 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 ' b/ \$ ?% F0 C: G; T! |4 A& O, o
k0 a: e9 w- D$ vM: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?+ z8 f2 f$ H/ h! \* f" O
; G. K& E/ ~+ U1 D. dL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
8 _1 }2 e/ v* _$ r
- n( p2 s- U+ U8 l v* zM: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
9 d U O% K2 j. ?& k @" ^$ Z0 q! K/ D* I6 C' t+ }* V
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?! C4 l7 b' r) {" J8 t* ^
- n4 C4 A' U& ~0 m4 a `
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
* _2 V% |( i0 W& ~8 Y" T" Q5 L. A1 G; i1 S1 Y# ~2 S
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
, b. N8 T# s' w( A2 `+ i5 j- w
, _; o" f" w$ R" o a0 ? QM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.$ h6 I! a2 A7 |- v( h
! J4 G+ o& g; o: L6 CL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?7 U# ^9 o R- Q- |6 S4 L$ q. h
, t) T, W% ^1 g1 @5 O! ~; S: X! aM: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
9 c a) x. E$ R! z' E; A& p0 ]1 m3 V& v: ?" d) D
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
; A. O. r2 d0 e$ V
& ^; d+ e* z: E3 r6 x7 Q2 VM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.6 q) m: W* I8 v
1 @( _8 h& R0 Q+ p. i6 t$ OL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
7 E& j0 N5 T( _
) u% l. a5 l" e, V# nM: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
7 o* z" R3 [6 s3 C9 Z3 @
9 n) j7 g4 ^8 {: }* U8 A9 {) H* LL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
! O( u# v6 p2 ]
/ t& M* _! C' v/ u3 w! r# UM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, / c- v% W# m6 G9 u5 k
' G" U0 X _& b5 c6 A- o1 S1 Y4 l- n; i
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?2 S$ z) w7 H# D# f) x8 o0 h
) t) e" k- d6 g y9 k; X- T/ ^M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."/ G/ u3 N8 x) y3 q2 `3 r
7 a3 _8 N; d; S- n
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。$ J! a2 R3 G( D4 A
5 G2 \+ B% I# l5 h" T那你能说去打棒球,休息一下?
- A8 M7 b% E, p+ g! Y+ J5 `4 s& F6 \1 b- S a% |
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
' ?) X- A( ^" @ X$ I3 _! m
; B* B$ m5 L7 @( rL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?7 X$ p3 E. N, V( j& N+ m
( e1 a& t9 N" F/ rM: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.% \3 N* ^. L w* s
* a' K$ J0 @4 {; @' F
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。5 Q0 X: i* x5 q3 b
' _% D* ^ v4 O1 ~2 `( {2 `9 EM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
9 K! m6 @9 W/ } g+ R2 e
7 [: v9 p# k, V* D3 WL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
3 G2 h! l$ [7 [* `3 E% @+ A: w3 D/ Y E" p8 q4 y
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
) n `% U4 b5 p' ^- G! a# c- D6 U
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!8 w6 B' ~4 m" |$ o f7 s
5 R7 k( D5 M5 Y$ \. ?Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|