埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2476|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 ( ~# }5 ]/ Q! s4 I# n) F
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?+ f" h& T- h& x& W

& L# k; d6 ?" b1 iL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
$ @( G* P6 R' j& @# K/ Q, y1 A, z: j7 ]" t; D( @5 ]& T
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
& F! Z: {" t, V& f9 J" n" [/ z# ^
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?6 Q* S' _/ r8 H) g3 A# q7 {, j  S

: o% i! l+ q$ ^5 tM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
1 j0 ^& Y. r" Y7 P! N8 J' N8 x8 i) G. C! C& a' Z' s
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
5 y7 |% H/ F* y6 R1 N% Q/ ^
: a  I! u  j9 n: ~M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
0 ~8 G9 }# v4 s% Y
& f9 K7 W: Q( y' [& ~1 X& c5 _" wL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
2 W3 _' Z$ d" ~1 x' E, R
& d( i) m" X, pM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
* z, C) T( o: q/ ]# \% v& U8 P
! T  P. L* ]2 O4 z/ b5 PL: Big guns 还能用在体育方面。4 K, M" ^0 {0 ^: D
. D; o' ^& ^0 Z/ r
M: OK, let me show you around the rest if the office.
4 F/ z& J6 h6 b. L9 x$ w# \; @
; G9 g! t) Z8 y  J( G: d6 |L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
  o  `. @2 ~: J7 W3 S* J! J- k4 S7 m: Y$ Q' O5 m
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
; Z# \2 u& S, N
) w2 c' j8 a3 X6 o6 K  JL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?; p3 v; O% x$ X6 x

) j# y5 `6 _; u0 LM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.) [: m2 B7 Q% m8 d

. m# t3 P% M/ l" R9 FL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?" {; z7 @" V# K# N
: N+ i* m! m0 J% ]# S- ~+ C
M: The project leader quarterbacked the meeting.
1 V8 B6 I, e  v# x* b
: u, o8 Q* E: Q! n/ n9 ^( eL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。  d# u9 m& y. L2 {

% n. {+ K# G# Z* x: C7 d% Z3 U# M那么,to quarterback 还能用在别处吗?7 M) h' T. x. k  a
" e8 m, U" g) }, `6 s* F/ P
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
# E- q4 g( u- n/ G. M
! T: f2 i  i! I5 v% I. XL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?3 }6 p) _/ a2 y" F
( r4 S+ k3 g$ d* l2 F
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.9 }+ e; j  S& U4 G3 K+ `( J0 u

( d1 ?4 G7 V# nL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
! b8 z2 \/ G& v
/ s, q3 ^! N$ X( K- B+ N0 DM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.% k; ~2 ]+ D# ]2 ^  z  d
- C. K7 G# Y# `9 K
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
. X  U/ j6 M, K0 B3 X. G
# R$ R' x; D% ]M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.6 ~* s$ l9 O) N

! O4 N: F! k  y0 xL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!  d6 \7 q& u, a5 L8 {" z5 L& f+ ~3 b

7 i$ Z( j& k% K$ Y. L0 L+ f5 ]Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-27 13:30 , Processed in 0.156448 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表