埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2652|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
0 U! c$ l- \: |2 @' X7 vM: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
1 A* ^$ t: d5 t) d7 K) `8 M5 v( q' y3 |% e
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?9 I7 a' Y: n  b% B# n

6 Y5 y  \7 c$ ZM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.; A) r9 x7 b- P+ Q2 |
2 I" h- Y) x2 q6 h( H
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?1 S/ X+ U0 {2 |+ Z

9 P* A2 m0 _* ]* rM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.8 B+ Z+ q0 |. Y- p: r
0 g/ M. t# E" T- }" [" C
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!4 Z- Z. d# f6 Z& t5 V

7 i7 O, \  C3 o# U* [/ K) o8 XM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.* Y7 X' Z. a% u" }
, F0 j7 Q2 P6 k, U
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
  N, g/ M) q3 M+ k3 C7 t8 l1 F3 q+ c/ a' H9 l: t9 {1 Z
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
. |5 o9 D' ]2 I8 n3 ?( g/ H  K1 X3 W: `+ [
L: Big guns 还能用在体育方面。
6 c, u; S$ f3 s' }, @5 p: T4 U' F# j1 K( d2 u
M: OK, let me show you around the rest if the office.
8 H1 N" D: ]' c" ]4 [$ Q- ?
3 ]3 K1 E! t% e* ^4 |) }- F2 LL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
2 B' Q# G  @. {0 E- `: u: Y/ G* m' m* r7 `! N% j( s9 K7 Q
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.( @9 q) C) @  h* N- y% G6 A9 v# U
0 ^+ Z# d, P, X) T: Q0 Z9 F+ e
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
2 a$ z8 I2 j, n2 r7 N: y$ I4 ~/ O  c5 R( K2 T# f& q4 m* c% X
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
0 X5 H) a' [2 [8 R7 @1 ?6 o
: k; B+ S( N9 X. nL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?, H! f$ u$ y: j3 K; j8 X

  g% F  {; F7 m3 ]9 f0 IM: The project leader quarterbacked the meeting.
! A( h1 O7 X; b' \$ X5 I( ]% x6 S( V3 X$ D4 S% n
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
0 f2 j$ H! J% G" B2 T) u( ~* m7 I6 |! N- y
那么,to quarterback 还能用在别处吗?% k0 a4 S: S0 D$ o% P. c* p1 @

9 W9 k6 E, Y' i3 U3 q8 BM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.% t( o0 s, @4 T* C% o# g
9 }6 e; z; J) x- r
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?0 ~$ B1 o7 K* D& }2 m3 \
7 V3 Z6 T4 T# O  x
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
& l6 t% `. i+ r& U* R$ v# m5 h8 B3 O+ h
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?3 Z: a9 B! A. K0 e. A2 Z  b* ?6 b

1 i7 g& S$ N* p" P% O5 x. O9 @M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
8 k. I$ p/ a; w! w) S7 C5 G* e! }3 B7 H* D+ S/ v
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.$ G0 H+ Y4 s% {+ c5 j# Z

7 K7 e# m7 S) E- I7 sM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
0 P$ @! S; L) B$ V) t  n( Z4 t8 A" }% |- V9 U# X& F8 u6 V( _. `' |
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
0 [% t& k- t7 C, }! T4 p; f$ d0 u; _' a% `3 c
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 07:05 , Processed in 0.135528 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表