埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2758|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
. f/ ]8 D+ }9 [! g+ q' K9 S, }M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
& d% C# a" M9 y1 r; c
! ]9 f* G) `7 F8 Q+ GL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?. H- u4 ?- _/ `6 [* M& f# r
% g$ {; {9 q8 k4 m- r, }& N
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.5 }  }2 w6 [& Z8 l0 R+ v: {4 F6 p

9 m5 @4 M0 Y. D! A+ \: GL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
3 Z7 H& W$ R1 T* ?
, Q' l" v3 D$ d* TM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.0 ?/ C0 s: j$ L! t! F* s

4 h+ O  I2 M$ X6 Z! UL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
, x  s8 V' Q( M& d0 T( W9 q) |! P# K' {  B0 t; D5 U1 T. _) e
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.; B1 O+ _9 l0 E; {- t; X

+ p  X0 H; [& L  H7 c( b4 XL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?4 U" h3 c7 h) _3 o
% x  H, O. t) w1 y+ ]
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.) [, T. B9 C, z! D5 W
/ i" h' c5 u9 j( A! C0 c7 p4 a' |
L: Big guns 还能用在体育方面。
% e4 V; b3 B' n! [$ \2 `( C7 B. }, L, {- f( h) b3 v- `8 @6 ^
M: OK, let me show you around the rest if the office.
7 C* F9 N$ M% J
/ A& r3 O1 q9 ^3 _+ [0 C& `% s- eL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
) }. _' t& o# D3 {
1 t" v( p3 U  uM: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.: z- `: ~! p; m7 V: S0 y7 T: O
0 C5 z8 _0 p9 z2 Y% C
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
: y! n& q' r7 h% @/ \- _4 f$ r
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
" t: U4 O! U3 Q! `
- s0 ~" G( Y3 K3 q7 jL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?0 Z. N, k# K0 r7 ^7 o+ c

: b& a4 J0 u* a3 Q8 UM: The project leader quarterbacked the meeting.
6 a4 k9 |4 n, ^5 S/ x, Y6 q* Z/ l7 `% b- c( o
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。9 i: O/ E# x! V
7 J6 d& ?. f( ?1 g# b" Y$ A
那么,to quarterback 还能用在别处吗?& z2 {0 A6 m6 P) }6 V" x2 G
6 j! ~; C0 ]! y1 x
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
4 ^6 r* E. n$ [% A( x& C7 P* s7 s9 A7 U' E- P" q
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?# F) i7 I2 ^, F- n' ]: J

" ]0 G& `9 G# `) o3 ]! H/ EM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
6 N# U' }+ m8 b1 f- z  Q  B0 L) Y
+ m. X' l( R5 x6 {' R0 y" FL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?# n6 O& Z6 @) W: X4 Q* w
, g3 e( s' X! i* h3 x/ |+ J
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
6 @) Z/ u1 t7 Z! N6 S
5 ^: _: x% q$ [$ H# p! |L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
, @2 @! u4 d( o( ~# u
1 L1 e9 w! a5 Y8 Z3 |" U- [7 MM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
8 A# |# O; ]# u0 ^* ~, l0 ?. W
- t) q5 M1 P+ y- C. o9 V6 pL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!% u2 a0 n5 M2 A$ r0 w$ U

8 ?+ a$ U: j0 @% |. k/ U4 ?Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 16:30 , Processed in 0.210238 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表