埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2648|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 9 O# _1 ~% K5 H; T/ @# M' n
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
3 x6 B& q+ x. ]  v- A' `0 d5 y3 L
$ j( x. {9 I9 ]# r- NL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
/ w$ A/ R1 h- b1 V) z" z, b
# n  j: C. I, m& C) V6 C+ k; kM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.2 J" e: R/ n! v. y

3 V4 ?4 }4 n. c3 p6 A& XL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
8 H/ P; D# E  l/ ?% Z& [" G) b& H1 J8 N
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.& L* i; d0 B: Y& }8 P, }3 V9 v# K
; {% `, P" R4 \/ i
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!9 d4 b0 \9 [+ W0 E: w/ G

( N# v3 m5 K: x( L" LM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
% p: w/ k, q/ M3 \
0 @; E2 @5 [  p5 j+ S( F; M$ p! kL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
8 n7 j# ~1 F2 ?8 n5 i" @
) F5 w1 {8 m; g+ h) n; XM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.7 L: n7 X( f# h
& \; z( A4 i; A! C" M5 a- a  s
L: Big guns 还能用在体育方面。
2 w) {& V7 s% n! }5 Q4 T  l3 K
" N3 g% }- d8 d/ O: e" q8 WM: OK, let me show you around the rest if the office.3 J+ Z: |" W6 l) x5 p0 h; |9 F

9 Q7 I0 E* f: B: {! v  nL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
9 [1 l1 I- i7 w- d. v9 g3 `, }- Q, ~
0 {) X1 d; J$ tM: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.$ N$ ]% `" v1 c+ H+ R
/ |' a$ @2 w3 F" i3 \( v+ [  z8 A
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?( ?; }2 B+ t) J
  r  B2 v: j' s' L) O8 F( v0 T
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.. A' K. S9 c2 x: t+ d
4 o6 r: g5 X! D5 ?, e
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
8 H; H1 a0 |$ c: W9 L1 @. h6 S" E* Q3 U8 y
M: The project leader quarterbacked the meeting.' ^& j1 N( [3 V' E3 S( I: W

& `! y$ H+ s: {7 N) r- i% UL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。4 p  O1 J# |0 G* n4 A  s: x: W

4 a% m. T/ O! Q那么,to quarterback 还能用在别处吗?+ B2 ]! L& r6 E5 ?; ]# v
' b& Y* q( d/ p* x4 Q. l5 [
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
  M/ d  q6 T8 ^! E  Y9 X. K
9 t& {2 O$ @8 p/ QL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?) d8 r/ M0 ?! k+ U( s$ M

) a& K! z/ R) C0 `. g6 _9 }3 ^M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.& h, Y+ x9 I+ g; t* w
4 ^4 H3 R6 H- l0 q
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
" k" Y* b/ ]3 x6 p! S5 E+ O
( I2 e6 t6 Q) t& hM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.7 p" j* ~! j& G/ \+ Q. |

: f, ~7 C# I0 D0 a$ XL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
8 j+ f$ t$ j: }+ s- K1 S5 w, f' c, F' F6 |- ?
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.$ V; a" K* G$ t3 w- W. i1 B3 d
8 a7 N" R8 Y7 \1 y* U" @
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
* ~( W) G3 W( U4 e, E* M2 q3 D( }6 n% L, z  E! e5 y3 o& N! R
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 14:52 , Processed in 0.147451 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表