埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2699|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 , O" X  m5 q3 Y% |* D
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
! w1 d& [% l6 I( o( r' v* A
* I! q( U0 d3 ?; ~* C0 E; t# aL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?- k) `% C) P% n' K% ]
3 E9 L, D9 J, X- a3 x4 Z
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
% Q; E% r) m7 l2 s% Z# H9 Z$ o- Q- S, B- k7 V- O* A
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?4 Z; v' D: Q, t, `
5 O, V6 L0 Z: p7 O- y" U
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
# }2 I' N5 ~) K6 B2 o1 U4 N3 {6 K# E% X; L4 q
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
  M% N& ^8 Q2 c- g( `2 ]1 e9 e$ ]  ~$ I$ j1 K- _! B2 C( `/ ^8 {# N' \7 A
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people., n' W2 t& G* J. T1 v8 W  `( j
( V( ^  b& Y$ M$ C6 u- ~
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
% n. l: ~1 T" y: i& j
& e' \+ t" j: ?) e3 F+ U6 Q: EM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.7 z3 t; o$ `% M! M* r; s8 Q
3 u, g7 f1 C. }3 l0 W
L: Big guns 还能用在体育方面。
. `0 G+ D: Y  Z* C7 _2 K; A2 p' i/ ^& |! c% n& Z3 E1 A
M: OK, let me show you around the rest if the office.' h, `& d; D! E2 I. G2 T1 b+ K( H- b

* |8 Q7 L& N7 x$ {L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!" \' g" q4 x) H- G- t. y5 k
. T3 R- M6 H1 b& [& ~
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
: T! Q$ K- ]! Z( ^6 r3 o; m  k# y$ Y* D1 U% Q2 O) [
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
7 D7 @  i' l$ U: z! _  i+ a$ x, N. X9 U" R# n) U. E" W
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
" B" ^* Z5 e  U7 b1 b9 V5 e0 @9 h2 Q3 P
% O0 e1 J' W3 |0 K5 S. |; }L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?: r! _. p, M& O; O5 q2 k

. L. f% {7 [( @$ AM: The project leader quarterbacked the meeting.; [% I' o: A& Y' a8 G# I
  w0 ?4 H% \+ V' ^/ i
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。- U# H0 o, a" Y: d  s! ]
( d' C# I- O2 R1 E6 O$ \
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
  t6 w9 G7 z% S
, `0 ~1 v5 {6 P7 }M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
9 I, y' Y6 u# d( X! x# f3 P# b$ ]* B: J; ~; v
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?# X( o$ O3 J; i  w% G& Z2 O8 h

" n5 r6 P" t  a% H& E; f3 qM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
  b! F- P, P' g- @" n/ g" l5 V9 C- O$ R9 g( f" i' z* n
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?3 a) }4 _$ o. o! ^$ w6 |

* H" g, _0 V7 YM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
: c" l$ Z6 G$ _( f4 t# X
3 E) D  g( `( I, z; ^3 [1 R, g2 sL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.3 [  J# Q4 G/ o4 p3 ~
' h2 t! W3 ^' z3 t
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.6 n  U2 I2 ?! L- v8 p
/ {1 [6 F* @- M, r
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
& Q" N1 L0 [: Y: L; p! o; m; K
$ T4 U. J  w5 G$ Y; f7 F" rMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-26 04:51 , Processed in 0.078594 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表