Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。* Q) J0 s4 e5 @/ M
. Y0 g2 ?5 p8 _, d5 R S/ P/ vL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!% d4 R6 I8 W% I w8 w3 L; d
' w5 t- v8 ~: C5 qM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. % N p. N6 [" t" S F) h t1 P# U/ E7 L8 G K
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?& ~0 f7 H) U4 I6 t k* e
) @* Q* q; e5 g; ^8 c& Y
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.- }* w9 \9 ^3 j+ ~
: V3 X" t2 l3 N; T# \7 A; B- z
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 # l a& H; q! n9 M1 s, q : L" Y/ v; f4 y# k5 y* kM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ) `0 F' o j% P) ? 5 {& Y* c$ i# P$ W- y" `, Q' VL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? : B5 s9 h i2 y; N7 C ; e; V" R' ]/ Y+ c* LM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?# L/ t2 u3 e5 f" P: X& g" m
! V/ P a3 j9 g ]6 ] F( fL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 7 C: N4 E' W& E: M' W9 b; _ k6 q! I: ]8 a1 w# {% Y$ K, QM: Yes! In fact, I choked on a test last week. - ^% b( G9 H/ @' ~ ' D* f, b8 m2 d, L5 o$ tL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? - T3 i7 Z. i" c+ p& e4 C& v" }( s; G; |, X" O9 S! c
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. # s2 R- @$ L2 J" U" o+ F , |, A* ]/ W& b4 J8 g8 AL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? - m+ `" b; n3 v& t( _9 s 1 K- u/ m% O6 O" P( k: pM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! / j b$ X9 ^7 X+ Q) v . I5 ?) X+ w2 o; mL: 好,好, 去找位置吧!2 l: _( k2 q Q" E- K
2 N$ Y6 {9 [) W! j5 ^* l ?(Michael和李华找到了自己的座位)$ A# n" Q, m9 f* |- |+ o3 H
& D r" m4 X% N- F! U* cL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ' F1 Z6 ?: a# {$ B4 Q ( }1 a1 a9 ^) }9 `+ J6 _M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. & B9 l, s6 g5 u" m* C4 {3 @- ~; \5 w$ B9 C! w0 Y7 v! ?
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 % v7 D2 [0 H) o) \6 Z& Q9 m8 w% c% r& J
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.9 U, s p* z' q8 q4 U
, m; R. \7 R- D: KL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 2 \) h! b3 k& N/ g9 z 0 s9 g3 R" K. b# n zM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. h# V% d1 y% C. V* w% j , u% g* ^" A$ l% i- u1 eL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。7 Y) B0 Y% |; A1 d$ N+ U4 _* o
4 J: x& n F& Q4 P/ W' q0 P) s& F) IM:Yes, you could say Yao Ming is money too.) [7 r+ N. U% d K8 f
, @1 ]' Z/ s" l3 C. s* P
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?* Y1 v Q! w9 ]
9 G: j' v( V( L& D
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.9 \4 g( ~6 R) C/ ?! o8 b& D
2 Y/ Y5 g! a9 Q1 RL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 8 j/ F2 g; j. A % \6 z2 x5 _0 m5 sM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?) v/ h0 v8 u+ k# Z4 i3 z% j
6 {8 E9 {0 A$ ^
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。& P: Y7 f* d0 @3 {& V
9 w" J$ T7 t- M8 v; b3 T$ m1 ^
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!3 `! q+ d `& A
% {: c3 u- t7 ~3 \) xL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 3 u' T; w- s5 G! j 5 q) C% ]% b8 MM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. $ Z2 x3 J6 a$ u. p' }# Y) w - D- ~" L+ q3 S" {* q6 PL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。* ]( X- _: ?. m. D0 i, a8 j
! V; Z3 a `+ ^# B0 _- GMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 P+ f* }7 ^: R以下为音频: * B3 m9 {" k0 O7 m) L4 r- v: [