埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2478|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
4 x6 C0 r( Z1 hM: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
( {) m  s5 i1 Y$ z  ~
' k: h$ V' [) K7 \5 T+ t1 DL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?' W, K# X) r- l" L  [- q1 S

# a0 ~; U2 V( z6 q/ ~M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
: ^7 U' ^0 U6 ?7 E1 P. g* a0 m% T- ^0 R. v
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
) f+ i0 ]% N9 }6 Z6 i' y) v+ Q2 K! p: f9 l3 w1 K2 U
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.% g5 J6 h; ]8 ]/ u

  a3 H# f1 X6 S% BL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!' B7 U* R! _6 ]& h, d! M6 c

/ J, s/ V6 S/ I: jM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.5 p$ r/ A; ^, j' F0 W$ J8 [

% c5 j: ?( R) K8 {, y- }6 r' RL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
0 j3 ]2 }# Z6 m& F8 Z; |/ H; q- G6 o0 Z- W8 B1 b" x
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
, X4 {4 k, a- S( h+ {
9 j$ ?* t( t- ~6 s) S+ C, BL: Big guns 还能用在体育方面。
6 @! |! B$ ?6 ~. F9 R
  U+ G/ T6 U7 W- m# l$ mM: OK, let me show you around the rest if the office.
$ F$ V- E0 Z4 d- x7 `. y4 L$ Z/ f1 G0 M% \3 _6 A! {! }  @
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!: P; y: Q' y1 h

! i+ }5 _: O: T8 \: ]- p) z/ wM: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
  a0 f. B; @3 B8 e. f8 B/ f& \; z: I5 R3 i1 ?
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
4 Y# I4 D- [0 z  w5 C8 Y5 y
4 h8 E4 m3 y# R" \  V2 c0 _M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
+ L$ p7 k  x+ Y: C9 x
9 Z0 W! i  b1 n- dL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?6 T; l. G  n2 y3 W5 j+ x1 Q
$ Z  r, b5 B5 a6 @
M: The project leader quarterbacked the meeting.* T) H8 q; l. o1 K" L/ T

8 k% V# a. s  iL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
3 e& d8 ~  F( @& O2 `4 L/ ]2 G
6 F! x1 `4 |! H3 p那么,to quarterback 还能用在别处吗?
) p$ ^& L( f" P& l8 M# g
, {  V" U( |% iM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
: T2 h  H( z4 t# W
  u, I( E) g; o4 o8 EL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
0 {2 Z& X8 s0 Z/ g) w9 f+ q3 g
# W4 w9 E/ c% |M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.) q1 Z. ~5 v1 Q+ F, f
$ q5 r8 c! r& G- T
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?1 Y) S: o2 p/ r8 B# S, {2 S2 a1 u, k
" E+ y" `. n: ~. p, ^- Z
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.! O! K3 t* T/ Y) m' e+ o
  U: R' p* i* B& ?0 J; q
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
5 l$ R! q2 f6 \! u) w
# b& O( a& Y  y6 v9 \  J4 tM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.% j. ]6 ^6 p3 ^$ N+ S4 [

' n/ b; x- P% S  PL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
  z* g3 z, D3 R7 K
- O6 `  l& l9 z: eMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-28 07:35 , Processed in 0.112240 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表