埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2743|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 2 {3 H. `* J) b5 G0 m
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
* ~% j2 r( f; B5 f7 L) J
- G! e) F* \  u# E( SL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?; c# D' E; N) H: Y/ r4 I
4 C6 {% w+ ^& Z6 f5 u* a
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.& `2 T) ^8 K, J7 N) S* t0 P2 O* A
) s+ a. e$ S- |5 T/ w1 ^+ j
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?$ O" G6 o& y: a, Z3 y. c

. a: M+ Y% U; _2 AM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
% o. p& c% n! a' b. S
* u  ~! I1 n7 T6 wL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!; Y6 |# e" w0 s/ a+ T5 o
* J# D  S. b9 p1 \
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.9 R- O: x* H7 i

* f9 `' w& N# S$ Q' I6 L& e, k( ^; qL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
% `5 A  r, {( N2 E2 K- l# \) c" N% T+ G; l
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
7 k/ c9 N, L, Y7 ~2 j& x: Q/ f5 Z2 d% n9 z, _* e3 N
L: Big guns 还能用在体育方面。5 x, R0 P1 ?6 l8 o2 P- }
: x/ Y" r9 f" c$ C! U
M: OK, let me show you around the rest if the office.
7 Z, r' {! M+ V( E, [7 J+ ~, G* {8 c
; @! e7 @! E/ |: o. l- nL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
) F/ n! {' X  R  u! I5 ^) M4 @8 d0 L! \6 j, i1 d: }; D
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.$ z" |  \$ q7 F& l% ^; B, g
/ m* |$ p( _4 X& {  k
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
% U& Y- Q. B# {: f; N, H0 j
& G: q. y& a1 W4 L2 s; G' j( j1 ~  vM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
. J0 G- V+ m$ T9 M' O
8 j: Y) Q( h" x$ O; m8 n& gL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
  l, s/ U* l6 @+ ?% i/ x  m1 l7 q% n2 U
M: The project leader quarterbacked the meeting.' R6 B6 n( |; M
: L& O+ N8 C6 b- U4 e
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。# @* _( K: m$ g! \& i

- I: @' U0 e: v9 J2 I1 o: e7 L( F那么,to quarterback 还能用在别处吗?, z3 o. B% r! G. A1 P# w
* u' m) a( k/ N
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
( L8 i# W% g8 z7 G/ r' E( c5 }, y' {, }4 |( z
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
! V  U0 a* H/ k5 ?# ~& T; O" ?+ @" f  s2 h  _( {
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.' ?9 D  c7 F: X8 L3 |; T- }/ i

6 x. w% t5 k: ?, ^6 U6 T7 N: hL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
; y! v! b" ], l% m4 _, g  w& Q5 b: h# c
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.- g" @# r* q( H& t7 V
2 V( u" S9 J) Q5 n( `0 q+ t
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
  R; j3 c- M  g' c: t5 U
0 Q0 e- x( W7 i" H, PM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.7 J; ^& P+ `- B. I/ F' c

' L7 e- I" y6 G) }4 N+ ]L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
$ L0 i' c/ @$ B8 o7 J! r
) c; S- S) b1 ?: f3 i3 yMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-6 15:21 , Processed in 0.097020 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表