埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2550|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 % b9 J8 S  x6 w6 C2 U
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
# Q* \4 c$ a! R7 v0 J+ l4 g: R/ U3 W4 i2 U
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?# p- s0 t6 o: {! c* h
7 l9 x5 q7 Z, y  J. C1 n( k
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.  L6 n, o+ l5 g' L) o& s% U6 f0 |  k

  s; D9 y9 u8 o: O* tL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?0 w8 Y7 R% H, X3 k' N/ b

. I+ H" e6 E+ x8 z. ]0 ]M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.  Z* S1 s! D3 W. K, Y6 x
) a' Q% O" t. L1 G
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
. {  K- ]: l1 u& r( a' z4 }/ i9 T3 u8 z* P1 L
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
; A' F% d0 x! M: {( k
$ A; d, n! G+ K* ^L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?) f6 q  h! {7 c; D; `" o6 }

4 R8 Z0 W6 F- \1 t& T; G2 D2 hM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
4 Z( ^6 `% u3 A& X: w. d4 @! s" h
% g- U' e) [) J& O: i/ [% yL: Big guns 还能用在体育方面。$ P3 B) E' R' B; r1 t2 t
* I- E) n1 `- o. I( t& z
M: OK, let me show you around the rest if the office.) D; t" `/ R, m6 x

+ U7 K# H0 N/ nL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
' V3 R$ Q! F% N4 p) A* {1 C  R+ ^5 p3 L" [# |, w& t
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.! X! o( F5 ^# `7 A  @8 T6 H

% i( w- }" K2 q" q# GL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
7 L  y) j2 D% t+ c7 p$ d1 Z$ m8 X/ {# u" J  b( V
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
. h4 I" i" \/ }2 ?: u& n; {! g' y1 n
$ I0 H( j) X+ c1 G/ wL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?+ p- ^/ X  Z. N

3 B) f/ X8 N1 a5 XM: The project leader quarterbacked the meeting.
! F5 _' V! a. r2 v- L
  W3 R# O1 V$ D: kL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。9 ^1 S! z. y8 x8 ?) y3 R: ^
& E9 `) Z2 S- ~
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
* r8 p1 N2 c$ ?# v. t! G7 u0 H7 w, r% E- `+ ?0 v0 I
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.0 s1 Y/ M7 _! `' y" R; \

5 n. u8 x- x$ Q& Z4 R* T! ^/ JL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?% h* W" y# |) X& z
5 s- }* }9 P' d- D' \, I
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.7 d* x8 s+ L+ q9 K  m
0 z- s* Y2 w+ [" @# N
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?* T3 l% }( I3 L2 P. @& B  B' s6 w! \

5 L9 u9 F5 `) NM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
) h3 ^, }/ H$ f" T* F
$ G0 y1 \: D/ f9 wL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.- q' I6 S' O* `

5 F. v: m0 k( k0 ]# w; y! BM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.  Z! V6 ^1 h: }4 _0 b5 X

! r/ @$ L/ X) J5 `) zL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
+ f: e, n- }; J; j3 M, Z* Q
7 [" \% d# o/ k1 r& qMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-24 00:16 , Processed in 0.119604 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表