Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。/ e8 Z; x4 ? s
M) ^; o5 v; A5 ^$ A# j
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!3 I- V8 X1 }9 M5 O
, O3 p2 G! L% W7 ]% X" O
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. + g0 X7 B7 ^! p+ }( ~% [; O4 \# T3 C! L) M$ g+ \5 `. B9 a2 N& ^ w
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?; ?6 H+ l' Q K3 W! t$ ]
! c" V/ n9 ]: \! j5 _- o6 D
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 0 r8 N" e( l, j2 ]; d & u8 }' B+ c7 v0 dL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 * U7 E/ g- L( J4 T3 c9 p8 D1 H# t3 f7 W% C# B5 x
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.+ Z5 I% \# O$ [' w+ v
. T) k# M3 H% f$ L1 H$ ~L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? . ~! k u7 ^% m" ]; j; }1 s/ @+ d
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?( r2 k% ~' z, E7 s* D7 M. c; R2 {
! c( ~; x; F7 `0 S: j
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?' Q3 z# C+ B. J' X4 ~
$ _8 H; H( O1 S! Z, K8 FM: Yes! In fact, I choked on a test last week.( t% s, r) i5 S; E) @
- B0 h; G& u% h
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? H+ U4 O0 A J5 Q }
1 s: g8 _: d/ E/ c- @" VM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. % f3 v/ E {* H1 Q* R, S" A0 Z- [6 U& Y( w8 G( p* O0 L
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? $ l/ l5 W/ J8 K0 z1 k d% s$ v % G, J) x, W! m+ EM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! % c; }, i1 E" ?3 F/ d8 k) |2 ^ / E, u) X1 J+ R2 ] C* `) R: U- AL: 好,好, 去找位置吧!9 G* m* |# g5 B |) V/ ^6 I0 O _
H1 R( u' z4 j" c
(Michael和李华找到了自己的座位)( J% N' d/ |$ N) e$ L' ?8 m
; C8 ?& m: H1 b) N% E4 I# D7 b; I9 e' X1 V
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。0 `* U9 ]/ a; k
; ^3 Y2 J# D S; o# U# A' g) n' VM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all., ?7 j; p4 u/ P- x# z
$ `5 o2 f4 h" E
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 + ^+ I# j X1 D/ Z2 n9 L3 d \* ] + D, Q+ ]8 ~- M- B/ AM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.# `7 }$ ?! x) f, X" f) D, Z9 j
2 x1 e) k# ?* r/ M: q! eL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?# g! a$ e$ \5 Z" Q8 E, r
) G. Y% A/ z @9 S- ?$ Y8 d4 w# I$ ?) j
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ( S+ Q1 g/ o/ B2 _8 `" I: Z9 I7 D4 \ / d% U3 ]. v$ b! rL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。# P G/ Q) J) m! V6 b( t
6 v/ F6 t" e9 ]8 z3 @
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.' |% a& ^) V+ a* d$ M2 q9 }" d v. l4 |2 O
2 U- r4 |& g) J9 ~3 S
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?4 B3 y) A. W) H+ @8 b: Y! g
, J4 U7 I! r+ J1 h3 D7 oM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 1 Y0 Y3 Q/ I7 T* m; S& y8 @& ]* X9 V9 k1 p9 v" s! L
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.' T1 r+ p: S7 i/ u
7 T" ?' C2 u6 b/ w1 pM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?2 U! X) G$ x3 D- f5 [
$ @4 k! S! A: Z+ b
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 8 c& N9 w* o0 s0 l4 Q $ w4 `* A1 \$ j7 N( tM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!" h" `( m9 N8 k9 s. |( t
# j3 I# `+ @1 L; R$ T
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 # m2 ?# i5 ^3 J% H# D0 G' o2 N2 X; n6 F: Z
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again./ e J6 r! n) }# g
# |: V: m( Q: F$ Q5 ~4 C
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 " p8 M5 T; L& B l- z+ u) `7 t& T" C: K( T5 J9 }
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 % i+ L& Y' q |/ r9 e以下为音频: - v6 ?& t5 |1 j' Q# D E