 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 ; S u ~3 h2 {
' E0 a8 k# c; m VM: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
1 ~+ W3 d7 W1 a2 x6 [ y0 o, g! |
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
6 {) x4 z9 x6 p! x0 V0 n( l0 D; B' p+ N: C6 _
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.+ `/ g: V. m F( a3 F
' V, k! V8 C( g8 ? z: ]) KL: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?( x1 q8 M8 i0 r% X% j( m
* q9 F/ v k4 bM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. ) a$ ^% D4 v5 }) B& ^- w3 R" [( ?
, i( w# t# V4 s! WL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
# t: w0 `( x# o0 D- K. U0 M2 n( `
! d, ?$ h( F( t4 vM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.- l' o- W1 d! \3 i% h1 X) I
( } O1 M! n* t! t; m, d& E7 QL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?4 V* `! v7 r4 v7 b9 z/ z. X. b
6 Q2 J$ Y+ V2 U! z2 X+ q7 j3 j
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
4 K5 v! a( @4 N& Y+ z5 {# O. i |' V5 k
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。% v: [5 S; R2 o. q9 Y+ B, e
% F' H" X) Q' }. K8 M$ BM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.( k/ z/ Q8 I, z* ]( n7 h- o
9 [0 X* |) m1 w5 f4 J+ Q6 y
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。& l; |1 @0 P* g* u+ V% t
2 G- E9 p$ D$ }$ c- ~, tM: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.1 n1 ^* _; y' M# _
8 a y* i. ?( Y' d8 J+ ]+ y$ Q
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
6 y, K2 e; |' ^& ~, ~+ K/ Q# x! ^5 @, t" o' o) u% Z
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, ( w9 O" ^! E8 _5 v7 p+ O
0 P# Y6 }8 M5 w7 w5 bL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?8 p3 d M7 q* w: d
5 q" N& z2 c6 Y& NM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
+ g+ u# Z9 f5 Z% p+ j0 A8 F
6 K G1 B: K: }" pL: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。' O. k/ g" {9 [4 i. l* N" o
?' |% [6 v1 \5 W6 V9 n那你能说去打棒球,休息一下?# m# D/ [. m' `! D1 s
% h' R G9 E! `: M: w' g
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
( z0 |9 E6 n: \& J, Z& l/ r
, T( J4 c4 J- p a sL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
+ D3 t+ C" a8 s- f; ?5 }6 \. S" I! s* k; C
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
: Y7 a4 D% |# s/ ^" |+ }- `
+ l7 t& z8 \ `, x4 s* }5 |L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。' \, f" N# `! q8 ^- g
( Y- Y* H# ~0 u7 p1 G, e, R. K
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!& I2 _6 f5 l0 V! U& f* L
, n# E% n5 ^- k( ^) e0 _7 _
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
- A# U' _% O, E! U3 B% N; Q
# g! q; t7 ~# SM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!9 ^) A: b# P) q& s/ j4 f
2 x Z' h+ j* P/ x% m
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!2 u" Z1 g+ h& }0 a- _
: l2 n2 R& S) \ F0 i0 ^+ V1 {
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|