 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
2009年04月23日 新东方在线
) I& E2 o5 i: R4 e5 [5 D( z
Y8 P! h; T( [, E8 U no standing 与free-standing:
8 ?1 M9 _4 I1 s, r& X. G; e5 e( E2 x8 G! c' _
no standing 意思是不准在此停车,即使司机还在车上也不行。也就是“don't stop”或“no car at all”,通常用在大城市交通十分拥挤的地方。至于“no parking”,意思也是不准在此停车,但司机还可以坐在车里一段时间,必要时,可随时移动车子,也就是“you may stay in your car for a short period of time。”
+ I3 K h- T0 i& c2 N( P0 O/ c" B, i$ Q* Z+ r& S
例如:Walking along the street, I saw a “no standing” sign。& t# y# N# T! m+ T& k
# L* J. ?% l: j P+ ?# {( s
走在路上,我看到一个“不准停车”的路牌。In New York City there are many “no standing” signs (posted) on the streets。- Y# t( w5 v' V+ R+ l
* @& v, k0 g; _, w7 ?8 \ 在纽约市,路上有许多“不准停车”的牌子。. X" k# d0 c& V6 H Q, Q' ^
1 L6 Z+ W- g- T ]" F
“No parking” signs sprang up around the school campus。
/ _; t4 j0 j# X6 f6 s# ^' C' u& j2 N, T( I0 v6 x: G# X, N6 f$ d7 T
校园里出现一些“不准停车”的路牌。 ]; z$ V2 R5 P9 T: ]2 B7 o
$ e' y2 T$ z' t" ^) h spring up = appeared 也就是说:……Signs were put up around……但是free-standing是形容词,意思是独立式的,多指为特别用途而盖的单独建筑物或指一大建筑特的某种装饰。
1 M- F7 H* D! Y7 z; @2 A+ _$ ?+ \; {0 g2 ?$ j, v, P
例如:* }8 }4 I8 H- U& P/ Z+ F8 P- }* q
3 r) z, S) H" k' [! g There is a new free-standing restaurant near the downtown area。, L Y% [2 m, q* ?
9 t2 H" Y$ C( |8 \+ q: S
在市中心区附近有座新的独立餐馆9 h: D$ L4 p8 C9 g
4 w0 `" e5 ^" n5 b: ~
Mr. A built a free-standing shoe store behind the mall。' L; N/ X" u: |/ k' r8 c
6 r5 u* I4 f) n! v A先生在采购中心后面盖了一栋独立鞋店)The free-standing design does not overpower the rest of the buildings surrounding it。(这种独立式的设计,不会影响其他建筑物的外观。)(overpower=distract压倒或扰乱)
3 }1 g& P! L7 m) r% T- @/ a$ y: {; Z- l/ R! I. w' p/ C- G
break the house与housebreak:
) e* {6 P' b* ?9 s0 |0 M4 N
; ^7 e1 c' `6 R8 z# t& z# X5 G housebreak 是指训练狗、猫等宠物,使其能在指定的地点大、小便,以保持家里的卫生。
# K6 _% g0 B% \. Q5 b* \" o8 _8 b0 z% C1 B5 X d6 l$ K
例如:The dog (或cat) has been housebroken。或My dog is housebroken。(多半用被动语态)但也有人用主动语态。7 V- @) O3 a9 h! u) X
! y: k- R4 v) W- n& N3 h1 f 例如:
$ B+ d# ^$ b2 J+ e) K" `
) K( T3 y5 A. W. P$ Q Pet owners should housebreak their dogs and cats。
5 K0 X0 X$ k% {1 o7 O e/ `+ N
/ n- v' P; x6 _, U0 o4 T 宠物主人应该训练狗猫的卫生习惯。$ }2 A- \" a8 S
- t @& n1 t4 ?0 d8 J
