 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 - ~3 R7 r' s* y, X2 `
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
: L2 z* W* S& \5 m
( A2 r! j: g3 Z) B+ e* z9 S1 rM: I know, it’s a popular show.
4 u" V1 m i4 T3 q+ _7 |
. _6 K; e O$ X3 W/ wL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?4 H/ g' F# P" V" n
+ m5 X/ J$ D4 b& A0 g" pM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
2 A- G" K" R3 ]. l( ?8 G5 a$ x% T+ K7 {1 |3 P4 }
L: Broke? 你受伤啦?
7 P/ _5 P: E$ @0 o( G u
0 G/ ]0 r, K( QM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
3 H6 t, e6 A1 g
# }; A9 Q0 [' {) d7 Z% n; q. r8 \4 ML: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ..." Z4 ^ E! N9 p% ^& g2 j! D, U
6 U1 f, X+ U* W3 L1 ^4 z3 F
M: Yes, your mom was broke!
1 E- E. s, f# \+ }6 K
& x" s& G, S0 U! @/ HL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。: O y i. Q2 M$ [. s2 N+ O# ^' [, G
2 L$ m5 A0 f! F0 r/ Y; zM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
8 V- L! m' P) c1 E( s9 ^. ]7 g$ J4 Z0 E. B0 Q6 |
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?5 W: r3 f; \: B2 b7 g, r
9 g) M( R: y! b3 H5 ?4 S' v3 O/ J$ {
M: You told me yourself, you just forgot!6 z1 i- S1 p# _# k+ P( M8 L
. z) u, y2 Z5 Q: B- F- Z/ ]L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
9 P5 N7 y. W; r* y
) d! I* g/ w1 ?7 a5 F9 J+ L3 i+ DM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
3 g; w; q+ W; u) J+ h) F# |' D
4 [) n) { I+ h' A0 z# ML: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。( Y8 A0 N. O0 w8 Q/ A1 K
$ p$ F0 `4 q3 M0 G
L: 这两个座位还挺好的。
% c# n! r7 V- O9 t. K# x! E
* B- K4 D/ x+ EM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.: d9 x$ I1 C9 a5 {$ U
! G6 l* O0 A' b9 O8 H, B: E
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
$ E$ U# K) [+ n4 V1 l. v3 D& X. X& @6 ], S% n( w. r
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.8 S" i- n; U% I) p/ M+ H
' p% k A5 |/ u' bL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
1 O3 p6 a4 M9 M {4 [* t) W3 H/ d3 G" k
- x% L3 m; v* G! e _6 p. V& EM: Saturday morning classes are lame!3 w2 P2 ` o! F2 X5 d4 P- U
. {+ U; I A. B: e- Q
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?5 ]5 X1 b/ r8 t" z% X& J
1 l! m* p# n& Q* F& {( M+ R
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
( J4 R) t' Q. B. b& t
/ W# u! p, B* e; P" AL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。1 a3 ]6 A7 ~$ H" a# X+ J2 u
$ O; ]4 e) M& ^/ |6 k
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?( {$ {% v# ?2 j1 n7 S
! u* t" k& l1 f" N* bM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.% i* |) y/ ~. M& u& K
. z! q8 ?8 z4 k: J) ]
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?- H9 ]: K0 L. W: V$ q/ k+ D0 n' u
$ y0 j. k0 |% F
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.7 g3 s0 @3 Y) s U4 m# v
) N! i& N: s% D+ ~; l# d6 b9 ML: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
/ O. J. m2 U4 \* S, x! n$ i. V3 [1 E& z" h, k
M: You can also say...7 H$ @9 V/ T) R! x
2 i& h; d: l, ?- q% [L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
; e% o( v& A- y
% z( n8 l& C5 M, J6 k4 M: wM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!0 b5 d) }8 {* Z! h v" t
& W) i2 Q& V9 ^) KL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
$ g8 v2 a. S* _# L
3 H5 X8 @9 A% m3 x; x9 u# m" aM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
. G) ~4 I; t7 l: G% o7 |
+ t) y8 }0 k, S8 ? Q+ m+ W7 @L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
8 H0 d" i Z6 o
! q @$ l# k- F* o! iMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|