Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。$ \' \/ c5 l+ i1 L
/ z, D3 D1 j' z% A7 U DL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! $ F& b1 s8 ?6 j5 k4 T( B % B; T! p' m ?8 f/ HM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 6 L. V* m/ d; z+ D' [0 G0 h/ _: w! o i( L
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?6 K( x; _. a5 K5 G9 x
5 c0 \: Q9 y0 H& LM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. % @. o( h8 @. B1 X* y d 5 J8 e) B6 b$ I' h% UL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ) K! Z1 r3 h2 A$ M8 p" ~' m 1 L% P* I6 |6 j4 Y3 wM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure./ P8 W7 p4 k2 @8 @9 J6 ^
% ?; v$ b ~# O1 {
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? - {: U& \$ U3 A# V% h7 i4 \( v ! C* k8 {! L" R5 w! BM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?! a! ]) `$ V* e$ x$ {
4 r) r, L6 d) e2 ~& a4 X
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? " \$ U, c Z9 t7 \$ i+ S/ b& T! I0 C6 B9 Q$ d
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 5 J$ p$ e( M* h& q- D0 }, _ ! G4 d) T& D2 `4 {6 d, X6 ZL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 2 B$ [& b7 K% g# N4 e , ^# K4 G/ r0 zM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.( d! i+ F0 }" Q s/ \# r1 P& I
- J# E* U6 | g8 J4 }L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? , E5 C7 A4 S% V. t- _/ S) O3 M4 l Q/ u: g) b
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 2 I/ `; C8 _1 L8 T* F1 G# M* U, [; `7 f6 p6 A" @
L: 好,好, 去找位置吧!" O) p. k! e; C
5 T: ~/ }7 T B4 M* ~1 b
(Michael和李华找到了自己的座位)) B6 T3 a" h4 o" }
7 Z9 F6 ?$ r {' R; K
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。( w8 I V/ n9 K5 R+ b
7 x5 {) s- n; K4 _
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.7 @! f" z: ~( N2 H
0 K: f$ r9 [" q Z5 q' ]L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 1 _, N& f' n4 I7 ~& Y1 |3 y4 t* z, m t) e, g
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ) j& ?9 l7 w7 f- P0 U3 r% h; C6 j' O4 c* \; V" s0 b* b" a
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 5 f6 h1 U* a& G. K2 Z, |5 ]! F5 R+ U |( Z* i
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.( X8 v/ z, L) J4 b( J" p# u
) I. @: G1 m3 r- E# O/ jL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。; ~: z+ W8 A3 o# u5 A! e
5 T# i! k( z& u$ P
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.5 c/ \4 G# h- |5 H" k" G7 T
% s& P9 K5 m ~9 Z% ^
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?! b8 t% V1 v/ L: s" O- H; I' g
( Z6 Y: v$ O" m. Q- ?) f1 j2 \" i
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. _' e3 h# f' X9 _# N9 d
1 q' H/ K" i% X# J1 m7 R8 IL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.; l' Z7 I9 l7 y% F, v( X/ ?
- M H0 a ^/ J& Q0 i1 R$ c
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?: [; I J1 j, W0 K" o$ G
4 q: T) ?4 R; t+ L
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 S1 i9 ^* }6 p5 n8 E6 R* X( S
' K* w+ g! A; U6 L) I8 E: c
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!2 A# Y1 J3 L7 ^
1 k4 {) J9 q! U" U1 V4 m4 v* R
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。2 }# e) F7 s9 z( }& S" b
* n# x# U# f$ `" e9 c; h ~
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. % [6 I [' v, a% p9 { + o3 O4 s0 |2 Z+ k1 ?* _5 SL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 2 l0 A0 F+ C/ f - M$ j. ?. p5 d$ ^& v4 WMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 + Y; ~* V! o. q |" W( t以下为音频:! Q/ R6 I" `) i