埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3024|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
* S& h& L. P% ~0 F' E: n( l& a, h, e' R" o  d5 M  ]- ^
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
7 r7 D# z/ y2 t# c2 j! ?, G5 d* t. Y+ U4 `+ y7 F
J:JACK, JONY
, f* G% C, ]8 r% q) [5 ^8 bQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER- c. Q8 g5 s: z1 K
K: KING, COWBOY
# f6 b8 h1 f8 P. `1 z: j
$ X8 u6 l$ Y5 H+ \2 V等等
% O& [8 B; R1 J6 Y& ^; D3 W
$ n* H% H, g6 t2 {: w4 g- [: ]9 E5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。4 E' U4 _& v) j- M* [; H/ E5 G2 w
* K4 y6 W! [' B  g
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。3 l& j& l) Y1 F2 r' J; B: }
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏/ `% q4 m* _7 E" U% |. X
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
" b0 |  S# l+ B5 e! U9 E      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
2 K# p% \) F, ~6 `- c      A===Ace                                                       K===King       / C7 q3 w( H, S) o# b
      Q===Queen                                                   J===Jack 2 I, Q9 x# f" v8 X4 _+ D' O# S/ a
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand& X' B6 A4 y( N2 Q$ s. ]
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 21:19 , Processed in 0.128438 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表