 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
6 ~. [, d) h0 y3 A1 b; ]3 _- P1 RL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。0 k0 @ r1 x, t9 |) U- l
) h. r7 k+ j' `/ V+ ~7 }
M: I know, it’s a popular show.# D6 X+ P: B" f+ h- K
3 K7 t1 Y# m' AL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
1 @9 s1 J* V# k& z! ~$ T8 h7 ^. J' o2 z+ C2 S& a; U; F m# |$ [
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.) v) U: {: V9 S& Q- T0 k
, ?$ d* ^ j* L y3 Z& iL: Broke? 你受伤啦?
# m& a k% r4 S4 s/ C) r2 r# T' g( q- o3 h4 V+ T
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.8 h% S5 M5 S" o9 ]9 e" Q/ ]
0 L, E j5 V1 }
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ... \8 x f, M6 f( A; P) H: H4 q
8 d: q6 ~; k0 H* [; h YM: Yes, your mom was broke!
- L, o* h" H" V/ X+ t, \, N& w
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。& s$ m6 @( d3 d0 ?) f u4 ?% M3 X, D
, A0 i( L( ~ q1 CM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too./ o9 M0 P; q: E
2 U; j( }- X: }5 G8 E
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?0 V4 @, h" x4 s$ u2 I
1 l' {1 s3 k3 kM: You told me yourself, you just forgot!
" q' b' q. f7 h1 g5 x" L* V2 h) c$ k& r8 K, d, `1 u$ s7 s( n
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?( a" G+ M* g! u1 V5 p9 G8 d
* b( l% H0 [& g* ^ B6 ^M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.2 M' e. O2 f/ I4 o! b( q
' K( F* Q/ q# j, ?6 ?: ?) y3 u
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
% |9 R7 b0 \7 p9 v/ F8 g" |- H$ G9 j$ i4 }9 }/ Y, e! u* F: O& I
L: 这两个座位还挺好的。 m. h+ U4 b. N( l* M3 s
) q5 Z" k/ J7 B. S% J
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
0 {+ T6 b& \! |4 W3 c8 S! L
. ]2 q6 C: N% P$ pL: Lame? Lame 是什么意思呀?5 @$ `' }9 D; m; l+ g* Q
9 d5 N& b& }- L* ?4 HM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.6 W. X( L! Z8 ]! @
8 @6 P9 n6 ^) j) k% I4 c5 A
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
" k+ ^8 |& Q8 o& Q) _+ N
; W7 g& h2 V2 G% Q4 b5 gM: Saturday morning classes are lame!
+ r, b/ v. p6 ]* y8 m
. v, X5 |1 K& C! f5 a6 G6 C1 yL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?1 \- W, @) [* t7 D
/ j/ ?/ Z1 M `* Y9 H* i2 ]
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.. b+ _0 A& z" b8 g3 z
. i8 T/ N& Q6 n
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。9 \9 P% A _1 r8 j! V
: W- t4 S; q8 }$ [对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
1 `+ x4 H: t/ b+ {- |. g# f0 C# q! j# F
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
- w' q1 A8 L# @, |; M& S% [( A1 X3 k1 | }2 L! ?7 b9 _* h7 M
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?5 }4 B6 O& X- e% V" s. ]& ^1 }+ L; B
; f( a0 p( p& J! n6 x: T. DM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
; v9 |5 H! ]* R% ?; \- H
1 G2 j0 o7 O6 F2 g( v1 eL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。; U1 A: E6 K! g# t0 Y6 G9 H
? u' }- x. ?4 X1 o- AM: You can also say...) ?: q; R' k$ r# X y- a
+ T3 W6 f7 O) C0 y. [L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
2 U1 B6 j b( }; r3 t) C/ H2 `: X& S
) {7 C) ^, F9 k* ^0 C+ a: vM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
3 s9 C7 Q- q* p3 F' u9 Q! a% J1 a9 N% ]9 L
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
) k8 P, {4 F7 m( f- n# m, B, {
( z% k: L- |& `2 x# m i7 o8 a% jM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!# ?. p- ?+ ^2 T5 g) {! } `' g
# v7 f1 z& T4 aL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
, [/ r4 \! x0 A. l1 o( y+ Q) Q, O% h) ^* l* |
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|