 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
7 p' }& t ?8 K" n8 K+ o
# s* d( s* r, u# K/ rM: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
# M8 q1 K( P2 K# \, j) j: X9 k ^ Z
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。& O B0 L* h, o! k5 h
2 R! P* W2 J1 V
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
. j% o7 Y5 K2 T/ _3 j( U; S" \5 z- f! a2 @9 X
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?; m3 |) T' }$ Q# `
0 l- j9 L, G$ Q
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
& M( l! B$ ^! U6 t: H, ?& p) t* ?1 u
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
6 j+ _/ C6 u! i6 N2 P8 y* Q" ^! o$ b( y. @% j8 R* T
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
; P6 T5 x: V! ]/ o. p/ Q
2 N" h# j- R0 f" CL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
- A4 C! b7 g7 b2 j
$ {; C& S# G! A3 ^6 m" s; ~' vM: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
5 q: V4 H$ G+ D) W
8 e( k, x$ \5 l$ t9 m# LL: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
- \ _: x v" P6 s7 G- b
( F2 t( U F" r9 q/ P# NM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
/ [2 H b) P2 R$ Q& d& v, C; {
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。3 s6 s) e: q+ ] y% p
+ h% s6 z1 J7 D* p3 x' h: VM: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.3 U/ `3 I6 Q/ S3 Z4 }9 C
9 y/ h: N0 _. _7 QL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?6 K0 _) C+ Q. ]: i* a
( S) z- g5 p( \; K" w8 JM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, 9 G6 P e3 A2 @6 o
+ H! d7 B" s! _0 a8 @9 qL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
' h, A4 G& \3 W# |, b4 G! f# Y) _! \- D4 g, F8 t7 H
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school.", c4 I' b6 ` _! H
* S! b+ o+ U" Y6 p& j1 NL: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。
( ?/ n; s" a, f# ~" w! F, F
) k) u4 J5 V; J0 g$ R7 E; F那你能说去打棒球,休息一下?
9 C; v5 j2 H$ N6 o) r* W: F, h2 v$ A; J
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
5 M6 f9 l! N/ e- R9 ?
+ P+ l- W. G6 B3 DL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?! i3 C' R3 l0 |4 i5 {
% @) }/ L5 o) q0 _' J. ]) N' @! `M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.# I& [$ m! @! q' ~/ e4 V! i- k
$ Y# {# z, v( H3 ]L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
) a" u& |$ j f# S5 d
* ]& M5 U: s4 B7 l9 bM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
! U& m5 [% m' `* W( M. H
8 e/ `; c" T ^3 A% @L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。/ M# J( {9 e( W" i* y
5 i t4 H% W$ K/ f
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!, Q# s. Q1 S( y8 D2 _6 h5 B* C
9 J$ X3 T& T D$ k% nL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
% g Z$ F- d4 Y+ J" g5 U/ P* D8 \5 @
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|