 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
# J# ~3 l5 @6 D" N6 x/ H% a/ [2 e6 X w
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
9 M. C& {9 S/ ]) y6 U) Y9 R u" p- K9 K0 N, {" M' i! }
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
' {- Y& p0 Y8 m1 X4 p* e$ Y0 p+ l* H7 i6 F
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
2 |$ V4 o* u" K; T3 R& G
9 J; ?- V* q! |" Y, y8 n9 iL: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
' V* `' \ d2 Z! B4 f1 t3 r! M
- ]; C* [+ h6 l9 ]% U/ g; kM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. 5 t+ g1 q% c- d9 T
# D1 w/ O6 Y6 OL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
$ u' I! M! O u1 H. Y7 C& |" T1 X: F; x3 W( D6 H. s1 H
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.( U( d }# B! d! U) Z
: |; j: U% _% r3 K. R0 o! k
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
2 r0 Z, m B1 l/ e6 w+ `/ T, K
2 X1 s8 q' L% W$ d0 ^M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
8 |/ d. t' c8 f' C
~( a+ p& ?' Q. D: |L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
5 \3 W) x/ U& v% t) M2 g$ z& S. r0 j+ t5 ]: R
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.& w# M2 n" w6 b2 s3 n% f
; P( N8 j R" l# m x0 A1 vL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。/ y: j/ S+ N6 K- \# g$ m- m
7 n. _/ J. s9 q" n
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
z. P% c2 l0 R5 m4 u2 _( U
* v# G1 D( e1 g$ ^3 NL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?- \3 z. w9 S. J6 B/ L8 _
8 ?6 x( N* o4 {+ J+ H
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
7 \; a9 W6 w7 {: B# y6 `+ D* D
$ g: ~3 \! e- \, }2 w8 A/ d4 BL: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?4 ~1 m# B: U$ D1 H f( }6 E2 Y
( d# H2 y' o$ ?2 C4 O1 V3 H) UM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."( T, ^# W9 F' i
/ q4 t) ?; Q7 L) I# p2 ?! Q+ C& B
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。 r( H" V5 c- @; d
/ L6 T. C* H4 w5 ^( U b/ J) P6 w
那你能说去打棒球,休息一下?& k# y& w0 Y8 Z# b( Z# a
( F# q1 j5 w+ k+ J9 G' [+ j* C: N
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum." G: a% K; ~( i! A6 g* a
: ~- \: D" A0 _( v. X5 t
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
/ i" A: D& R% D, Q3 m, C. ?# C/ X3 V+ A9 R
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
" J- r1 A+ K p7 u( n. x8 y: ^8 e2 P% L5 j
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。: |! ]" ^2 A- J: p, X& s1 e! h
2 t# r0 E8 [: G4 K7 L! X/ VM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
. _- t+ |) N* ~) E% [2 `8 j
% u" n8 D" H) ZL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。9 ]" Y9 l) g0 y% b
- Z6 p" J6 N' j) e
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!* ~/ F I J' |" F0 l
7 f0 w% } ]8 i: K" \# A; x6 n. k
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!2 w% d# G, x; X. Q% w9 o2 l! X
8 J: j. `6 R" n2 n: f6 w- e
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|