埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2595|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 ! s9 H3 i& Y4 `# {' K: `' v8 w
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?8 U+ R7 `0 Q3 I: I' e; F0 a3 s4 O
1 h' H8 o/ N" z5 Z, v! d
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?) t/ m. f  i5 I
$ `6 o- }1 t: d
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
: z9 j6 i; K8 ]) x5 D1 M. A& {  L! I9 F- j" t2 z+ s; }- V$ U( J, _: L
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
$ L: M/ o& O0 v, Q6 r7 P8 _& z! J( y5 c" f
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
) g2 E& I0 z8 x! F- x/ h. L# _* i9 x. y& V
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
/ E: N: N( M# J" O( F9 a( F0 p, p9 G
( m- Y2 C6 m8 O3 g$ {) E2 L: PM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
4 R6 o2 R( U* d9 W2 G" B1 Q6 \/ H: P4 a' ]' E
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?1 p5 v* H) Z4 V/ b( n9 l

5 z7 V. s% I+ A# }8 c3 SM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.( ^: s) f& a0 Z- d2 [$ x9 K
+ W4 _$ D# \- M3 `, w
L: Big guns 还能用在体育方面。6 J- l* x8 N( g, U7 a$ g: \
) J5 u6 D' u3 G
M: OK, let me show you around the rest if the office.# l* z# U! C3 i9 G# A' l$ {4 i
1 v8 j7 G" `5 o4 [7 I7 S" [
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
  t$ @5 ?, X* \" q! t0 ?$ s' ^+ A+ S; D
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
: k) W7 k7 l+ q& R1 U$ A$ z
; ~# U! Y4 O. y7 ?  W6 m; qL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
, E; c  l( E7 e8 H5 A
; _  |; r# P6 B& ^M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
1 l* L7 [  w( v8 M. p
4 L1 P! m& Z: ~! r2 F; l. cL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?' Z# L9 h: x# l$ _
8 u( x3 F2 ^/ I% ~+ \) v
M: The project leader quarterbacked the meeting.  H" r( n$ m; Z
6 a+ B/ j0 {  t2 C! @
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。! ]4 e/ n$ |' A5 x

6 h; I; F: _, J4 i那么,to quarterback 还能用在别处吗?( `1 A, H7 g& }
: T$ V! R5 u$ K6 l$ r
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
( ?: {9 t0 I- R3 Y6 @$ n: g9 ^5 a% }0 N1 n( q7 p6 N- U2 v
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?  D2 O' D, f, H( W  w$ b

5 |! e& m5 B4 ]2 Q+ ^0 M( A7 mM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
* Q, N2 I7 a0 z
- o  G: p/ p1 q& A! KL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
# M3 \- Y% _! j8 z  e, o( ]/ @; v5 D4 Q4 }; x2 ?3 n- U
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
$ y0 D4 K8 c  @$ Y2 E- B/ S3 Q
) h( }% z; X5 CL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.: @5 ?' \; X" V+ z/ K
  V4 _1 [" G" c1 z
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
& k( S$ n4 r2 _; y2 i' e# |, g& C- x
) u# T5 a6 X4 I. d% z4 H. c6 ]0 q& PL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
, C9 T" Q) K! d; U$ b& y* H
2 V$ R# A4 ~7 c  S/ X% g% IMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 06:50 , Processed in 0.108033 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表