埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2417|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 8 y* C5 ^+ J) r4 I1 y
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?7 S, e% n5 _2 h# `# }
8 v" T( E& K) k4 {
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
) L# g; G, @+ X# o
" r, o0 z3 o2 P! IM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
; F0 }5 w+ j) @; E& w- y- ^: I) Q% J! C/ k0 s' S$ U6 e8 p' u
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
6 ~; p9 A8 Z) u/ |6 g3 g. Q2 l/ ]' w( R4 D' i3 P( j% h6 S6 z
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.* }0 N7 a3 [# E, V$ R
0 [$ f% f" M# b
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
6 F1 i% g+ r9 Q' w
1 ^7 w7 j7 I0 `M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.* k% S- o9 d* u( U& S  d

9 b$ ~" a2 b9 q# i& p) V6 GL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?0 x! i! U2 M; a7 C1 [" G) K. Y6 S
8 d' Q5 y3 o4 o* z+ Z- D5 q/ e. P8 z8 z
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
6 [1 H; z/ J1 [  D
2 Q5 Q& P4 B. p* x5 A' D$ ?: |7 cL: Big guns 还能用在体育方面。! o5 b5 s4 Q% @7 F' Q0 z' v
6 }  f( |- B8 Q, }! p
M: OK, let me show you around the rest if the office.
3 O- w1 x+ }9 }% W5 Q2 Q- f+ U
  m% i% ]# d3 k! A! C7 k) jL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!) ^* a7 L' U* |1 Z

& w5 A8 @9 ]: m9 d* `4 h/ F# ~M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
% q% ]: \9 ]. P! b: o6 X7 a1 g0 T* o$ }" y; e: Z: t! K
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
  x$ O+ c! s  N# y9 ]: `) |0 w5 _# Z8 t# k2 o. C* q$ W2 r+ }
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.! j/ B( G6 p4 {( l, f. {

! ^* A& i3 i( W9 |. T; [L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?% C1 D' y/ ]  D1 A" t' d& i

% D" k! x0 A# \  X, cM: The project leader quarterbacked the meeting.
- G+ z8 L  A! Q4 g2 [; V! q. q+ w/ t
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
8 d6 h+ \1 t6 O! T! k, F/ D0 A6 q2 E8 i
那么,to quarterback 还能用在别处吗?0 j9 V! H7 J- `

/ b' L" y2 t: O  C- NM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.1 c1 o+ c! \% }3 b6 k- C

2 P2 `$ k  j7 a3 V: E# \L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
/ C1 A( U8 `* g' F- T  l/ w1 ?
* D0 R) F) R& _  XM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.* _3 O) w6 ^9 B7 r/ _0 s
1 g7 N$ _# ~) a; Q& e1 c
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?, @, S3 a7 n' u
( d7 Q) T2 N4 i3 J9 @, Q
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.' {( i7 X# B( }

' G' W) J. d5 s, }- eL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
6 U8 }  T: |- L/ I; o
/ D2 d' @" Q( ~( H( }, b6 VM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
7 @4 F, [; r, c! v* x2 |: L9 k
& d4 P. o7 C5 U0 S% f2 |) ~1 V9 RL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
  N  m! _& {' z. H% ^
& X  v( ?/ h; Q. w% @; J5 F1 v! FMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-27 13:14 , Processed in 0.122585 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表