埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3083|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
0 E" P9 k  g3 i8 m' E: I6 z+ L8 X
, F* N( j; j" O# {9 [, D& {7 v10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:6 m4 x( G( @$ w3 B$ p2 `
' Q4 S( Z# \; M5 K* \9 m/ f
J:JACK, JONY5 i8 M) U/ L1 o% D+ l
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
# H; H- l; E3 R' lK: KING, COWBOY
/ J. Q1 p; |8 X( U, ]4 {+ a4 f) V( \! c& Z/ [; [  P* V
等等( B: m% j! @- U2 ]
$ y$ E. T$ A1 {: ?6 n
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。$ K- H5 z- R4 e% l* j$ i4 k$ w

' x. S- s, h# R" N( Z待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。/ W) }& G% r. D8 w1 x
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏& B  F% M  S4 y3 [/ E5 t
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds 0 N% Y6 o/ t. \/ ]' k6 N
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
8 L9 k2 W2 A! K, q# H      A===Ace                                                       K===King       ! C6 u1 O* O3 Z: c  Y0 P
      Q===Queen                                                   J===Jack
/ I$ J# M: q3 z/ a      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand$ Q+ ~6 w. ?0 n- F( z9 q' k
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 05:24 , Processed in 0.200212 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表