埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2680|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 + v- {& I: X& C8 m1 k1 t! P
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
* ?: @: D8 p7 e8 f9 _: r# d3 W, y+ I9 C( l6 i: M1 }* P
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
5 S0 m" l0 ~, h7 A% }" p& Y+ i
9 d1 K$ L$ S( v0 b2 Y, `) r/ [  UM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
+ s$ \; @' S7 i  _; Y
* f$ C: ~6 v0 m$ l* G# ^L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?0 o0 i' p: k- G3 Q
" s$ z4 v  l6 Q9 u) g
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.# D1 f: q; Y0 Y# k

3 w- U8 M, ~# |3 d! OL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
. A6 O  P( v+ t/ G! d0 X" M4 ?! e- K, F+ A& @! i  [9 u
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
  v6 V' b% u# B7 J+ V( v
) B" Z8 h& E) V- ]: rL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?
- l  w4 I; O* r. `' e. B8 _; y' ^. \; z
M: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.# @* ~% t& R: h7 `) z8 y
; G8 z: G& D# |$ J/ L8 W
L: Big guns 还能用在体育方面。# ]" ^0 @! R1 V# X

; M! `+ q/ Y# q3 K6 J: c  e& r0 JM: OK, let me show you around the rest if the office./ z; _" U# i; Y" m% d' @. f

" N* k/ n; j  h% |6 _5 k1 m; ]L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!* {: @1 |( N) P6 D' N" X

3 E+ U3 E" Q2 Y7 e3 M5 \M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.1 H) Z. O* `% Q7 d5 c7 G4 f4 g

3 J' j, ]! x, ^, o! ?& q" ~L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?- F* d1 L2 k, T* l: L
7 s7 D- q) B1 x% F( H& r
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
3 ^6 r8 g/ U8 Z& r' A, I
7 W+ |0 ^% y6 q. w  D* ZL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?; K2 }' ~7 s6 R) u* \6 t
  U3 V9 \) B6 N  o" V9 u% Q9 y% }
M: The project leader quarterbacked the meeting.
6 D; w* U: G6 H% p/ A  k
5 j( G( y. W+ ]# q/ {L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
8 w+ _! B; t- b$ S/ i$ e" I
7 w6 y1 e" X5 c1 r5 Y那么,to quarterback 还能用在别处吗?
8 W% ^% X  u# N% C7 O" P+ F& v4 O% |4 Y  I0 V7 |
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.- l9 U; A* f$ r7 U4 Y* b

3 p/ B) t4 M* V& u9 b* T, Z! H: u# sL: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?" W% n$ ?! s; @  d1 p8 X

9 f; U% i5 ^7 P2 oM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.  p2 f; q7 R, s

6 H# P3 _3 S' j6 G0 \, IL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
8 t4 O- E7 L, x8 b  b/ k2 v6 U* m+ _1 {$ J% ~, Y8 Y
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
7 M# d  T! i3 S% B; T2 J, B% r7 y# f5 s: ?9 }6 I
L: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.. f! p+ p6 B8 K# ^' H, X) S( J7 k
, Q% _' R0 [2 a8 t: ~- u/ D
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project., b* L4 \' t2 j

4 W4 M/ d% o/ ~( M( X9 @: UL: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
# Y  q, a% B/ h4 i) e* w7 m& M' O0 Y! `! d4 u5 B& V0 P/ q
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-18 13:59 , Processed in 0.212192 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表