埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2620|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 , ?; j9 K+ O% H+ E" e6 n& P
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
3 x8 n6 B/ K/ p# w
" i: d( l3 U8 A6 J9 P+ p! q4 mL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?' w+ B1 [) i6 ~" b! D8 q1 a

+ N' G' n. a7 [( _M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation." t; v5 ^5 S* r

4 q. l9 A$ `3 }+ bL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?; {# s4 Z. L1 L; E, G# J

  r0 u0 ]0 ~# \) YM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
8 n& u- x+ Y8 b" m) x: Q# u
$ ?9 s$ M+ T" A- QL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
3 }. u% L- k! y  Y! D
1 J2 Y  D+ p! u$ X6 Z4 J# v" _7 _M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
0 L% f! \5 ^1 T1 l5 M/ ~* G) w' s
: x0 B1 |5 B1 c2 J' R  ]5 bL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?5 V7 V2 n& i' d2 i5 s& d% {. F( w
/ Y6 z/ {, X& S! P2 i3 z) \
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
3 e# l7 x! j' T( K0 Z
* T+ S5 U% X/ p: ?2 C- oL: Big guns 还能用在体育方面。" _. v* X( h" J& r6 u+ p+ H: I" T
: V5 k9 F! I1 v: o* y0 I
M: OK, let me show you around the rest if the office.
/ z# b/ U+ M1 c" K5 K! i' r' g; S/ T2 U/ s! a: W$ Y' {) [
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!% p  f6 l# J5 x; z9 g! M

$ e% U! O9 P0 g* j& d, CM: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
+ h& h) \" c1 @4 l* Q9 h
3 e7 {5 A5 _! SL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?( A% J) W/ y( [) M* u6 `4 y: l
! R, u% z* _# m- K' ^
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.2 J2 W* j# O( L0 M/ v$ z
1 e7 {& m$ `3 t8 W5 i6 D6 K2 a) v
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
+ j; m' q$ R2 W" L7 J
. V) D  V9 [4 T: A2 N2 KM: The project leader quarterbacked the meeting.
+ p! q8 d* X- g) T, K; `/ e+ o6 _4 w8 w+ J/ Q: ~' c7 P0 {
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
. p2 ^; s7 u* X. S: V
8 ~$ B) |! `; N9 F那么,to quarterback 还能用在别处吗?4 O/ P. e( T, |. g  n
6 J4 a& x; H$ l6 g
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
' C$ r  d$ k; c
6 T/ E8 [' k' Z- E& G- x! r$ _L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?0 H6 Y; Z) O$ U. I( U

" E2 T% H4 j- c4 o" C6 x3 b( Z% lM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.0 g0 B, m7 q3 U9 X) h  @

1 ^% j+ \, N# |2 QL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?3 \, H8 |) z) H
6 x+ Z% D: _1 d2 b
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.5 F# X3 M6 {3 `1 f8 u
4 ]4 b" ^6 Q# u, k( }* _0 x
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun." Z9 B/ ^8 f3 L1 F% y# b

' V* k% O+ ~, [; T: MM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
, z: [. a, w; g. k# X
& N! T1 m6 A, d5 }L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
; O5 s8 Q$ l8 I: m. @& g) |2 m; V" @
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-24 02:29 , Processed in 0.103812 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表