或者可以说 Housebreaking is necessary for cats and dogs。- T n( ^- k/ p+ H4 ~" B
/ v4 x- M. r' L4 ~2 Y/ M! r
但是“break the house”是指破坏了房子。
$ ^% t+ l7 l& o' z1 @' X6 \
' T6 H2 _" _( h f. | 例如:
. a) |1 W2 [3 ^0 f f% q) Z/ q8 v2 U1 \0 [# T0 n
Accidentally, he broke the house by backing up his car。8 A4 ~, c* w- b' D7 `* K4 {% @
3 I8 o' d O- g! k
他倒车时,意外碰坏了房子。(broke=damaged)' V6 b2 _ N: F" {
7 I4 b" L2 I: B. W. i The house was broken by a hurricane。* X) p4 B/ M( l
0 R# {, s6 g& {8 o
风破坏了房子。
! w; t' w, P% m+ g4 _: T
# N0 p; O1 v4 ?; Y5 X 但用在赌场(casino)时,又指赢了一大笔钱(won lots of money)8 U1 F) o6 ]( \+ j/ Z
$ w. q8 I2 q: f% \% r
kick off与 tip off:
3 b( z) M; I( D5 t
8 y3 S0 M8 c) c$ o9 \ kick off意思是指任何事情的正式开始,有时也指球赛。! s) T( `4 H3 A8 _4 L- q' V
3 Q( c, x: d5 q$ ]5 e# _. p0 j 例如:; Q+ m; M7 U: b% {: G6 r
& }) p/ i: x$ g) d Our school has recently kicked off a mass fundraising campaign。
; W, {& h/ F8 A
( }" [% i( f i. g/ V" V! {$ H c 我们学校最近发动一次大规划的筹款运动。" U9 R, i7 K6 r V
# @ N: W- N2 W- y& u6 g We will kick off the no-smoking drive。
; |& p& [9 t1 e& h& a) x% b9 Z
2 F+ {: c0 R7 b5 V3 ?& i 我们将要发动戒烟运动。
4 L+ z. M4 D4 D/ V) `& ^6 G# K2 Q
4 M* G6 x+ r% V They are going to kick off the football game tomorrow。$ C3 Q% O, M S4 l5 `5 S: ~
( g- {3 {, d( ?( }7 V* }0 u( x 他们明天正式开始足球赛。
/ l3 R- P* O7 L! Y7 g8 S
7 c( D* X2 O- O% J9 H1 R 多半是用主动语态,有时也用被动。- b9 L, A5 ^' ~: R, C( i7 G
# U3 z: ^/ C! w6 G" Z
例如:$ m4 ]! ~5 K' W! M& C6 c+ W
6 N7 v- i7 G* a
The fund–raising campaign was kicked off by a millionaire。" V' R2 J- t& s/ Y
6 W$ ]: s# |8 d% r2 m
一位百万富翁发起捐款运动。. `# v. W9 h1 l3 ]* [
* u9 G5 y& a9 o! i8 ?, b7 R& o
但是,tip off 虽然也指开始,不过多半是指篮球开赛前,裁判开球让两边球员跳球。例如:The players tipped off the basketball game at 2:00 yesterday afternoon。* D) y' n, W4 _1 q0 z$ K3 l
, K2 w0 C- h D8 [ 篮球赛于昨天下午两点开始。
% f; w1 o+ B4 C# V: b; ]) ?( n
1 Z: w2 ]) i- l/ f 注意:to tip(someone)off意思又是通知某人(to inform someone)' F/ ?3 f" H5 t! x5 Y8 X
8 Z- K1 d+ P' c' _! W: i
例如:7 W( o6 x% ]5 g1 F& |
. c" z( F( h! i( M I will tip him off about this breaking news。9 g( g6 A( Z% O0 h, I
7 T$ b/ j e1 F2 n8 g7 F. { 我要告诉他最新消息。(breaking=latest). ~5 |) ]) G* W
0 v, \" j+ L1 _8 }+ p% S: F% D 有时也用tip off him about…… |
|