7 L/ _* N1 F/ }5 Y1 b! `

, `* K' S+ X+ p& _* x! ^, a$ }Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!
3 u) M4 d2 m9 @0 g9 Q% R% Z
+ ]5 L) z: C: b& H$ A' Ehave a passion for 钟爱  . ~2 Z7 A# g# d$ A5 C4 x

. D9 ]3 z1 W  b4 n5 b7 |- JI have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。  }# u8 O0 s9 d- @0 N2 e+ Z

, R; q. s, j1 p! Z; p. ?6 Qpep talk 打气,鼓励的话  
6 I8 |! V( y& ^' J. ]. m0 I* ]( F! ?: M/ v4 K& P$ _: u. l
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。0 i  x) m% `, W8 w' M- }

# R' s5 C* t( t% zpick someone’s brains 请教某人  0 _$ `7 r1 D6 q. r9 N/ |* }; W+ K
( W( f. @( G/ ^
I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?
" i4 j1 ?' [0 Q* ?$ V
3 H9 G# `; n( fpass out 醉倒了  ( d3 x7 P; F, k2 u; [/ Y4 |2 D

' n" i* g& S$ {0 R" @( WHe passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。0 V. O5 y4 F" x( R

# p: ]" O3 V% u( Wway back 好久以前   
8 D6 q( p$ d- N8 B
7 y3 @5 X! l- DWe’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。
! Q5 T( ^3 h* R6 W: N- H) }1 e! L
hit someone with a problem 让某人面对问题  ; ]5 V% G' ?. s7 S5 r( y  }

# O0 K- Y" A( J3 w" VI’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
4 S: h* l/ U1 D8 c
4 i) Q4 U* d* _. R# m. Xhave it bad for 狂恋  ) h% ^5 L# g( L) i% o: n, E# T

' [' c$ s! Q. e% ~' s7 ~! {He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。( w/ }# |3 w! K. U/ R0 e2 L% ]
1 Y% |8 H. S! f/ u1 B" W" ]6 [$ X; c
hung over 宿醉未醒  
" \1 B' u/ r8 {* x! ^2 W* S
2 l9 m% M8 j( a; [" dDon’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。5 M) P2 a8 u( e, e
# p. T, j$ n: x. F; I
has-been 过时的人或物   7 e$ _! y; a" q5 G' v

( L4 J$ I* M5 C7 U/ v" `; |Lisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。0 U& Y2 |2 {% s* l( n, E

5 }' P7 o2 H& ~+ Nhave a bone to pick with 有账要算  ; h0 L( m$ C# x" ]5 M6 [' S' B3 k

2 {- ~+ D( ~! ]/ b- O6 A% kI have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!6 K3 p+ |* c+ f4 D
. S3 d/ X# `8 S+ X. A
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!% e: ?  V8 }/ i
欢迎!
理袁律师事务所
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 18:52 , Processed in 0.217816 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表