 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
I was walking around in a Target store, when I saw a Cashier hand this little boy some money back.
* o, g8 [& z- x( p2 k我在「塔杰」商店閒逛時,看到收銀員將一些錢退還給小男孩。: K' {& v; G; o( d' |1 V( E
' r* _+ V& _; Z6 G# r/ z- f+ n8 M. u1 G
The boy couldn ' t have been more than 5 or 6 years old.
& v2 M, |5 y) O6 b7 Z% v 7 [7 r' u8 `% a" N7 \" h, d6 `) N
這男孩不過5、6歲。1 T0 x1 x3 G5 b3 G% Q9 M3 A* }
$ D3 E2 t; t4 Q- N
" |) U1 ]. l- _' }7 x5 ^8 @2 d1 o2 jThe Cashier said, ' I ' m sorry, but you don ' t have enough money to buy this doll. ') i; n6 w+ z1 U% M# A: z% ^+ `
收銀員說:『抱歉!你買這娃娃的錢不夠。』
( Q/ t" P0 J) k4 O$ { . v4 b" ~3 T7 h" f" G
Then the little boy turned to the old woman next to him: ' ' Granny,5 u9 t* S g0 F5 n3 z0 C
are you sure I don ' t have enough money? ' '
9 D! j' H% v0 c小男孩轉向他旁邊的老婦人:( w3 {0 d: R' a1 n0 z# c: z- |( O
- u$ a4 G1 l. ]# r3 L1 C5 @$ N
「奶奶!妳也認為我的錢不 嗎?」
! e7 ?4 \* p) e0 s& F; R1 `- ]
; e7 S8 D1 z' Q6 d: @' YThe old lady replied: ' ' You know that you don ' t have enough money to buy this doll, my dear. ' '! _2 S+ z5 O4 |
老婦人回道:「親愛的!你知道買這個娃娃的錢是不夠的。」
% J0 L, l' @+ B3 ~
2 \# L1 Z3 ^3 n1 c' Y3 A. A6 G/ F
" m% R: G6 }3 ~ e* jThen she asked him to stay there for just 5 minutes while she went to look around. She left quickly.
) H7 ]+ R* Q0 b她要小男孩呆在那裡5分鐘,她一下就回來。 她迅速離開了。& H4 b$ p" a- Y8 J: k* k0 e
" e6 P$ g- z. _8 K
$ M# s! ~/ d& X7 x
The little boy was still holding the doll in his hand.) h2 C( A; @- ^; h
小男孩的手仍然握著娃娃。 n# |9 e4 z* T: P
$ n( g* }4 M% g
1 s/ y3 i* x! d4 ]
Finally, I walked toward him and I asked him who he wished to give this doll to.
, [5 d5 r3 z' r9 `最後我向他走去,問他這個娃娃你想給誰。
; r; C7 V; c6 ` % i9 e/ M0 q/ Q9 u
'It ' s the doll that my sister loved most and wanted so much for Christmas.
+ s* {+ u9 ]" j2 t' A$ t; i7 i『這是我妹妹的最愛,非常想要的聖誕節娃娃。
7 {2 ^$ f9 z! d" \ 3 [ I, b% i0 J& W' ]
She was sure that Santa Claus would bring it to her. '
( ^) y' w7 b1 o; o她一直認為聖誕老人會帶娃娃來給她的。」8 \6 J) }1 m! p& ~8 h- E
I replied to him that maybe Santa Claus would bring it to her after all, and not to worry.
4 v; `' a+ p+ q" x; w我告訴他不用擔心,聖誕老人最後可能會帶給她的。
0 ?- G0 l7 z* f" }3 [4 e 2 W x. Q7 \ A
But he replied to me sadly. ' No, Santa Claus can ' t bring it to her where she is now. I have to give the doll to my mommy so that she can give it to my sister when she goes there. '% C! ?- N7 M- h3 f r4 r3 {2 r
但他哀傷地回答我『不!聖誕老人不可能將它帶到她現在的地方給她。我必須將娃娃交給我媽,當她去那裡的時候可以給我妹妹。』
6 \# I+ o4 X9 T9 ~ v/ E- w# J0 U' j
" R$ a j) i$ T% o* jHis eyes were so sad while saying this. ' My Sister has gone to be with God. Daddy says that Mommy is going to see God very soon too, so I thought that she could take the doll with her to give it to my sister. ' '& B9 x) A. w, Y
他說話時的眼睛是哀傷的。『我妹妹已經和上帝在一起。爸爸說 媽媽很快也將要去見上帝,因此我認為她可以將娃娃帶給我妹妹。』" S2 S; f0 `0 x9 Z9 j& W4 x% @
' ]+ x V) z) K3 Z9 a: F0 d: T: I2 J' `% b2 K! P
My heart nearly stopped.
