埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2504|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
8 {5 s0 i+ f9 W5 kM: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
5 q5 U! l9 I8 j# e
9 }2 J# M1 K2 i. j/ uL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?: v: M6 |: U' s" O% y! K% d8 G) ~1 }
$ X! G- I1 D8 y7 U$ b
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
7 l0 C, W4 w6 b4 J* e1 F$ j4 b, q* `/ p3 b) g6 `
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?/ _. J1 T( g, C$ f% i- d. d

; g  l$ Y8 A  p6 e: K) yM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
4 m2 X9 O9 `! `; r2 N+ |/ Y; p, c- z1 e( B/ e* T- |1 v* J; z
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!5 I0 `/ {: ?- U; t4 Y0 k
* m, r% e" ?6 p8 i! L6 {: P
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.3 e$ m+ s. `8 f" U

7 X0 [* c- F2 w$ sL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?) H! a, {/ n; R. w0 g  C7 l
7 x; h5 L  _$ ^
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.8 z5 I& S! n* M3 f, C; ?

3 G8 A3 b' }* e' g6 b3 QL: Big guns 还能用在体育方面。( G' o1 w' v. n
. [! Y) D7 }* s% {
M: OK, let me show you around the rest if the office.
6 I% n+ Y! N; Y" x/ l+ F% J5 C( M' O( F1 N. H
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!8 C6 ?- X! d8 _6 v! i# X, V# n+ l
! [" f& l/ `' m+ z8 u/ ]. x
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.0 H6 |4 s, o' m- N3 T+ V/ k
! m3 I% o, @6 t$ D
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
! p; Z3 [6 t0 x3 r# Y& D) j  W; G) ^* u. y* N: `% E4 v+ V2 c
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
, F( C5 N) M- J/ F$ Q6 |, z: Y, l
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?7 l% b3 d# L1 R# K' m6 g$ W
0 @+ ?( s1 G+ m* u0 r, f8 e. b/ t
M: The project leader quarterbacked the meeting.
  u3 G* ?* D7 }; o9 Q3 r2 I1 K5 L7 M. u; U: \" h& W
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
5 x+ A1 P1 p6 b, O& D3 v* E, w5 j2 O0 M
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
2 R: S+ Y+ H- _
7 o1 P. y8 q1 n$ d" `) MM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.% R' N/ P$ X: O5 a* s2 ?- y& h

, W8 U5 y9 r, GL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
5 N8 F2 n0 L; u
% e/ D, V, N: X& p5 l" l; VM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.+ M7 u+ ^+ P0 |7 k% D4 M5 H. x
6 @% r. j6 ~: x# ]
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
) t2 F3 S2 C: ^  M) C8 q. \
: d! c# j" F0 Z4 M0 mM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.7 n( u$ D/ a0 s- z6 v

0 n8 b1 w" ?) Z( M( {L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun./ [- ?5 x: F9 n- }

0 n: N# d& R- K& bM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
2 N: N. u4 [) q% z; G; j
* V8 i2 j5 o, |' s& t  K) HL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
4 G0 V  t% v, A0 {; {- P: p3 M% ]" G3 s6 l
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 21:05 , Processed in 0.077170 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表