Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。4 h* J1 c# p! J0 X5 X
0 L; f: P3 b$ G. sL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 5 J* F+ T4 W! Z' {2 T3 I9 }$ `; r6 y
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. / I; @6 V9 O- h& s0 @ 8 L$ e$ b; {( C4 N1 k; xL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?' J r$ ]" Q) M a8 D8 C4 O
! e$ @+ k* }$ t/ [' ~7 [7 bM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. , X' |) O+ F! i8 R- z. } / y! a8 g+ ?' T7 tL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 0 |8 ?4 m; K: I2 _" k3 c 9 [8 c+ h! m$ @! B7 q1 kM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ( S% I8 q6 K5 `: R; E% j. r0 o+ _4 C* y0 |
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ! K" K% X6 _$ |+ f3 l/ k0 f0 a( L6 ]! }% ^! Q5 A
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? * t% g( A# t, @1 E6 @8 d' F. V' L/ K8 b: J
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? . z! J: b* t- J& f0 `/ A" C$ c6 g* J1 t; }2 n( N& J" n
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. - D+ a- L) l4 Z ) a- m. H) k. q5 N" }- PL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ; N: `2 W/ E) N* @. q A& X u1 E + T' u5 p! |' C N: F" D, SM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.$ w3 {- G+ j; N; ^& `
$ w" O2 w6 g* W5 r& x) Z6 l% P
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? # Z" ^/ L7 Y/ v. D2 p 6 w; B h& [5 c- \0 `2 IM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 7 y) E# y5 z5 |: } g. h T2 ~$ Y8 N1 b. G! `
L: 好,好, 去找位置吧!' }8 e" s5 X& D; M) q- o: F- c
: @! M; y, d- f5 {5 ?(Michael和李华找到了自己的座位)& B! L* z( ], r9 I) C7 F
# @/ ?* R' J, [7 L
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 6 x$ T3 k7 u* q$ p" o q5 U7 H# U( ~
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. . E* X3 h) ?2 |- y: h2 o8 a. U( a
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。4 y; U6 l! g8 @1 P M3 `2 i: l5 l
; L3 L5 f# v# W) u1 d" B1 q" uM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 6 b8 X6 ?4 u8 @; Z* R 5 e: u# @$ G. `' CL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 0 e3 s! N: I+ r* @. }# l( \* a8 N n$ U" x( D$ i
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 0 a- ?5 j! B4 A: m7 \; V% N4 B4 \ ( Y& _; w r7 c& ~( h. j5 BL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 7 e1 [* F/ y9 F8 W/ g4 k6 j' N2 B) ` / N0 t. {9 ~. @, DM:Yes, you could say Yao Ming is money too. . v' M9 f9 R6 z' r* \! a% J2 g, q6 L3 m# I+ R3 G/ Q
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? % W7 g; N, a2 B3 }8 m p+ ? j9 G5 m; H+ i$ g, |
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.* s0 y, z1 y) D# e+ H/ p
9 d9 ~: n" G+ t# F( v
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. * w. s3 z& S0 U5 X, @2 Z* ?) v% D5 s% q7 f9 a8 G
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?. v# W* O4 d [1 Y9 Z; R3 l, K
9 ?7 ?7 q8 I7 U E [L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 1 d0 X, ~" h% Q# L+ J8 J3 h' ]6 I A- q
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!$ E3 e4 h' u% r5 R# u P
; ^" W- v k. |) |( T: _$ z7 H- h7 PL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ! R! V- d2 P' [$ J5 @6 C/ C5 e& M* j0 J, c5 t7 G
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ) _; P- G4 }2 Y 6 F6 f5 M7 K/ {: L& YL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 6 g+ Y: S# N: w9 g3 P3 `/ H3 ^7 T: C7 f/ T0 `
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。: A$ z5 @' j1 n' U' Y
以下为音频: 2 q$ z8 \0 |1 G