 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 G! q( K! K" B5 Q; _* f v4 s
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
, ?/ e A- [" t* \, }8 \# c8 k& o$ z M9 f$ }
M: I know, it’s a popular show.
8 i- Q0 `& {4 q1 q' G$ C/ v7 l# P: i
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
5 J" s2 P; g9 v9 k) [) v
% W$ B$ U/ Z( w4 Z: kM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
3 D- P, f3 {) ~; X
' G0 _/ L/ E SL: Broke? 你受伤啦?) n9 i ]2 S3 G6 \+ Y3 x
; J& N/ X* t4 k7 a+ b: qM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
+ s! {, z+ p7 [5 @* G- m7 q! V: ~. V* G% P# Q# A7 _% q
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...1 D) n8 a2 w$ Z5 ^; r" ~
2 O, T. c6 N' O- B' M! Z3 c
M: Yes, your mom was broke!
+ D( s! h4 Y' z" t. G5 y
7 I9 I! |1 Y0 o/ d* JL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。0 b) t0 w( G; U4 @
. S0 y9 O8 A) ?8 n" i- V& E
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.; I( ?! T- E! U6 u! z6 [5 W8 b: N
2 k9 s1 \) T, h2 Q. t; R+ O
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
- j1 n! Z! n' o# x6 b. I$ @, T( ]; g
M: You told me yourself, you just forgot!+ N( b# ]) A$ u% m; D
Z4 x$ ~) N! c# q. U/ K+ v. J% _
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
4 w5 |7 ~) \( s
& f1 e' u. Q( `, a/ j4 y3 {" `M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.9 i: f/ } u e% M1 h, R
( s n) [& \* | |. F* l
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
7 ?* u2 h5 I0 z N/ N$ T5 o2 e' s* Y5 |: y4 y6 j
L: 这两个座位还挺好的。7 [+ U- u: \4 y' L* L7 Q
5 U2 B" y# L5 Y$ F$ }" hM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.3 g5 v. V& v& G; l5 ^$ E
( l8 p( s) R% j9 ~$ z) o I0 t
L: Lame? Lame 是什么意思呀?4 c1 R6 O8 G- S
! ~& q% a F( E V5 QM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.1 H& x$ H. H0 ^$ F! o
- K& V X, c6 D0 h- u
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?1 D/ r) Q6 u! Z3 B7 P
0 E& h+ w; V$ \1 O2 s# k' `M: Saturday morning classes are lame!) ]0 ^5 @. Q% w7 }7 m- ?( O. T9 z
6 d2 c& c/ O. Y2 W5 B' \, JL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?" H+ u; p. K+ w0 S. I! `. v; W
' ]0 \ j1 N; a" c) K
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
5 N; d r5 y! m" ^% \
& \+ r$ Y+ m: w+ vL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
3 I5 s% p' g. }9 i, g9 O. U
" L+ w6 P/ i* ~4 z6 E对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
& @7 U: C, ~0 \
; o x6 D% u5 ^* KM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.) A4 S8 h" I5 o
4 ]9 C) N" U# T1 M7 q* tL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?9 T( U$ i) I) J! y/ W; M/ R
" T* j% x( x: C# i* }M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
; _5 {% v: s: T2 R3 O$ K9 c" U& N, y( ?" w4 }, A
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
( O% @, @/ X }- y! g+ G' X$ U+ |6 t* A+ y. E
M: You can also say...8 U; V& j( R/ y5 g) k
. z& }6 W! K8 M) ~
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。' d0 z& v9 P, H( O6 }
9 h7 v6 G1 V5 p5 B U2 KM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
7 ` G# M% y9 A6 E$ V' E6 R2 f9 p! U' [
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。6 h; H8 F; V; {7 _ M
* C2 ~. y1 ^' Z! J2 JM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
% ?" a" o' _0 x( t# t8 R
& t1 d y8 Z0 b# q6 KL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
. d% }; e; S) C, L
; s- l. j# X! iMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|