埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2542|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 * W: y7 v4 I, H9 U: e* v' x  j# A
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
6 U1 ~4 o1 Q# O8 x1 Y0 f
7 m. r, _  w; o: ZL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?: t  b/ ^) F: |# ?# o
- v+ `( }# w; F9 W
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.; ?- L2 o8 Y' o3 g

, F+ N# n, O( u5 l  w* F' W8 @: j) ^L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
, P1 i8 u) Z/ C) J
  {4 P9 O$ c3 ~- w0 BM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
5 I1 `" I7 r) X% {2 J( M/ E$ L7 S; U" m: T2 o4 x
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!# s. W7 p) u: [
7 q6 u* r  V- z* J8 p/ D3 A
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
  q! G8 j& e+ p! D- N- x1 U
  m/ ]+ [$ x) a4 ]/ e3 g8 n9 d* H. QL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
+ j2 b# p1 ?% E& p' l; u- h' W0 g0 S" p
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.6 u7 G4 @; x5 B. ]& }- V+ V7 z
6 d7 z2 E  A8 E
L: Big guns 还能用在体育方面。+ Q& s6 ]! x$ E# L

- U% h2 r" @/ k; N2 z# O6 F" D) ~M: OK, let me show you around the rest if the office.( _+ C0 O6 {6 \: r) o
* o; l9 p8 o& J1 o" {8 |1 V
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!7 w# I3 h" _; ?4 ~1 d3 c: S! g
1 e$ g$ ?3 H1 R% T, W
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
* W3 l- O% O& x
7 G2 ?2 \3 k( v3 Y: j! sL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
2 X- Z0 o. p3 @. _! r6 j3 S- W. m; U
2 f" N" B4 Q3 t9 r0 FM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
* \  w& T+ z  m$ J7 k* ]6 t/ m
8 h2 x, z3 c1 Y' j9 CL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?' }1 T1 |9 o- {! U( }( f6 h

; E6 G* R+ c; D9 ZM: The project leader quarterbacked the meeting.3 H# @# u; ~( K% y# Y# y
+ ]8 A9 z' B5 i1 N
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
2 c: j) M0 \/ y# q& X' f1 Y- i4 @& P" d. o
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
1 R. k; Q( W6 M
& J3 e1 Y) o. aM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.6 `1 S1 ^" L7 M7 {; d: _* z- d
! ?- o- s! y& w  V" Y$ @
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
# H- S/ B: F0 q/ J6 D4 W
+ e7 [0 ^- C8 V+ ]! Q9 HM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.+ Y# q- F- y9 v+ D1 t$ f" A
$ ]2 P& t  Z4 v1 M7 I
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?5 D3 d- F" Q. y  `9 i% t  J# h; z& D

1 k3 g# w; T; l& ^# w% eM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later./ {/ h* e8 _/ g8 B9 O

  O! S3 \2 N; i4 jL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.4 ^1 d' p) w: I
, U' ^9 b9 m" q/ j) ~2 I
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
) N- ]& J! ]3 _! d: }2 U' O( B
7 J9 P& ~7 o: X+ @! p$ _6 lL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!3 ?/ E  ^& d6 k' X) F+ d- w, W( h
" K4 o' ?8 Z9 y" P% o: d) E/ J
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-20 18:06 , Processed in 0.077813 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表