埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2462|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
; `; `# F' F0 @' S, E. b2 rM: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?' r4 U* K5 Q0 B  K( h* r+ ^/ f

) H8 A) f# U, IL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
4 f6 a9 k3 n; R0 Y$ }# T
- G/ y9 u2 ^5 iM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.8 F& R( S" w7 q" }8 y9 M/ K
! x+ Q* R: p: }' e
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
' j; Z& y( x# m  I' M
( d5 V8 A5 a: |4 ~8 S0 V0 [! n# NM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
0 Q2 ^3 H# u" C1 t% ^. U, M5 [5 E7 ^0 @+ W! Y( ?
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!- U" w" [; Q9 `6 k- e# d/ q4 @: ?- e5 H) j
. R; l# T4 T0 e2 Z- G( l- W
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
9 M& I" s; ^! c" J6 {  D; l7 O6 o- C: i2 ^+ q. P  J8 w0 f
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?1 [% S$ p4 L7 m8 m
8 [6 q% ]7 y6 h) f8 t0 l3 X
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
6 G8 `4 r2 z3 T2 l1 h* ?5 z
& u+ F- G# p3 k$ d0 h/ Q7 uL: Big guns 还能用在体育方面。
/ g4 }( m- M& M3 I+ ?
; `, h1 y5 o% `: G% GM: OK, let me show you around the rest if the office.
! ?7 _; p3 [, i' g( i0 [2 K  K9 L, l/ n5 k
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
( S$ f  r4 u8 x% u3 T, E0 S* H) h2 z" L# `; w7 X
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
& ?' T4 P# E' A% i4 K2 O
4 ~1 D# L$ W  M* b3 YL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?; X* o8 r2 {5 V* l' b( q1 {

+ j. O$ J" R% bM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
9 y5 s% B0 V3 k5 l6 S4 O, Z" q5 o* ~0 V8 Q4 Q5 m; P. E8 O8 W
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?/ c5 M7 }/ `1 O3 K$ t  X

5 a7 \) Z# K# K* e1 N$ TM: The project leader quarterbacked the meeting.
7 _* q6 y( g, y  E7 J+ {- G" y! F
  t7 P4 ?" b. u) qL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
- c# S9 z. v8 Y2 V4 f6 X- Y# Y# W
- u! p' g/ E$ K% c: l+ C那么,to quarterback 还能用在别处吗?
5 Q  o( \# x$ R4 y+ y4 \) h- H1 z* V) c6 f
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
* y6 ?2 v, s5 @7 ^- _0 P- ?6 m' r% j# }; _1 n$ b
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?) Y* ~3 J: a8 F) x  J7 J/ `
- T& [. X% T) Z2 T6 Y; n
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
; [5 T5 `7 a9 M$ W" F4 Z, m' s* k0 v+ E  K+ \7 i# M
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
6 w" e- ~. A% [" b5 t9 G/ p- l4 b( q+ z- q  t3 Y
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
2 u. }" h+ x/ s5 j6 M% ^2 r" x) n9 b8 h* @, z& `; w. j$ F# h' e5 [3 H
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.4 r0 X* w) x* E- D2 I$ K" [

9 ~# B, `. D2 T2 M- s6 Q, P& O4 FM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
! W6 m6 X- Z7 L9 ]# a
# A9 l$ s8 Y2 X/ K: G- eL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
# h6 T0 z0 ^4 |4 c5 w: P2 H) F/ I
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-21 05:26 , Processed in 0.075204 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表