 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑
K3 {3 q0 m7 F4 H! }# q; P
3 w( s# x# C% E& M) ]' I& y( h6 g由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。
3 t$ n$ m/ |5 Q! Y' c* R4 Q
' w9 d s5 y* z3 O+ e曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。 8 [# p. z0 D9 i" `, H2 G2 U( C
1 m1 s8 D# O7 x% t' ?3 `而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。 e5 p: r C, ]3 v3 i
8 D4 S, }4 l! o0 T4 C# d7 S1 C据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。
8 N) b* p7 t- g$ v) @
$ J' b# c1 ~# A+ J, R+ ~其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。
. W: O. R% t' ?! ~! Q. z/ g5 ^: T- v
有时候引起混淆的是姓名的意思。 ) Z6 u# N" _3 {6 ?7 @- h2 P
- g* v! @! z( @8 `
李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊! ! w. U3 n3 T9 S
6 X7 W- q* c+ A- l有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。 / }8 }6 w4 ^% Z/ G8 J/ f ^5 _
( B- [3 o. o7 n$ m, I% d- q
她接着问:“What is his phone number?”
1 L k0 _2 z! g8 G
- k _% m$ v9 @4 v) n赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。”
0 l- o8 A8 r) F8 p" |( d
7 u/ r* B. v8 z' `5 Y! V“You mean he is she ?” $ X% r# c! q5 f$ |; E9 c
+ i [/ |, {. M2 |% K: {4 ]7 n: F
“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
' R; e) Y8 E( `2 o; S6 C2 m7 k* q7 c" \! s
姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。
! R9 W( V5 X5 M+ b2 G1 [7 o9 T6 V6 @
关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事: $ {# L2 S9 X3 U+ \3 r5 P- U
+ F* H4 |% e+ D% ]- p' q7 }4 {
有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
- t$ w" f" B {0 y* t) o) Q$ v+ N7 R( p! C. i, X9 F4 f2 c
先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes! . a2 _$ p5 C9 R3 T7 E: r% N
: ^0 T- h/ |8 H: X
然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“
5 o6 s7 s, A* o2 d2 s$ @, d3 ^( k
- `. J+ I: [) l( ?( t4 P尤回答:“Right!” , F- v+ e, C5 M
" C n1 q/ G2 Y8 p: B$ T& e
接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!” |
|