% F: u/ h9 M1 `我的心臟幾乎要停止了。. U9 T8 T& v, Y9 z! x. y- r6 L3 [- Z( v
8 [9 a! Y- L8 MThe little boy looked up at me and said: ' I told daddy to tell mommy not to go yet. I need her to wait until I come back from the mall. '
4 n3 Z# l; g) ~& u! e0 H9 p/ n小男孩看我說:『我叫爸爸告訴媽媽現在不要走,讓她等我從購物中心回來。』3 z- q( z' i: b
" r" e5 d% W, n, lThen he showed me a very nice photo of himself. He was laughing. He then told me ' I want mommy to take my picture with her so she won ' t forget me. '
+ K; H6 l8 Q L# ~2 ~7 T然後他拿出一張他自己非常漂亮的相片給我看。他笑著告訴我『我要媽媽帶著我的相片,這樣她就不會忘記我了。』4 o) B# \# B/ u" q6 O5 }4 K+ D% F
" [# R& P! b# ~% q
'I love my mommy and I wish she didn ' t have to leave me, but daddy says that she has to go to be with my little sister. '
' n5 k7 b8 l- b# b& L* a3 V# c『我愛我的媽媽,我希望她不要離開我,但是爸爸說她必須去找我妹妹。』 P2 G$ F, \( Z& l
* K! L0 l8 f! [8 y* |% F# t
4 F& \9 _3 X$ I1 Z4 SThen he looked again at the doll with sad eyes, very quietly.
% O7 G. E4 Y9 [& i2 ~然後他安靜地用哀傷的眼睛再看著娃娃。
w- W* [; f9 j$ g0 x; h3 P |
% w" ^. H7 K8 X6 ~I quickly reached for my wallet and said to the boy. ' Suppose we check again, just in case you do have enough money for the doll! ' '
m- y* ^# G# a我趕緊摸著錢包對小男孩說『我們再檢查一下,說不定您有足夠的錢買玩偶! 』* K/ p# e( |& e4 B
a7 c3 i' Z$ O# A9 l$ a; X" c'OK ' he said, ' I hope I do have enough. ' I added some of my money to his without him seeing and we started to count it. There was enough for the doll and even some spare money." l1 u# R; O2 `# {# j
『好呀!』他說『我希望有足夠的錢』。沒讓他看見,我塞了一些錢到他的錢包中,我們開始數錢。買娃娃的錢足 了,甚之還有剩餘呢。
0 l5 ~. v+ ^: u" |
: f) C" U: h- t4 ?The little boy said: ' Thank you God for giving me enough money! '1 y' z2 E3 z$ D; s$ d1 v
小男孩說:『謝謝上帝給了我足 的錢!』3 | o! @5 }. f# L1 W% F7 [" K
8 R5 H6 E( `; A+ z1 ~
Then he looked at me and added, ' I asked last night before I went to sleep for God to make sure I had enough money to buy this doll, so that mommy could give it to my sister. He heard me! ' ', w/ r4 s! a7 @" ]; R' A" z& E
然而他看著我補充說『昨晚睡前,我要求上帝讓我的錢能足夠買這個娃娃,因此媽媽能將它帶給我妹妹。祂聽見我了! 』$ `, y' l7 v$ x( L
( p% q3 O. K0 a# p1 Y" P
'I also wanted to have enough money to buy a white rose for my mommy, but I didn ' t dare to ask God for too much. But He gave me enough to buy the doll and a white rose. ' '( ?' `% b/ w* G. {
5 \. d0 Y1 ?0 P% |) b
『我也想有足夠的錢買一朵白玫瑰給我媽媽,但我不敢要求上帝太多。但祂給的錢足 買娃娃和一朵白玫瑰了。』- F1 I' v9 J" e$ C+ j
; l2 }4 H* n7 c
'My mommy loves white roses. '
/ f' i, K) V$ l# u" k『我媽媽喜歡白玫瑰』。& @7 x8 k; z* q# D ~
9 a* k1 B# X! J5 AA few minutes later, the old lady returned and I left with my basket.
