埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2334|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 * N! T" u) u) h! I0 d/ z6 w6 U/ F. t
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?0 f: ?# @& L5 N7 \
9 ?/ O( ^. m( S
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?7 k; @. R1 [: m) @$ T9 y4 \% m
7 h* \8 x( D- J/ C
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
" O: j/ z. \- s8 z) r; j2 b6 m# L" Q5 S; Q1 R
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
4 _' M& v1 s" T8 q8 a
6 \- {8 \1 u  L$ P4 g$ @M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.% k. D8 H" s. M0 _& v& P0 c
1 Q0 \0 o( }2 h$ A1 n* B1 Z8 f
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!: J' h3 z1 I/ u& Y$ n7 S

; U& Q* v  `- |  vM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.$ O! P- o% C0 l- N7 h
6 |7 ~  ^6 w1 I8 T
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?) c( L; d' ~! Z# k! i' f
' S# X. L  r5 M4 K. J$ f2 x+ y
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
! Z6 k: f6 }$ J+ \8 x! D8 k: T" O% g/ @3 Y0 t0 F! T$ Y
L: Big guns 还能用在体育方面。
% c" H1 h; K2 i% O: o" f. p
% j6 j+ N/ I* `- x( ~3 z( HM: OK, let me show you around the rest if the office.
' F( F- G) s( R# K7 [$ f8 A% e2 p% W
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
4 q' k, J' |' |+ H4 I3 n' j: y. f; u5 K! [
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.; _: d+ H- f+ O$ ?% ]3 x# N5 A8 x

6 l7 R! z5 D- Z  t/ W) a! G0 VL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
5 A2 l! u' {6 W( _$ k, }
0 l1 p3 `4 ]. j4 L6 b. |% {M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
$ ?6 W, E- |+ `& X
3 T8 |2 n0 z4 e" m+ YL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?: I8 O7 J7 B6 K5 c& ^

0 k8 ]6 z8 o2 T! zM: The project leader quarterbacked the meeting., d- x* i0 {4 v
5 z2 t( o. J/ c* \* T) b& n
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。6 v3 n/ b/ Q+ h& S

$ Q" z+ ]* e& ]7 V! Q6 {+ y( }3 s5 m那么,to quarterback 还能用在别处吗?1 I' q' h. J- R2 |. D" l
- |: ^3 w! H) R
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.5 D' M3 L6 g2 i2 K, ^/ ~/ Y
1 I5 @; v) b6 w. @& H3 U
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?/ Z$ m% }0 y! X, k/ ~, t

. h9 p! R7 J3 gM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
4 n  A1 x( i+ y0 O, n* Y2 N! p7 C$ b/ f* [$ B- Q+ P7 U4 t5 E8 S
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
+ D& t3 w5 s$ ]
% o, d6 j  R+ s9 O' VM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
0 u: d0 e  @! ], l* A
9 l! M# g) J: b2 p( `+ Z# Q8 M' S& DL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.3 d0 A$ b1 r$ G. c

7 b# D" A, v5 XM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.( J3 _0 ^5 N, M( s' m) H$ n* n- V9 \

3 y- W& |$ E. D% v/ bL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
. U# {5 `; z$ V, t4 {; F8 M5 O# R* @* H# E5 f5 {- U
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-26 14:52 , Processed in 0.118889 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表