Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。$ a! n: s7 T b( }
: F+ R2 F; ^$ gL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! . J' D* s" Z; s7 F" J5 J2 D" Y4 T _+ w; ?+ m0 f% F* L; `
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.0 r( i) k1 s9 @! Q. W" z+ O W
% v. K. y& G- Z4 wL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 1 H& `/ L D; _' @5 {; p @- W ( U5 Y# e& J& h5 f3 P1 q! G* J: {M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.4 |2 y$ G- U* d U0 Q1 b
# V3 O& f% h8 r1 L% TL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 & X# v+ H, m$ b+ K 7 p A' b: s0 m1 V3 x3 A$ TM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 4 R# k; R1 @2 s$ m; |9 O) d. o) J9 Q& g' G8 d$ ]
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ; r l; `' d: O7 B, S0 g7 Z 3 b, M9 K$ w3 s3 A+ [5 R" ^ ^8 HM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? . M4 Y- X7 ^/ c$ U ^5 l ?* @" J6 }' v* _L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? $ A$ |% e5 x# W$ ]. r7 V * Z) f- `4 ?, S$ IM: Yes! In fact, I choked on a test last week. [; j1 Q5 T: z) [, }7 Z
. a1 U8 b9 @% A0 y" G: }+ d
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?# `! y1 ~( F1 E
' S' q9 u0 ^# B% B4 a& R* IM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. & [( s7 X7 W$ c" K2 `" f) w* R' a: \" q s% ]6 o! _
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ! h$ g& i/ k0 c3 y' ?% R. N) G & b. B& k* d6 g# tM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!: o8 j8 _0 D# }7 K. z4 u. a* f" z
8 v& v3 N, {9 D5 `9 AL: 好,好, 去找位置吧! 1 n- W! [8 B3 p# M$ N/ g# _5 w - Q1 x, D' | V+ A2 u* }(Michael和李华找到了自己的座位) . g2 }1 H: {# A4 A! `2 l& t/ ]* s7 n$ n- W
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 1 t$ t" s' w% J1 m2 b& H0 x- m6 @4 |8 C; M( Q ~& k4 V# h# y- y
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 7 A0 z% F& h: C- q+ {( v8 C7 H3 I0 s2 t# {
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 {! U( y% L1 J- a" m3 H! ?
) J; v- {9 Z. | \1 bM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.. w/ Y! ?7 [2 {* h- T! j" _3 {7 b& h
$ p, M. H' v$ T& h
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 3 c& j& ^3 `* O' n ; }% m8 z1 L ?, U$ `9 pM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. * H: a2 j+ K5 [: n V- `2 {6 y4 C6 j% B) E
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 . V0 W j& x# p) K7 R2 E: }0 a0 ~0 D7 r: q X1 D
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.! ^; n+ `! l/ C6 H: e# ^/ g
j: U1 f( @, t- U" V
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? : j0 _8 H1 o3 J0 u) Z% H4 C% i5 W; i 7 \$ S5 D3 D7 x) cM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 8 i% X W& K/ a" s) z$ o H9 z 4 L6 O- O0 X3 Y3 a/ f! KL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 4 ?) ]% d ]8 a- f; H1 n+ Q* L4 u, z! e2 z+ L/ g
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?9 Y8 b; E) L; k! N
) P7 m4 m& g# m1 t y; P8 ]) O0 a
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。$ S3 g. E/ g& ?
( f% [/ I# G" {M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!6 L% n. Y$ D) \! j% _
; h' v* _ J/ LL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 : Q5 S* y% U5 g! e; z1 d d+ Q$ ]. n& a$ @. ^ O) P- y
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. $ q/ {9 Y" O. z( ?, K& _& k0 x# ?, P7 t. B& y
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 : ^7 G) ]2 a7 a: |9 C" u5 f4 ~! q( l, s/ a
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 8 T& i7 [* _5 d- q. y: t* E' x以下为音频: 5 ]5 B7 e8 K/ n% s& }8 y( l