埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2413|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
( O3 S1 t$ ~0 f8 r0 B5 N# _( ?M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
+ S; ?3 m' k% N- ~% w
* {. t  i+ X4 A& lL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
1 \( K- Q( t& {5 W+ K, ^" f- q8 p3 m$ Y" A0 @
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation." f6 t  b  A* J% `
' y) Z& p* o* X
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
2 g8 S9 n1 `2 [9 {) X0 S2 v/ c- y- a0 ]* E: N0 v$ D, n3 d7 Z
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
0 v2 `  ]8 z: y+ Y) j6 f# m' P7 n6 W* A6 R3 E4 g1 U2 u
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!. ?* X+ Q& Y+ @0 [* `
8 A$ t# T& J$ G1 ^; l& D; _7 k8 y/ d
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
- }0 `# I9 M3 ^* k& P1 F9 x: y
5 K( L; }, J+ _' b6 W- i; B  `( ML: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?9 ]8 k# o, [( V

) F! K  a7 g( `& p3 O' d5 x/ s, J- kM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
4 x& Y) b& X  A
6 p% K: w1 ^; ]# DL: Big guns 还能用在体育方面。
* e6 q' ^2 v+ p5 g' R5 K2 L6 h; G. \" T. ^$ N0 K6 I
M: OK, let me show you around the rest if the office.
0 L6 _: N& E! a; V  f& z1 ~' H! \
4 f: K' |1 m8 }. mL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
, V3 M3 V$ y0 i# l. o- z
. {+ g/ V/ v5 e9 _/ gM: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.$ Z) I( l; ~% F. v3 p
* B8 Q7 ^+ E3 f; T/ O" R$ W
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?5 `+ c7 c( Y) v8 n+ I2 G2 D
4 x3 _$ W6 C' @
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.! b8 U5 s' G# ~' g2 @; L2 Y: s

! v# o& f; v* g1 Y  \! S5 s6 Z$ H1 _L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
. i- I$ D5 q; }. Q& |, g$ d/ a, \' e7 j8 U; E9 W
M: The project leader quarterbacked the meeting.
8 }+ [, \+ T- d7 t. v0 |
7 v1 B+ ]. s$ p. C7 f" C% ~. O/ FL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
% z" |3 Q) j4 G+ m8 g# U9 F( E
) V8 U% Q8 b$ G9 x3 [+ I* f' W那么,to quarterback 还能用在别处吗?
/ A0 v0 ]  R; ?  B
2 F4 q  L4 m( g" j+ w+ HM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.  L0 J" X4 ~& _' ~  Q* Z. t

% h! C' x+ P0 q! N6 \' F* V  EL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?& ]( x. V+ Q4 w' X, E
9 P) z- y5 Z8 {/ [
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.; H; ^' M% B% h  x% l5 h  y
7 q/ I- P$ D5 _/ _
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?& l( J( ?) p0 F9 |, r- W3 p. B
* n; }, ?$ V2 G  s0 ?, b, p, v* d
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
% `0 P# s9 J8 ]) i" e
) k  g* X: c8 {) U. BL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.' [& y3 ^. ]3 z, R9 y+ L/ C  P

# v1 x( ?6 _) y) H$ d) Z# Q' \* H$ H9 P' _" [M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
5 z* d0 s" ^& L' Q$ x; _: Q2 |; [" {+ m6 W! E
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!' u! c7 I+ g2 F4 V
/ l; e  g" c, b6 j; K9 V
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-24 23:01 , Processed in 0.135945 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表