埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2732|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
7 r1 S& g1 T. h! e( ?M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
8 f! h8 C+ {. \+ O) ~5 Y
( F0 q6 u1 m. M) h! [$ IL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
% T. N6 w6 o' V( D7 X& z. q
" n) @' x+ h6 r! NM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation., G. h- E( P; n; i& i/ r# j8 K
3 c/ y% s+ R3 ~/ n6 G7 ^
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
: G, y2 v; {: Q$ i8 Z& }( o, [5 [2 V3 I, w
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.( m* y+ `1 j+ Y& @4 k2 }
1 i" |. d/ O; Y9 r8 _7 G
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
- {! E! L7 D/ N" E! z! {# h9 I2 {! Y9 M4 X# ?6 }& p
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.* n- ~( F% Y: V* n% c0 t. m
" v; e9 `  `/ x
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?% S- V) P1 L$ v) R& J
1 V+ Y1 e! `. d  L8 J) d
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
+ y. j/ p6 D) y0 M8 y3 H! M
. h9 P4 t, Q1 ]6 H- Q1 pL: Big guns 还能用在体育方面。
# b8 {" ]2 v4 Y( t/ N+ p4 s3 M8 L
3 K; x) j9 m9 @8 ?% p* b1 OM: OK, let me show you around the rest if the office.
( \% U7 Q0 [9 L% _! d2 z$ \3 I9 P. y- g; R9 w
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!* `* T; C1 T& q. F

# Z# A( ^0 A8 O5 q/ {M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
' f8 Q; F2 f/ N, ~* m5 {0 B
8 O3 z8 e) r% e' f3 ]2 o7 iL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?3 V" O& k% F2 [* j  t
  T* o% [. K$ M- k) q7 i
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.4 ]1 b( F" G+ x& F# w2 ]+ ^
$ j9 z) b3 s- D) y- ^
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?+ R/ A2 N9 m  b' Q

8 ~( V4 C: a/ F0 O9 I" v9 _- TM: The project leader quarterbacked the meeting.5 P7 K- Q+ w; [* Z- }6 m9 |
+ p9 G; X. F- X
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。8 ^  B0 @  d! ^+ r8 c* f+ Q

- Q5 {: G2 l( ~/ e那么,to quarterback 还能用在别处吗?
4 J5 u. x' w. ^9 n8 q" a' i4 y- _. x" ]7 R& _
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.: e3 b0 t( p" }) w4 C; W3 @; Y
) R( F( e$ e* x4 @
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?$ \1 }7 P8 ^  u7 j
  [" O4 T: P; j9 y  U' Z7 |1 d
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.1 E. r5 Y2 o. y9 s. s! C+ f4 ~/ o
( S; O* X+ A9 E, c. [, J$ q, B
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
% U& {# ^  A. F
2 Y% ?, w  Z; ^) b4 d# CM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.: S5 ]' ~+ i, a8 S( R+ l5 f1 d
3 s, V+ r: V% b# |6 e: F
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
' x( }+ ~! {# S. z6 H5 U
/ C' @8 _, z; v6 s8 O0 U1 \M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
  A1 D+ L8 i( t* U6 Z
" p6 L+ n0 X/ P4 IL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
1 C/ g5 w) q; @  A& [' w' O3 V
- J, v4 {5 f1 W, D/ EMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-3 14:18 , Processed in 0.120070 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表