埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2752|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 * u5 X3 G" ?4 X. y* l5 G( `0 q
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
+ b& T9 X' q1 P
4 }, y* ?& b* q$ aL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?5 f* f  E9 X( G8 B  y$ r- r$ H9 T- v

: c+ ]9 X# v/ a4 s# z8 wM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.1 d! H# p( Q' S* E2 B- I9 B  `: V* @

. l/ e8 a- i5 G5 x0 z# t' GL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?, i; o: L8 U# g+ f# {

  w/ N9 j2 V# r' h0 R' O/ B2 |& DM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
  F1 d# e2 ?+ ]5 k1 @$ V) q
# ^, C, n2 }7 c" BL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!" K5 U, a5 H7 e8 T# }  V
- {0 m) \" f. Z% T7 r
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.( }& R) i* W. ^+ z2 u4 @& U9 Z
. p! P3 I) e0 q0 B" q
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?! R) m% D+ C4 d4 Z

; O; C/ W8 G5 k" `8 }% r! h0 sM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
1 B- v- p8 k: d
6 k" Y/ ]# t' `* rL: Big guns 还能用在体育方面。
1 h; e' L* K. Q) O" b3 B8 R$ U8 j6 E2 \( ]  g: e3 J9 o2 b
M: OK, let me show you around the rest if the office.$ Z9 v0 D, |6 A/ }$ [* o

5 _, m. B/ f  b; P' RL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!+ F) v% b5 y6 C& ^
7 F6 z, i3 o: F- [
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
$ S1 H0 e; E( J
, l1 A- g' j: s/ @5 j# y- oL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?# P( l; Q: d' f" F' ]
+ r# U6 G. Z4 t8 {1 ]& R; V
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
; `; @9 a) `  f- n" [
7 e: Z0 a; z, q1 T* E: A, p& B/ wL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
, H+ }7 D* ~- q+ ~- Q% T
, N4 X8 }4 O9 v5 Q6 sM: The project leader quarterbacked the meeting.+ o/ [3 b' [& a. |

0 e! P- V) C; d% Q# s  M" M( M- {L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。0 X0 g) |6 l, q  ^. _
2 F4 Y8 d% {  E* d
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
7 d. `, p% |) A, j2 e
; |6 a2 ^0 z* `5 }M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
) X# X, e# h2 [- W1 C8 c2 X; _; }' F: Z( j7 H* I6 B
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
5 B0 B3 L7 _! w, ~- p+ Y# S! B$ d5 q! \$ W- B9 M" \/ e0 O+ D
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.0 E2 e5 D! \# \" r

! {% w3 N1 i/ {; V9 y3 gL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
' w8 [2 y* a$ A( D& [; `& e# k, S" L3 ?0 g+ |! k% I4 ?
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
8 Y9 y4 c3 w6 y; _* a+ ?# L6 U! @$ d9 v% U
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
" n+ r+ u# u; D( o
6 U) Y# }* @) }( |M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
8 B7 r5 x; O8 F# @" s# M+ f, j4 N& }5 ]. d( o
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
- J: o7 [7 R; d: k- K8 @1 f
$ w: }# `& E" Z$ t2 h& l2 WMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-9 10:39 , Processed in 0.151292 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表