埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3794|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
5 J+ {  w7 Y! x; ^6 J* ]. \
/ P4 v  o) w, V2 ML: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?; {/ t  S; z* X$ h
* |5 v- l0 c6 A) a3 h* D: B, l
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
0 s; c! p1 l! B1 Y2 h- N$ ~6 D$ ]; \- s2 }
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
& y7 g6 G" D1 W) i- g8 E2 j0 \
2 C& w2 B/ Y6 |7 ]2 gM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
" m, \$ i( Q: `0 n2 C
6 T" B  z& H- b( w" g- T* |L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?! D6 r0 V; J6 F5 E
; H4 O6 W& z: D. j
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.7 C, R9 R4 |0 w0 d0 E

! @$ k" ?7 H6 E+ A) `9 T5 }& W3 HL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?8 c% \2 T" l/ v% ]* y3 l3 y
- [4 u1 K# K, b/ M" U
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
+ s  s6 n* \1 U5 G  U0 P% M6 k7 U4 k, r. M% K. w% }! o
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?) \$ m# \6 J- [4 {
  i* V/ `# ^0 {& N% B  }0 b* K+ R8 B
M: That’s correct.
' @8 g" F% T  N. e* L" d& W! l
/ s1 k: Q" @* o2 WL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
' A2 `3 `' B, b/ Z: ^; L8 J2 @6 v- p, ^+ j, u5 N7 d% o
M: To ditch work.% Y, B# ~$ E/ n. h6 _. g+ a4 f) |

: o) A; ]' z, i% mL: 不想去开会。。。
. n. R3 K9 U1 y) H
! y3 n+ s1 @: A! G' [M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.2 t4 c5 }6 o( o: U6 p

4 g- o8 C5 ?, C3 s/ sL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?- o! p' e' O% Y+ d# x9 b9 U/ z

+ u2 S8 L! P' ?M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
) ^6 A6 H, T4 L8 y
" }9 }# X$ y# F1 tL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
# ~$ _1 v: R  H) o" {
  C5 }. Q* f/ N$ Y9 U' [L: 好,咖啡馆到了。* u! u& K$ h. r6 t# G5 D" C( b

, ~+ G2 I% y) n0 Q! wM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
6 X0 ^% k0 v9 `0 ]
1 Q# {* V3 E) E2 A' w+ ?1 ML: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。3 \# w! U/ E  D
( Q7 t1 w1 A) U4 M1 l/ j6 ~
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
1 x" ?4 e; x0 D9 x; t( i
- m+ `5 O; j" M. Y: ML: Thanks!
; O, w4 ^% x  k% _3 n6 [
- M2 ]  b3 g* h1 ?- a8 Y( mM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
2 g. V! h8 i7 L' w; U% d& A; ~0 c( }/ N$ s
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
8 Y! `, n, d6 F, E$ N: X; I/ T- }6 ?9 e" h* ]
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
) M1 T$ E" `& i3 o3 D
$ n, N- E. V- q/ ?' {/ I2 f1 |L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?. ~% J' ]; Q0 |+ ^( q# r

& P: A6 s6 O' ^" W8 y- |M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
+ T. b6 s+ w6 x) V8 t8 J5 t* N7 J0 n; Y, e  n$ `
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?  f  H% z* Y7 W; O5 C
% `0 v- O8 S: |7 @/ \& e7 k; H
M: A hot bath would hit the spot.
9 z, ?# \  s3 Q$ k/ D, b2 y  {" v6 T" _7 U
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
$ W% I6 \! w# Q- }9 m! V% o3 n2 v& t% D# ^6 x$ J
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
, p1 v, M$ a/ X, a7 ]& C
! ~% a, t! B5 w6 ^L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
1 |0 ]% I  X2 ^6 W
) S, g' Z4 m# t/ X' G( mM: Ok. Bye. 再见。: ~3 g- |! ]$ W: H

. ^. L1 H5 U) d# ?Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
理袁律师事务所
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-14 05:42 , Processed in 0.182953 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表