埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2711|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 4 B1 _8 {2 o+ ]3 O% _
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
+ p6 y, l" o- l
4 D; W! \' C7 U, HL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
# d# {5 S0 X& B$ {! M6 T8 o* ~8 j5 A# k8 g6 {0 S% J9 `9 `$ H
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
$ M9 y; ]. u$ v
+ C$ a  X* o9 a( C) nL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
; s. y! s2 S8 y3 h# P+ _3 J# C9 ?1 x! _
- ^2 S+ ]9 |+ Q; n) A5 |M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
+ y% K; h7 p; b1 {. r( @/ H0 }( V
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
! j# e8 t2 O/ ]  B6 V( Z8 g; x; }8 B0 d: J' }9 g" l
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people." d: P* {$ W; b+ g, K
1 L* s( M* e) t3 k; m( \
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
5 @. O9 ]2 {; e8 w) U: v8 t: T8 Z  P. e" k  G6 c8 o
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
7 [  @! r$ e- o2 h' T
% X! Q1 I5 u* k) ]7 }L: Big guns 还能用在体育方面。
8 I3 ]# G- t+ c+ U6 h9 k$ p
, p$ @! g# A$ a9 K1 {- EM: OK, let me show you around the rest if the office.
9 a( z, A( N+ }6 M- z! P
. a3 K, G, q+ E1 c$ ~, X7 ?L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
$ I; j# W, S( y# i! Z3 a" R5 v$ ?* u9 ]' Z: a& P
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.( p& o9 L, `" W. f- _; A% f
* W4 e9 F+ P, w" W: t
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?0 P  T3 G+ _+ s# g: u0 ~% h7 r# T
+ n* B: \9 s" S: Z
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.. Z) Y4 r& s. }
/ }" E+ M. Z; O+ o  ^- D( J" v, l
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?4 q7 W2 z" u7 N9 [: I+ `( c
. q3 B  u5 Q4 G
M: The project leader quarterbacked the meeting.! Y! P# G9 K- q( B1 g% h& e

. P& `$ S5 r& b, Y* `6 P% UL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
6 d% w* A1 u( \, c) a7 d  P) Z" L0 C) _$ z7 j
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
1 K" I& y5 a7 U; Q8 V8 n9 N4 ^2 r9 F! i" l* u% n( t
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
: M( X; ]. }. ]- M7 B
/ H: R$ ^! o! A/ A: h3 @8 WL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
! L% ^+ v: g) [+ o/ N+ o
7 J, n# A# {3 E  C4 K5 t7 OM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.+ C( R6 B, o9 y% i' [/ a7 p

# a  U# O' r- `* U8 F3 i, u$ [L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?- S& Z' B7 t, j/ E2 s
$ V% Q! f4 _2 J1 T8 o( v- e& i9 H6 Q
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
7 [& C- b7 v5 I4 {
2 [' y6 H, v# F/ |2 C0 uL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.) ^! G: K5 ^1 X

% K0 ~: r- |9 I( g' Y( T. UM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.6 [4 U3 h0 v/ u) \, I
# |4 N# S- x/ N$ @9 x& T* Q
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
$ S# M9 B$ E* C2 C
& `: ~& y5 R) k0 N- sMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 12:18 , Processed in 0.166194 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表