埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2085|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
$ E6 }: ^/ w8 }/ S7 r0 k" @9 GM: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?0 \, m' L: g/ q

4 c( G9 n2 N! U- Z5 k: u2 F) ^L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?$ R1 [* I! y3 Z1 z+ q, a8 e2 o
: \0 X, O8 D. h# [! }/ \& V$ c. I" @
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
0 q# k& w) r  @* r- |
. _, f6 O; [! S% }3 r% cL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
1 O5 ]0 |2 V2 j/ M8 X. V; z  p4 M7 c( A$ S9 |( H
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.% _/ x: @' j" J$ w' H0 s
! D% }/ B% X4 M: E# `9 V# x5 Z7 a! J
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
2 ~2 H. T! t$ j- M- d$ D/ P5 [. k/ O4 J, n4 Y
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
1 g* a  ?* k3 u6 `
4 `" r# h! \% v4 RL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
" u# M7 k; [8 J3 k6 |7 V! {  Z! s' o. M
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns." S1 m$ B7 g3 Q8 m( ^
6 S, x/ j, @' b
L: Big guns 还能用在体育方面。$ u9 w/ `1 ~, M& o
. s% ]6 {# T, c- L6 g5 W( s
M: OK, let me show you around the rest if the office.
, x  X* ~; E: M6 w' l3 \0 R( [- F6 R' s4 j, b
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
1 q1 w  F- d, f. e. j  c. n6 ]$ c1 O* J* {& A6 y
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
" p9 e/ m3 {9 @' n7 }
6 o! Y. H6 ~' [0 L' z& ^" B' a9 kL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
. N% S4 D3 P2 y* ~8 {4 R0 A1 q5 v* G! r
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
) j  M% X' k. Y3 W" ], Z( m0 K+ c2 r4 e% _4 @9 e4 d
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?9 @8 g9 a. p# K: U

2 V! j4 e6 Y& {M: The project leader quarterbacked the meeting.5 [' _0 J9 |: L) z' m& J
: a: v* w& a2 p# F8 C: q5 B
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。5 _3 r* G! t( S7 q8 L, ]

5 D' E: `5 |  S2 n% P2 e& ?7 ?那么,to quarterback 还能用在别处吗?
% P( h% q* {: U
) z) ~  O' a& ?6 |' L% S4 O( qM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.7 c2 ?' t  a" t+ }6 u5 g

% r( d/ _0 |5 nL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
! q. T( A' M, f1 l$ _
! a& p8 T" r- S  T+ SM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
' P/ g$ g3 `% T  B
  O3 l$ |& l+ @6 zL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?+ E. W) X( p( A, m. y

) E5 m6 i& f' b. LM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.7 h  K+ B; s% D# I0 ^9 u7 L
/ E+ c, k5 P& C8 B5 N$ D9 F
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.- b& u9 P  I/ y

6 n  A( Z4 j- K2 n9 _M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
( Q- [% {& \3 q6 [# N% j$ b
/ {( J5 T; H- d4 w$ i; [% |  ML: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!4 s7 ~6 O# w1 n* Q* U% u
6 G8 a0 R5 e5 k6 E% W; H
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-21 12:30 , Processed in 0.160594 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表