埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2734|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑   }) O; Y3 V9 K

% r7 o1 t6 J! F3 {$ c10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
+ d) H6 \+ j+ d+ G
, k6 c" R: [) H/ uJ:JACK, JONY
: m; j- P( }& t. P: \* W. K! D; t- MQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
5 I! J9 P5 L3 }* n( Q' ^K: KING, COWBOY
7 A, ~8 c+ b" E6 N$ @9 D8 P& d; `8 _6 t7 s
等等6 i% K+ _* f: |- w% C9 q- `
) m7 ?1 i: e; q
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。" L9 D% U* {2 v5 f$ g
6 C* L8 z7 ^( F) F
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
老柳教车
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。+ i8 {# Y4 f" c
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏/ @/ r8 s" z: T, {. ~& w
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
1 Y) @: g. O. Q& k- ~% o$ O      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades1 ~) k8 u5 i7 H$ Q: u  |
      A===Ace                                                       K===King       2 _5 z9 y4 ~2 U2 @, E
      Q===Queen                                                   J===Jack # f: U+ }* j5 {- c! Q3 D
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand/ \, s5 f: B' D, ?/ z
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-28 15:14 , Processed in 0.139545 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表