埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2385|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
6 g1 Q* |: {0 B1 s. P0 I, q( n+ VM: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
2 X$ O2 r: n! J+ ?2 i" H# v3 j; L" Q9 p. n) ~3 H, S# z/ Q; }5 Y
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?8 m" E! ]2 u3 S0 O

0 C2 }6 U/ }  a+ j( `: L6 H$ jM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
2 L3 H; N8 Z) k* o+ s% P3 C  }, G. ^9 n9 x
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
( }- u; _( J! h$ h' _
  ]7 a5 |8 \3 pM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.
$ W  p( G/ O9 ^1 [, `
) r1 R$ m5 J# \. n" NL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
; d. {, J! n( G9 J# D. C% }% p4 M! Y# \7 W# l/ i
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
7 U% k4 c, L8 D' }3 F  {
/ e% V1 J' w- }8 NL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?$ j7 h; m; x: z* H+ B/ X6 b

8 T+ K9 l  U/ B' @7 JM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.
. x5 V2 E  O7 t# l, N5 S) {; [* b0 M0 A9 n0 J
L: Big guns 还能用在体育方面。
7 V2 I+ t1 ^2 \' p* m
  }: V+ u& g6 U0 @& v' @M: OK, let me show you around the rest if the office.
7 ?# I( c& @2 T! n% e# z5 N/ X; W- y$ f) I6 w# ^
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
5 h; j+ v% h; q- J9 w8 b% }( T: f. j5 a9 U7 `' M1 `, `/ O
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting." r/ }3 l8 N7 ]0 M$ `( b

9 o2 s) e; j  k8 z6 t+ N- |L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
8 |( l7 ]6 E( w2 `+ n/ x, C' O; J% z  ^; \
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
8 @. [5 H  \  s1 w6 [1 i( M- k
0 z0 F4 ]% ]7 T2 h% M0 vL: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
& h) G) ]# P# J. C5 @  i! w6 l
2 F! }" x/ d% L, U* J8 ~M: The project leader quarterbacked the meeting.
+ w( P. K5 S4 _" f1 I4 J- \4 }" A+ i  C4 d0 g" |. H: N
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。0 z; t) ^% d0 j9 d! ]1 M* E5 U
1 X2 r# `* W( f' x: {+ `* q
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
8 \% p" u- i8 {, B& X/ w6 L+ J) F7 p7 T  N) Z
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
( L7 E* \7 ]  y$ T$ p; R9 x+ ]# ~
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?; O' \& r7 A; _
, _& u' i0 U6 K& e, j) d! @
M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.
* c4 u8 A& I* e9 H! _" E& Z3 ^5 z' b
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
- B$ w+ s0 B2 f  L; \8 K& `% D9 ^: W: e: V+ o1 f# @3 U& @
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.
4 R+ J9 h# o3 i! h, i
5 z* E( b, Y. ]2 O5 D5 SL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.. R. @- h* R! J( q" @( Y% U# A

: B, A* \( V, N) h5 P# X9 u+ IM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
/ m3 O: l+ k# t4 k$ \9 ~# C9 V% g. _
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!- N! h0 }+ `3 V4 y( H# K: }
+ M- N; q+ R  Y4 u6 F9 q
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 16:14 , Processed in 0.172796 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表