* i( e8 A9 g9 ]$ E( g; q幾分鐘後,老婦人回來了。我也就提了購物籃離開了。! J! y& P1 B2 Q- }' }
0 `. _0 ^3 l) |
I finished my shopping in a totally different state of mind from when I started.; U; k, X8 B" V% j' T% i+ P
我從一開始就在完全不同的心境下購物。
) J2 J4 q: b( M) w! \4 c" S
( H2 \. C; a$ C0 F/ m% y8 C8 gI couldn ' t get the little boy out of my mind.2 H- o# g/ Y) O0 @7 S$ w
小男孩一直無法離開我的心境。/ X& W# ^3 J9 @
0 `( J( X6 l. ~7 h: vThen I remembered a local news paper article two days ago, which mentioned a drunk man in a truck, who hit a car occupied by a young/ z8 X' S) S& F0 z: `
woman and a little girl.* d' M0 N2 h. |
我想起兩天前當地報紙的一篇文章,提及一位醉酒卡車司機,撞上了一輛載著年輕少婦和一個小女孩的汽車。( o1 ]. ]8 D% @4 n' z+ d3 V, f* L0 {$ Y
/ ~( B' t2 o \* v% Y- e
The little girl died right away, and the mother was left in a critical
8 N7 E) j/ P, s* {6 wstate. The family had to decide whether to pull the plug on the* S3 v! U# F; b- v- Q
life-sustaining machine, because the young woman would not be able to recover from the coma.' ]* L/ O6 z* z# y6 k# l
小女孩當場死亡,母親呈現彌留狀態。 這個家庭必須決定是否要拔出維持生命機器的插管; \$ ^' c' |. v* M$ r
,因為年輕少婦不可能從昏迷中恢復。
( {2 C2 \; S: q$ L
' y% E5 N8 T8 l2 u8 IWas this the family of the little boy?
. {' i+ [) w1 R& L( I r+ d他就是這家庭的小男孩?/ U9 r9 @- f7 t6 l0 D
3 L2 u0 g; S/ z# k7 r' jTwo days after this encounter with the little boy, I read in the news paper that the young woman had passed away.
8 p# p- A/ w+ V碰到小男孩的二天之後,我看了報紙年輕少婦過世了。
% l0 {9 U/ t8 h% B9 ]6 g B
6 v1 h' T6 A+ G% d7 t6 u; |- T4 D1 V; ~I couldn ' t stop myself as I bought a bunch of white roses and I went to the funeral home where the body of the young woman was for people to see and make last wishes before her burial.
/ s4 \/ B) h7 e3 r% t" V* p2 U* m我不自主的買了一束白玫瑰,來到喪家,年輕少婦的遺體在她埋葬前讓人瞻仰與最後許願。
" u1 k. h( G, r" h
1 u9 a1 f- u6 M& L0 \+ |She was there, in her coffin, holding a beautiful white rose in her hand with the photo of the little boy and the doll placed over her chest.
" [& P; P6 z/ U" ?+ A, O她在那裡,裝在棺木中,在她的手中握著一朵白玫瑰和小男孩的相片,娃娃則放置在她的胸口。3 m3 z+ [$ |$ o8 V
& _& Z4 T' H4 d6 C$ T1 ^( u: C6 X. h
I left the place, teary-eyed, feeling that my life had been changed for ever.. The love that the little boy had for his mother and his sister is; C$ R4 _) @ P
still, to this day, hard to imagine.+ w( @+ F/ J8 d' S
我離開了這裡,眼淚奪眶而出,覺得我的人生已經永遠改變了。至今,小男孩對他母親和妹妹的愛,仍然難以想像。3 `3 s0 v% ^& F8 h4 t% j
$ R# N, r, h+ e2 ^
And in a fraction of a second, a drunk driver had taken all this away from him.
- g, _) q4 v4 ?4 e x8 ]. c! H就在一轉眼工夫,一位醉酒司機奪去了他的所有。 |
|