 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 5 }6 C' Y' k, {
* Q5 |: k1 ~$ B: p! H( _
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
& D3 ?4 l/ o) n* R
6 m$ l2 |2 M# e$ y; G0 yL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。! h T/ z ]* d+ g* F+ H$ \
) B, z) h0 [, N5 z$ C3 x8 o
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
0 D: q5 m) Q& r" K6 ?4 y# u% o2 N9 w# P) [9 n( b5 d3 i) \. `$ N
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
7 G1 | Z& R) [% ~+ P2 ]( Y6 a1 s& l
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
( @# l2 o; i2 l3 W. y
) [3 z% |3 o1 H6 X, B8 AL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
& [& Z k' W8 o3 k9 x; Y0 N9 P7 R A. O1 c" `3 a# s f ^# C" b
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
5 g3 p! a: ]: Q* q* g( \: ^; i& }: p. J6 L
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
* K1 X5 _5 E# h+ @9 \2 t1 J! B8 A/ _3 N7 W5 c6 {" `
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.' A, j8 m7 ]- U* j9 H' X
8 p. l2 T4 J' q# dL: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。; o: p& G7 |+ H3 P# q4 N/ q
* x7 C, v* w% F- O/ dM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
2 x% i5 Y N* m# g( ~# X4 p, _; f$ G. \0 h) u5 @! `2 @ O
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。. H) h) i9 r/ f
5 i2 U6 f4 U8 Y5 w
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
' U- s9 b' \8 n* g5 M& _
O7 p0 O, {2 z8 _7 X% t3 ]L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?- a- V: A! a+ g! W% q$ ~
% |! J' \8 h8 x) a' ]3 d' u
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, 8 e& \0 c) X, W: n3 n/ z; n
4 ]: Q) [7 W8 E8 K" {4 [1 eL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
; n3 ^! k; `# J j) _8 b( S. I5 }* w) G# g0 \
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
; j# L5 J. C0 Q& V* e8 a* X
& _4 U7 J" b# I3 P1 QL: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。. x9 {1 Y f) H/ o- A
. |' Y9 N* y7 Z- s, K. W m那你能说去打棒球,休息一下?
4 C7 y2 q$ o* U2 y
$ a c. X# K& A, Z9 t3 WM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.* H4 L4 V3 X( F# B4 \! g
/ N |8 o- E, r& u1 f1 D& @; G
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
* B+ T$ C* s! _& b3 `9 z& C) j) u: j) s2 N
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
" O0 r) A. t) |- T3 D
" e* I9 L/ g& u" aL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。: u0 `/ K( b! g
9 k, b, D: z4 x! C; XM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
; Q1 s: O+ t. T
J1 j+ g c: y5 V D% T& mL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。9 l, T+ y2 Q( G& e9 [1 D' D
- |! P! s& N$ i6 Y; L8 ?
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!% K8 U, ]1 r9 N5 x4 `8 A5 \; C: A" s
$ g9 |: n3 d) sL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
3 ~5 U: `. X6 |3 y3 k- {9 T) _. {2 R1 x! g
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|