埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2577|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
1 C6 ~6 {% l; ~1 R7 @& u; [M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
- ]% D' Q  ]6 X. M: X- R4 B( M9 {) _
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
  t4 r  r6 K  m" M. s6 c* M  W, |0 i; z7 A- |9 B1 ^
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.- J, ^# f- p8 ]: a6 _/ I& w) I
( J* t, x" B# e4 C
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?& O2 e* e2 g7 _" N8 T6 }, M( b# u/ H

; J5 l, b, \% Y2 C9 d: MM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.5 Z5 G4 u: o1 p: U$ [& ?  B$ x* J
" g$ |6 y! U' G
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
' v7 s1 v/ N& C2 o- W& C) v
' c) I3 {3 g& C/ o# m* J& QM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
4 z* E1 L) j# ?" O  \. y0 V% B: S, C# M3 }8 p1 x; V! B/ N
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
1 {. m/ [3 L4 @+ i+ l0 \. o6 ^( q0 k% H/ u( d
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.* h: {$ N  A/ Y$ V) M

8 J, P. V+ w! x$ xL: Big guns 还能用在体育方面。, x! z. t' L/ Z2 b
4 K( Y0 k/ Z# T1 X
M: OK, let me show you around the rest if the office.* ]3 \$ @( f2 e. J( j# M

0 {& I" m# d  u% H& z3 ~L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!# n; ~! F% z3 ?2 _

7 U1 s1 T* a7 `7 N) e( @! r) vM: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting., \) E; Z. p4 Q% @+ [1 X6 k

2 g8 s/ c& v; c9 {! Y5 fL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
- [  J5 R) `7 y4 {$ D* B$ r6 J% |" |& v7 S
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
( _+ F5 m( S$ Y: D6 P5 c+ {- P4 f
& c6 D# X" S8 V7 F2 M* ^/ l# l4 {+ cL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?- k' E) U/ t3 Y* {' q8 U
: F# @9 h' V6 S/ L; @, K4 K7 `
M: The project leader quarterbacked the meeting.% W8 G' S/ N( ^+ J, K3 M
$ n: t0 M' `( h8 `* `) }9 r
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
* S( O& p! x3 D  i  d1 C5 Q$ i3 i5 S- W5 O
那么,to quarterback 还能用在别处吗?# M, t3 X3 R1 H- J. q+ F

' V. @6 r/ c% r- m# NM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.2 U' L+ R4 o; j8 E0 L- L: M5 T" Y
( [- ^' ?6 C- o+ g, l
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
' t9 Z0 C( [' g7 d
' J! n7 i/ U  FM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
3 G3 q& i6 }2 I/ x# S/ A7 `2 t2 m* E" F+ q% V- ^. H
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?; M/ W) N) c1 r0 p

+ e, A! r. z  ?' t. qM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
1 K0 B1 S( }( E* @- E' t3 c5 M# S; e- j6 k
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
- g" Z# g9 t7 v. s0 P) X3 f% Z9 B: C* ?- x) c& M
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
. L) K$ u' j4 s4 E( [5 X& x( D, U4 [3 e0 G! \7 ^; H7 P# O2 D; c$ s
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
0 G  T0 R* C4 ]+ ?. L& R. b5 T% G: y) u; h3 _
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-5 07:32 , Processed in 0.139494 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表