埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2738|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
# r, W* s, n0 M% z* OM: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?! A7 v! z, C7 ]) D
8 {( P4 X+ R% K5 }6 V7 z- d" b9 U, d
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
* W% T; s5 T! T/ O" V) ]4 p) l0 q6 @" h! [3 A0 P6 ~2 p. A; i
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.. H5 y. A: `" [

+ f# U3 Z$ \2 K+ O, v9 kL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?* D, W3 x$ R0 e5 F! Y
8 i8 N- n, D3 ]8 t8 A
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.4 O4 s  O% w- c7 ]( O

/ p# q0 s; P8 f% a; ]8 N' GL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!- p( w9 a' q0 }3 N, t7 i6 H" e9 e% j

3 H$ ?2 T/ O8 T+ A: Y7 TM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.& ~" f, {4 C$ B9 \
4 H( s, t0 B/ _- Q' ~7 h! p
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
) s8 @! z5 L( o/ ~" r
  f% O3 j, Q0 Z9 E: U! {' dM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
, E" T3 D1 k# k6 l$ o& G9 \' o
/ C" K' |" U" U# c4 a1 R0 c* j/ dL: Big guns 还能用在体育方面。, a- ~: T5 U1 A) H3 C
" ?5 ~7 W2 s( \/ \3 _- I$ A* v  j* J
M: OK, let me show you around the rest if the office.
$ x' f7 Z% q8 z0 `1 w6 g( F
; @9 Y9 _: p: W6 I* ]! CL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
! `, T" I$ j. D, Y5 v- `( k& s* R2 R. J1 j
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.5 d, y' w) j0 W  o% u/ ]8 p+ ?" c; G

+ Q6 M- o) {: ^' z4 RL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
- g2 z. B. C+ f2 A4 ?
6 i' t; D5 |, V# aM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
; P8 T" g4 s7 \( F. D# J1 m& P1 h
+ u- c2 i7 m- L) `4 i) s3 s5 t; m5 \) EL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?& J$ ^' R4 n+ I0 }

* E# M# E0 {( i8 [5 h8 D/ OM: The project leader quarterbacked the meeting.
6 }2 A2 _5 D2 U# K7 H4 h6 V' M" v* \- R3 l3 k* x; B
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。/ b, j/ s9 i2 I. S, Q, j+ V
. ?4 i; E3 ~& H! G) w
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
/ D" G2 K5 R$ X( @, ]* p& r! p5 f$ _2 X
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
* }! H! c( @* k
  G6 ]4 ?+ |3 K& Q4 y7 kL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
: x3 g6 s; E) S( H2 |  w( L1 u
9 e; }/ q* u. b" U) WM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.  w6 k/ c9 K- }; a# V& A+ K- `; `( Q
6 K( @4 R- Z; ^7 T3 o! B
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?* J) h' G: u" J

8 I; v2 h8 R3 A) o" W: JM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.- [) ~+ o! _5 o; G1 t1 i7 I0 t8 B
8 p3 a3 v/ i9 m! ]' l! q# V
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
# d* x9 N6 f1 J- [9 x! ?4 i9 e. X
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.+ a2 n4 P9 f% L5 S  U4 t# `% p

9 @" O1 Q7 c, p1 EL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
/ W) Y$ G% A2 t& u3 D3 F# t) x6 a- b$ M( _# D3 K: R; X% f1 Y
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-5 09:52 , Processed in 0.064849 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表