埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2435|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
- t8 X/ s3 |- |M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?5 J2 d; G/ L  s+ O1 ^6 G3 T% d
, ^* L9 W# T, x/ j, \
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
  J; i- z: m- K: i& a6 X* U6 b& z: _7 B. h: ~* {  e7 Q3 g
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.) x3 f& E: W, f6 x

7 S7 J9 B) i% x& V# ^4 z4 nL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?# g1 p) h0 S* G; j" O

% O! U7 ?1 D  g, i: TM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.0 s7 p: ~' V$ \
, v2 P9 p2 K9 q5 a: i4 P
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
3 r. T+ C8 Z# d4 E3 O2 h6 v7 `$ Z! d# d! ~" i' P
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.; Y4 ~" O  l% m- i# _

2 K, S+ O. R* e/ a5 hL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?  n3 q( v) L/ m* X
( F; O7 p( H# Q
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
# j( x; W/ J2 }4 L" n8 M1 O
! T5 t( r3 O9 Q2 r( K6 KL: Big guns 还能用在体育方面。- x/ f$ m3 P+ T; K. V2 R% H
: w- _: b5 R9 u
M: OK, let me show you around the rest if the office.5 j7 k% d' ^3 o* z. ]1 m8 }4 R, l+ B
. D1 v5 t# i$ X; }1 H
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
( b$ p' v1 `& l4 _7 `: j( o! g. K1 R- I- V8 `! J3 p! Q
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.6 v1 c# w( @) n6 C

4 b: D- r0 h8 Q6 b6 u1 C/ o) Q6 b, x8 jL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
3 y- o0 ^7 T3 E, _& t/ E- A0 W' }" Q& y( W- }/ S; r1 j
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.! t2 N# Q6 s( H0 e
5 U& }1 ?) c; q: y
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?/ f# @2 G2 H: C. \8 k

0 J4 C: w( G2 r7 SM: The project leader quarterbacked the meeting.
: i. h7 o; \5 f' V! Q7 c; i" K- v. v; I- B6 o
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。* E) K7 i' Y+ s* ?/ N

: J, e2 i) b/ S* V) l# a那么,to quarterback 还能用在别处吗?( N  B/ R: q5 K, V! {. ?
: A; ^  V( y2 m
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
* A& q6 Y0 K! b  Z$ Y1 N; z/ ]$ d% U
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
* [6 e9 ]- {$ m7 U( b: k3 @" k5 B' L; r2 u6 G8 S
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.1 Q( w# m: l( l& Q
7 R+ r7 ?6 A2 A
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?3 H: |* q, d9 L, f; }
, W. T' n7 T9 Q+ M5 `3 A
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
  v: y% _- t7 G  x2 s! L3 w+ c+ Y( n* w6 d
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.0 v# u9 N! r% r  j# }" O

9 Y/ W& z1 r$ i! u! C( M" _% cM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
/ Y. B% w: G5 B  ?# l- w2 }8 \' A) L- T
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
( R# T/ B' e2 d" R6 D& V
  B* _& A% j8 s5 Y' rMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 11:49 , Processed in 0.115986 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表