埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2382|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
5 p2 @2 D1 c7 s$ Y% CM: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?; w$ A2 q, G( @; l" V# K$ i

  Q3 x5 b& d( BL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?/ S' y  p6 Z; ~; X
/ ?% T: f! C3 l$ N  M
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.& w5 Z" }+ u. I) Y  t% _
3 N; @( _9 D' M+ h# J8 a+ u
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
' ?- o5 O/ k& q7 X8 |% @- E! y5 t) {+ M3 M9 t; {8 T, d  ]$ ^  |3 R
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
  A" E# j" E' j' v3 f! o+ }
1 R# [: n9 ?) d- DL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!" d2 n& b; c" d
/ r- A8 c1 h; m- m8 h; I! U7 z
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
! {+ A0 S! n/ r# s% m2 `: W" U7 U% C1 t% [6 N1 ?9 |# {2 s
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
0 X8 q2 E$ `" \$ v* B- d7 o
6 m! z3 h4 I5 T  u0 a. D% {, ?M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
! `. Y+ }' L. T5 i8 N& y( |6 |' J* d& ~% ]7 S
L: Big guns 还能用在体育方面。2 B- g2 P$ Y1 v% b
. C  |# o) `8 a6 b  K. r9 g* P
M: OK, let me show you around the rest if the office.
( w6 M0 e7 Z7 ~" U4 }2 u$ y( v% ^* l) L5 |* j& [
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
! A4 P7 V. N* S3 ^5 y+ h* u3 c) m" [/ L. V
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.# S! a+ p0 `; I5 f! h5 P+ v" F

) k5 b/ X1 O1 V5 |, K" ]L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?. U* R* ^& b) M6 Q
8 ~$ ^! T3 n) X2 W
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.& \/ e+ a# P& \! l8 k% z" t

# b8 F4 K8 d. iL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?( ^6 f- P9 V  p2 d$ y
7 k8 G' \4 J1 u7 q
M: The project leader quarterbacked the meeting.
6 _6 f# E" q3 |% K: h) g
2 o! ~6 ]' c/ |0 B7 Q- hL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
9 q0 u8 c/ P4 z: p! A2 B3 i
1 c2 t/ Y3 x5 a% h3 H: U5 f, b9 V那么,to quarterback 还能用在别处吗?
/ ]" M% v; _  ]5 c, @( s3 {, w( w+ v7 x% }  c0 B- i
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
9 @% ]. S/ a$ Z8 h- l+ z6 B9 O5 X2 Q+ J$ z
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?/ I- B# [2 h9 E3 D0 {" j7 u& c

. b" m+ |8 F4 [M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.8 z$ v% }$ z1 F; u1 Z8 k
; s; n' f) [( a8 ]  @3 u4 _- Z
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
" m4 X/ S$ m9 F" p0 D7 Q  O, C' e1 u  b& O. \6 t( |
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later., O2 c2 ~# T% [6 K: H) _

# a7 J% a, n5 {! R& W  k, u" iL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.) ~( }6 [) E+ l6 ]

; _" ]  T( b+ X( SM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project./ q* J; A8 j" m8 n6 _, ^% v0 n& G
, h7 c4 y' F. M# o
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
$ Q7 B1 O  S$ }, c' o! N, T. N2 p2 P" Y# a3 N1 f4 J
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-12 09:07 , Processed in 0.170937 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表