埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2734|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
" _7 L4 S8 b! g  ]; `0 dM: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?% ~5 q2 V6 S8 S9 x$ ~8 [6 S3 f
8 Y' r9 g( E- f/ S' d
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?3 f6 R0 b9 I) J& E  m! t% T, o

- j( @, z* |, V& E, [. C" kM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.; o" Y2 q" t. B  E; b

9 y  _! R. G% u7 _( I* T9 TL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?8 g# H3 e/ Z; P, K' N( E6 R! Y$ @

8 I# g4 D; ^* K+ d/ iM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
7 [9 [1 Q2 v! [/ K
! I) b: C" g, c# O8 |: y% NL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
8 D( q% u# ]% {' c' \# v0 g% f
& {! Y& v9 ~3 J6 j; e3 d$ B: iM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.3 d4 `4 f* ?6 {4 ]) j- K6 a( X
& ~8 q* A; D$ B0 _) @# M! |
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
0 H& Q5 U: p1 |5 e% }, K" W( {# F# G. m; d, G8 f
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
! r" c: {( j& y; V# ^) m; ^8 U
: O( F: |- ^. v# ]& nL: Big guns 还能用在体育方面。
2 U( j' U. K5 {) X
2 w+ g1 _! g, k# JM: OK, let me show you around the rest if the office.8 W$ J) I3 q: x9 ]& z1 c* F; e* [
  E' g* A" x2 X
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!% I, J/ ^& X/ y: a- @( W
" C1 k9 L- W. E/ W+ I, k! s& z
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
6 K/ w6 K/ Y* t3 ]2 k
' |- I/ I1 W- A$ F$ T' u5 z9 }5 wL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
" a/ H  L# I) V' Q4 L, }& x: {" X/ T6 G, r9 c% C8 w) n/ |
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team./ y$ q# `1 f- q/ N' k

5 @6 D; z( B# L- r/ lL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
" i8 y. v* w  U/ \. z7 G* A2 \
! [% i6 p5 M. {. n( }9 N  CM: The project leader quarterbacked the meeting.* d4 [  E6 s0 }8 L
  x! X7 S7 f, ~! A
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
5 i8 q5 T$ _. a! _5 s3 |" s
8 q5 _! F/ H: z5 _0 |" i( T7 ?那么,to quarterback 还能用在别处吗?
  x7 @$ F; N3 w& o9 r7 U& ]" t% j$ \1 ]2 h$ y3 A
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.. j' D! T' c6 u. W

% E/ `' t2 i  d8 }8 s9 J  y+ V* `L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
& _2 i% `9 ?" b
: ]9 M% ]% m8 P/ ~3 }5 Z# dM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.6 q- k/ e* t- q. C& D! N

; O4 P1 [- ^+ t! U$ v: tL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?8 J9 Z' d7 Z4 T" X; u, L
* o& i. y* h4 j: t" b
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.. q7 o1 R0 I% Z$ C! |5 K: x) U
, {9 E7 Y& B& k- C. l
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
+ t( X3 W8 J% h* I3 Q8 D9 a- X/ v
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
& ]4 ^9 u0 O) w& h" Y' F# e6 |6 J, v5 D0 q% o5 ?7 e
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!0 y% o  X1 ]3 H
7 v9 O. K! Z4 l0 @( ~
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-4 12:00 , Processed in 0.126262 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表