 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
1 Y0 V8 @/ `/ t' }% U6 d! P8 z5 T0 L
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?2 p, _5 Y) L7 F, g
8 i+ f+ |+ x/ V( @% k8 h; [0 \8 L3 ^
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
9 M- [( K3 l; v' O
) w F& A- M$ E0 _M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough., u* m& p6 A6 N4 v
! w, r0 u3 M" x2 w, I5 {; {" Q
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
I7 }+ z/ G8 C% e& C2 f' j F
! }; S$ K! B. }+ a, K8 O5 qM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. 2 ^2 ]; k; C$ l* f2 V4 K% q( q
' g$ y; w% e4 e( l
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
- u* _7 T1 P9 P. y
5 w% P- Q$ q* ^1 n) j, \M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class., w# b: w/ |4 s
4 t! `( }6 F. l5 }( }: x
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?; `- [. @( t. L
$ D; U! }. J F" x
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
4 `: a2 B# Q0 e5 h& a$ o% G4 O& I' o- J
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。1 d% d' @5 O: P4 o' @) m
7 i$ ` A9 G: S! n) d1 f
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
6 y" }# [5 R* s0 {
# Z/ h5 p8 Q O% hL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。4 u% w6 I% X- g x3 v
! c2 k; Q2 R1 \- S9 h
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all., r9 u! K4 x+ e. \8 Q% O* L
3 l$ v2 y0 \2 _+ J
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
a0 e( |" @" E/ D& V+ z. N3 M/ Z1 n4 F
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
5 s- I/ \5 `* Y
6 `" _) X- _: j m4 wL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
7 {+ E. G! M3 ]1 n% N
H" L. F" G S0 o; ?$ W, n+ c( \M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."9 f- u* l. h/ d8 p; f; ?
. W( F [3 t# I& O
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
; B3 S9 L2 a* n8 u$ m* j( q- L0 Y% J
那你能说去打棒球,休息一下?
[( ` V: h$ G+ Y3 {3 v3 ^
0 T& H F3 }- xM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
% r# R; ?2 O* Z; z( N9 d5 U0 c5 m$ L/ m
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
' \7 d/ |- U& J- p3 N" @# D; H9 a" j9 ^ a5 A, R' v( F! r X
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.% @* Z" e4 f& {# D) J9 m
1 C j) g* w) B3 DL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
; W) o0 F/ _; P" F
2 A0 _% t' G; b0 a- T t( pM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
# m5 [+ U2 O( h; l! |
3 c; m( Q. I) @L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。5 b# H/ H0 I1 \
. Y" ^& \% W/ [9 pM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!: D5 F' q3 z W1 g9 @& N" [ h$ S
: Z" J3 Q/ x# W
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
0 S# Q/ h# Q" U- L6 [" O" w. |3 L. n0 i$ E6 b
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|