Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 / n2 N7 X, H! C1 ]' ] H8 V) j
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!6 c' m& E, A8 v, W |/ m
/ D% k) `& B, MM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games., e1 y. y* u& Q. V+ x
y, o; q; k/ i, O0 c _4 E6 C2 x3 [L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? / h! b7 @3 f s( I) G+ p. \ |+ d! a" t3 w. gM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ! c$ H" m3 \5 Z2 X( ~7 W1 \4 F* u* z* S' i4 l
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 / U0 U4 q B1 _/ n* }* r , H- J: I! f& u5 I1 XM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ; e& ]" P* P* ^6 H/ {$ \: q % j# t* m7 \! B" y* hL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 8 ] A6 Q& h3 T C6 D- q / ]. C2 F3 S) lM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?' U+ U. x4 j* w# u- e+ D+ x
$ I7 G4 j) l, V5 O$ {3 l6 z
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?! S7 @$ h* Q" b3 l" E: U
& G* ^% T* h. c5 x
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. & L* R- j' g% y2 \/ e0 D! A" \8 ?' E
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? , T6 m. n4 T* N. i" ?. e4 {' }. Z( `/ t
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. : `9 u( E) `* _. X( y, o) W$ E& y) B, c0 t/ }/ P7 u
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? " S- | A! N( k; M / @; M2 B! a! [. kM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 1 _7 b! t5 M: r4 [: ]: T& V0 f0 L4 m: J3 @9 s" I
L: 好,好, 去找位置吧! 4 Z9 z0 B0 y& O7 z- x) N# C7 V- ` ) G$ Z% w4 }4 V9 A5 Q/ m7 V(Michael和李华找到了自己的座位) & f" V2 u% N& B3 p2 G! [ , c. H) j! O# Z9 ?8 G xL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 6 s. \! Y3 g; X" l9 N( G* Y: G + p) {+ L1 M. D7 y- @M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ( q% E6 C+ F' r: h% B* n! Q7 _. T; v& I: W8 }; K Z" M' h3 W
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 3 n! f# r9 p( ^9 G; v! ^3 O % `3 I, K% Q# i$ H7 X! J& lM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. & O @, `/ M y- d% n( i2 _1 \/ y1 V) ~( X5 z7 E
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?- f' j. h o, R0 i! [
" f2 G. t! z$ Z7 |
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 2 P7 {/ W/ s5 n. r6 Q+ c3 V: D& _ , B% l! p) |8 a$ \2 E, eL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 7 S% X$ S' x; S/ n1 b8 p/ N) v1 ` _
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.2 U( d7 d7 g/ |4 Z* q, p, m6 d
! A) @ J% g& Y
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? " L7 M0 C8 q" t- R. W! ~6 o3 l$ d9 b, |
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.+ b4 }& G; i; E1 |
1 g, [' N3 d) f1 e* pL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 1 {, \4 M" Q2 O6 W/ b" b8 i2 p % w. j$ Y F" oM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?* `7 s2 T7 `1 z+ @+ C! u
# J- V2 G1 X, l6 c2 F
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : ~6 |8 k+ J- D, @5 @1 S& T( H& ]2 B3 s; z, W% \
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 5 b/ e. {) ^ Q M& G8 R; X, ~% q6 R ?# k) `' C6 k* ] F ~/ z
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 7 q3 g: m. V% Q5 g2 o3 J% X4 z6 h# W. X# h
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.+ Z C+ M- Q( e2 u' i7 U% S. [
8 c/ d% Q, K# @& N/ C
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。) _- P! J/ l: b
/ M$ c4 }, f( O; y' U E. J `0 I& w
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。- V+ z& d. V! y7 L2 O
以下为音频: 4 N& C3 f! b$ [) x- v r8 _