埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3617|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 ' }7 f8 w+ k' w0 _
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。9 L+ k5 w4 |) }$ Y9 i# w
4 R! ~% f3 x  w5 H! }6 k
M: I know, it’s a popular show.
$ r( P- L* i# `
% S* i0 Y- B4 O) i# xL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?0 L" |) u9 O) m4 g3 T: E+ \; q. |" W
. m( F+ o9 W2 ?% t( z
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
# q3 ?/ {. h( \5 j& K) `
- _0 w9 m- P+ BL: Broke? 你受伤啦?! I6 t" i( t# O: J. m* m) [1 |) }

! K2 ~. l* P. z- nM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.' E- t& X# i: t3 C* ]& @2 l6 V

! ^. T* Z8 M, p7 @5 ~( {% P0 oL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...8 O+ s9 W/ l' _
1 L. X0 ^* R% `  u
M: Yes, your mom was broke!
% o$ ^! a  N( j. {- U* D" b% k% u
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
" R: f1 |* Q8 G
# B& N' U9 i9 A; AM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.  a9 [9 h+ }; y

0 d$ s  o0 Y/ X3 F5 s0 r1 h! _L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
9 c! J/ M+ V/ o% H! Q3 T/ a$ L" `3 ^% Q. ?/ d
M: You told me yourself, you just forgot!+ b/ d+ |, k2 F  }2 b
8 Y3 N/ E/ z+ e9 J4 X0 E
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
% W. R& D# w3 \
1 c: z. o1 \  p( f1 F, \& b/ g/ bM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
- b* m# F5 U/ T. S
3 h# j9 T+ V, RL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。" j2 B5 ?0 H/ y& X" |- h: E2 C

7 \, J2 A. V* ^( sL: 这两个座位还挺好的。& Y+ A/ y( I. O& v$ n8 N
( G/ @' H7 U5 B7 o3 c! e% [
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
* ^5 n) f* O: b& u
. B, \6 ~0 S# B3 T; s* hL: Lame? Lame 是什么意思呀?  N8 V- S5 o& ]+ n' v
# _' a6 j+ N3 H# o
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
- K& `  Y5 ?! r# b/ Y2 l, Q/ w2 H) `/ }" [- Q  @) g# V( S' e1 x$ t( r
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
: A8 P, l4 B- A& f. p6 E8 }
- A+ }* E! x) _M: Saturday morning classes are lame!
+ _0 n9 `6 c5 G' H4 ~5 [5 Y: N6 e+ c7 B& {% C
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
" s3 g1 E- m2 L$ L. T% C0 j! u" r$ x) G
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
: `0 B" y) S3 e1 I. d" [+ q; H0 L7 ^- S8 v( ~/ p! K
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
2 _( c! S8 l9 T  r
: N: }5 L$ ^# n/ f0 }2 n对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
1 R) S: K/ ?2 i1 ^/ N' K" e. ?, f( z+ C; E7 F- y$ m; `9 O( g
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.* }. y$ z' j1 J* @9 |8 o
/ m/ Y4 K# }6 y- Q3 z# ?7 `4 O+ t
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
5 }, Z; e% `# M, J9 M$ y4 z' \, _5 c' }( M: C# ^
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
+ T% R4 @2 ^+ k. w$ C$ n& Z3 p3 d
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
% E* m$ V. `3 e4 u
% V5 |" G' A, l  MM: You can also say...2 _% ^1 ]2 t$ o3 b
/ H: P* _/ ]  _! x* U
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
* y# M2 x: Q% S% n4 T* g6 G
" p+ S% z; t2 FM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!5 ?( b" d' {( t  H1 L, q
% Y" Q* O  {: x0 j8 p9 C
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
# s% t3 ]% x2 g: @
2 g( f0 A* a: U# |& }) DM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!4 y/ a* G  d5 i2 {

3 n' ?; L% a/ l( ^, uL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
- [4 _4 _& d+ N$ x
% k4 e5 a' i' z& l" @7 F  CMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。
0 G' f. t; Y4 J. c* B9 `# }4 K有音频吗?0 T( r7 l9 w9 R& b& L
有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。
6 y- T: N! g( }% X! o8 @" I有音频吗?( g# ]7 j: f' x3 `
有音频就更好了
' O2 k# |  n; Z+ z* ]* t6 j# Abillzhao 发表于 2009-6-3 15:07
2 w+ R6 V" f4 n



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 05:07 , Processed in 0.161984 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表