埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2354|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 1 ^$ |0 \: _- Q# l9 T9 l
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?4 C# n2 ?, N* g* P8 r: ]' S
% |& B# d" b8 o5 o3 c
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?! G" V: w# h" v

, G1 u, L1 ]) cM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
+ M) q! V3 Q3 G+ q! H# o6 T- L" O0 b7 N, V
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?: X# v. b9 Q. R  Y1 I
4 G6 p  e9 w! l7 k4 U
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
6 S% R4 T3 o9 a& T6 P8 {4 j& A2 W
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!3 b) @2 r& G9 Y" c
/ }8 T' `* Z4 i% J% @; i% _; q
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
8 e6 c# Q0 R$ {, C& f& j" e# W" E% h/ U8 c6 b. S- W4 [
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
  [2 K- G/ F: y3 k) ~$ u* K2 r" m, @& e( c
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
) t& P; [6 c3 j- p0 J' f  |0 q$ k/ o. h% C! }8 L- g9 E
L: Big guns 还能用在体育方面。
3 ^: u, F) `: ]7 n0 ]& h) |% n0 H' e3 E8 C( }+ K! e! ~0 `
M: OK, let me show you around the rest if the office.
, K/ K; s- _5 N4 O2 s6 S; `7 }6 K/ q2 W* E+ S
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!" e% `9 p. `# i' t, |. u

! r) R5 u% l) IM: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
2 F6 I- a( @. O3 `$ o
) {  L9 x& ^. j5 w7 y" }6 @L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?  o8 I! L2 ~/ `8 j- @! w
! |. m, r1 o" }& o' Y9 j4 J, _; v' H
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
4 S& i, i- U& l& y. \' u* p& ?* u2 `3 w8 _
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?# Y$ S) ~" P1 m5 @( b! Q

* I+ O/ L1 w( L: D# [. n7 wM: The project leader quarterbacked the meeting.0 m4 J: u5 ^( n" o

9 x3 h* O: P4 _6 W, S. k! S3 NL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
) F" {. Z" Z. A! s
/ y3 T8 L" @8 J. K! b. ], p那么,to quarterback 还能用在别处吗?
# H0 }5 j6 f' l, W& k+ U1 |- }' w" [
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.; N; H" C: B# w. \& G, G. j
. K: Q4 i. G8 U' }8 b6 `5 v  r' C
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
6 y9 r) U1 ~  e3 A1 B1 e1 |1 `0 `5 u1 T: a+ p  o
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.. y5 n, b. M3 r
# q4 Y1 l% |* m1 M( F) J2 \; j7 j
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?# L! ~- P& }8 T: Y
: k2 E+ q( M3 o, j$ d9 I$ K6 E" U
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.0 ]% S* D' C- y- @: J, G

/ e5 j( I$ F; Q: B. xL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.; L$ ^: n9 G4 r% r% B% L/ |

% k4 N1 J5 z4 d$ s: E) AM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.* J. G) E! v3 _

' s9 Y0 c$ m: k: n! BL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!) c, ]! ~/ t0 u/ b5 C
/ [. r( E1 a. R$ `0 t
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-3 10:55 , Processed in 0.089725 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表