埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2665|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 : y$ b$ ~  V* c" r0 [) u2 G+ C* R
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
  B- B- _* ]* G% \: m- t$ _% k6 {# c; i; z1 H5 c9 O: B/ M
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?/ `/ x+ k8 Z2 i3 f" T
- N! L! h) v# i' @- O
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
' g; o4 Y7 f5 `3 H" w/ |2 S" E8 z0 q$ u, c3 n, Z2 c. |
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?, a4 I8 |2 K/ h" C

% ]& j2 z# r( w5 jM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
( G. j% ~* u7 d+ Z6 X1 R& c4 M
% T. l, [0 ^: |" l- y; HL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!/ {5 r- S* w% F# o: s. D4 U( v
. f9 b9 C. M- d1 p4 @- X1 m7 ~+ n
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.3 I5 l; d8 f& G
4 r5 |5 ^9 k0 O) c: @3 W+ q
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?- X$ g; }. Z% u, C& {

/ v- o: q, ]/ V0 h0 CM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
1 }' }  e- P" C& v/ T
- c; V' ~# r. \# _  M* t7 Q4 EL: Big guns 还能用在体育方面。6 ?4 m8 C2 N! H9 `4 X7 d
7 a4 I5 T0 X* C  q& N8 ~3 n
M: OK, let me show you around the rest if the office.
, J! J5 Q- t2 x4 r8 B
6 I4 T) M7 j( d( zL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
8 a, S* y# x4 m! \5 W( ~% k. T: K" }6 L: y
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
% a  j; f( l+ f, `0 T3 t: d5 h2 o* A# |! a
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?$ o0 d( b. @6 g. u" a
& k4 ?& g/ \1 w; [  Y5 s& l+ W
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
$ ^" k/ l6 x, \4 z2 p1 h1 |& m+ t( ~% u6 ]6 L0 v
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?6 _. d7 N; V2 o$ F9 H
, ?! Z6 g. g" c6 R) a
M: The project leader quarterbacked the meeting.$ `8 U, C2 q& |; c

1 h7 i: u( l: `5 O( RL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
7 g. A# c7 j+ |+ g
$ R3 r/ ~; `3 r' G' e% r那么,to quarterback 还能用在别处吗?
9 Y( c6 K4 R. W* D8 l' U. U' _
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.7 L$ ]4 d$ \1 x

" `2 [' r( U4 T- ]* TL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?, D/ h. c* `# ]2 O$ N2 \

4 O. Q9 X. k5 N) \% f+ SM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.6 S8 X, }0 Y- ~7 l3 I6 P

; L: u, m; V% F  W/ X3 e* cL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
$ [7 j* }5 g) i) u% r! Z, e% S8 B% U! s2 w: l, y
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.! x0 Q) s: n* q' C

3 q5 I+ v* X  \* ?3 {7 RL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.2 ?* V% O+ Z) @* F8 |, s
# l9 R- t& g3 A6 U( U" N3 |5 N
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
0 }1 E, p5 b+ r7 v) `7 V9 |. ]" D# H8 s  _1 v
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
3 }) V. n0 E) P
1 ~& n0 E& P) N2 u4 V* wMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-12 05:17 , Processed in 0.183569 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表