Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ; k/ a" s- m& G4 n$ ?3 W6 z+ E5 d; |' J) Z- O, r/ k2 u' `
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! $ ]5 ?/ ]; W* F0 A5 U1 _ , C# z+ X& i3 N$ F2 T0 DM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. k) T1 q- R- Q4 L 0 o f0 p9 G. g2 sL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? . O/ O* K" I! z8 \" l: ?5 o" n8 o. G; v2 q7 [5 a7 H+ w/ g
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. : x8 ]( ?0 @1 r' Y& V* |+ j6 E1 R$ m5 t) X9 A
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ) J l) Q" S( A i( h & l L. _/ A6 ?% Q! C/ m& vM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 9 b1 ~' h2 w/ v2 R8 @9 {, s1 P1 m5 g3 Z' M: f2 `. E/ f
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?# G% n4 a( m) F( o% m7 F8 O9 V
& Q3 c$ d' F- s# `* m WM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?- ]' V9 X$ W# K4 |& x+ S$ T9 V r3 m
: C |( u8 C* }1 \ ^5 n
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ! Q2 W' E0 r5 o0 O( h, o) Y+ {) l( @$ _( j* z/ _* r
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. . W" K. @( }; U) s0 e: p7 e. ]5 T $ G7 c" X- }8 |, B& Q$ AL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?! ]; z# h: I# { c4 @
$ }8 x( b! z+ {! [( y. N; C
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.5 `7 ^( c' M4 Z* P% \, t
& p9 j9 Z( S# f) |
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? + g$ }5 C$ L2 I0 s- t+ r5 w8 H: C 0 N" m- Z/ [, c% R( p, L! rM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 8 P1 |2 U! U- \: T X5 B/ e. F( U
L: 好,好, 去找位置吧! - c1 H7 t1 m/ r% B! F3 R" q+ B& X( v/ w
(Michael和李华找到了自己的座位) . b7 |6 ? a- A5 u" J [+ k% O9 ]8 c$ t& S1 x
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。2 ]; u9 U: N& ?, m
: ?$ h5 D( ]* u0 ]: D4 y0 _M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 4 t! G* D L. P6 E+ a- w" U' O$ A9 v) g6 P
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 " h9 D4 m4 b0 F8 b- F! U0 e: I0 H5 [* }! m6 J/ Z
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ) O- E0 ?$ c( | / u! p. E, E9 r7 Z- [0 TL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 5 p2 c0 s4 C/ l6 Z: i3 m! G$ X) n, g9 `3 l* m" n- S/ F# S
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ; h2 U7 `% v' q q; x/ o* X m/ L# @0 l' D5 Z3 q! A
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。! k3 H8 }0 y) d; ^5 I% w; `6 p( C
5 _! ?, M7 E0 ]7 R! R+ r( J" vM:Yes, you could say Yao Ming is money too.' d5 [; c6 P% h
! y# T( K d& N( Q3 k+ ~L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 0 z4 V, V, D( w0 B+ L' {0 m. a6 g
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.7 a% F0 V! O3 @
' l- J9 v8 Y3 W! u SL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. - R$ J7 f. P' r j, n' B% ]7 f5 Q( f1 r5 M) q
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? % S! `% o7 A4 M- [, s( D7 c# G- R( X& U( W o
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。+ T! r( H" W; }1 ?( ?0 n3 C0 t
4 [0 \4 c9 |& N4 dM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 0 e* k- h, }0 E) u. F; i1 |& i! J7 \' Z; d7 P w2 h
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。/ V+ E; Z& e V: s* m: \0 p
# W+ D. d0 p( |4 B) L, UM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. & O, D* V1 ?2 v0 ^. u! u& G ( z, {: I1 o# y o7 t0 @L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。6 b* Q1 v1 {! p
P, n' @/ d6 \2 Y9 J; ~# J
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。2 J3 b a& }8 ]* X" i8 f2 a x
以下为音频: # p3 l1 z' N% a W2 i9 f9 k