埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2745|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 * G$ k; ?4 O+ [
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?* c  g* q2 h, p
  g  {  \5 c+ j* ^1 Y4 {: r
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?. h* P6 @1 I$ [+ i

+ n6 a6 D0 i# R0 F. i" B- ~M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.$ O" n8 B8 ^  n

2 [3 h" w" X9 b" f, Q& \% j4 b! M" y+ JL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
. m9 g' Z" t' I0 o  J! i1 v1 h6 |' Y' _* M3 i
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.; [; ?/ a. h" b% U! d& Z
2 {8 M3 R: a- Z$ q1 m
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
% |) L( y* _; z# _& f/ }; \! Q/ {$ E; u/ s, O# t
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.7 Z( Q9 b8 R- W. {

/ y9 R& N# q/ A. `; i5 I, QL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?1 _4 Y* x/ L2 j$ B  C

* y% T3 o* X# _9 m- V) y  L- R9 JM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
$ x! Y! q0 K" k7 W; r+ m( T+ y& ~9 I# v$ {/ p% U+ ?
L: Big guns 还能用在体育方面。7 P7 D2 D1 f1 f2 Q+ W

: _. |( F, i3 X* h) D. OM: OK, let me show you around the rest if the office.$ A# ]" ]" l2 E; y2 F' H

' B4 Z* V' l  ]) `L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!' m: p. Q, Z0 `2 r; t
- V" }8 ^$ M" m, F, S# i. ]
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
: q) K9 x: X5 q4 c. H7 E) ^' m& C* K. i0 f6 i0 k0 S, W
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?$ k# X; t$ @8 I7 l* ~  _

+ Z+ X2 G0 \2 @) L* o# rM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
% e. z9 O% W  ~/ S5 I
) x# n& G, s, IL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
+ Q! o0 l. W- U  O, @3 r* b
2 c5 D" [! S) u' G% O+ E1 ^M: The project leader quarterbacked the meeting.
' B, o0 D! R8 i+ M" W7 s
9 o& ^% R9 d* n' R- sL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。' W: v, E: \- L9 e  r/ J, q; F
7 K- J0 R2 W$ L% @: c/ }+ P
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
" n, X) A0 E; N2 w1 `
; X0 N5 v- T+ F8 vM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
2 }, M/ i6 H8 H6 S
$ G7 j. R0 Q* F& KL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?; n6 t+ g5 g) a" k4 l6 j& P

: k. p3 O# Z3 F, xM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.0 K8 Q! s1 _- r
2 U) D* H0 M- w5 [
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
6 n* i0 X* F; a  @5 R. v9 }) z+ ~1 O
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
  ?( k* d% S' q2 g1 |/ a, s4 K. Q) ^& H& p
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.0 i) [( N, l! Q3 u- L
$ u9 T0 U5 S) |% f5 ^  O
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.0 h0 W& _8 b( c8 k* B/ q
$ b, r+ w7 H6 B$ P
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
. B. x6 S; Z) ^6 j! q2 Y! N" l$ u2 S2 A) Q* Z, d+ a* e
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-7 13:26 , Processed in 0.184231 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表