Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 , \6 Q6 a( ^/ v/ C3 d9 Z" a# w# {, J A {! B/ W1 n4 X; U
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 7 w& |9 ~" y V& a. s) f+ w . }0 M* T( J* oM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 4 g2 X3 s R1 P3 X7 a1 a7 Z3 G, x+ G6 T5 `% m+ T5 {/ }" B: @
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? \, C* F6 o' ~7 F4 H( ?
6 _% I7 V0 i1 c3 n
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.+ M L1 v! _) Y8 T0 j
0 k( A* r0 _( t8 I
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 / |: F& f2 e4 Y, ] * l& w- T8 H# u; w& N& MM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.$ m/ V8 K! f5 Y9 o% \# {# ~# @, T3 ^
9 t; y* R8 Q' c3 [; ]! ]4 c! M4 oL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 3 ?* l# _, s- V! T$ Y4 ~8 J3 e! }: Q& H O, c: N) D* s
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?3 |. ]- ~6 ]5 v" d8 g8 g) ?
. ]" m" o& i# a3 v* g0 Z0 o
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?7 w! R8 I n' K! [
$ m2 a9 X' M0 B# H% w/ X3 E
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.1 G) E9 H! j( u* @
4 q) f! c; m7 M6 d- eL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?1 k3 [* v% {. T- V
+ @$ |% W; i4 w( t
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ' M% U7 g7 |6 ]/ h; q8 R6 F E' y7 Y+ o# R X; Z; }6 E
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?8 J4 S$ A0 k3 A0 n6 O/ I
2 r. T" b7 v5 h' E6 CM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! " q0 U3 z+ l( w4 x+ h, B0 m' r) A( j
L: 好,好, 去找位置吧!5 j% ^( p2 d8 b3 }5 t8 F* r
6 w1 k7 w, o# P- ~6 u8 ZL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 + C3 Y# H& P. D4 e" Q! J4 a; O2 n6 t1 T , M6 g9 }$ v) ]- x6 eM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.5 `; \% B" g+ W
! I9 x' l. K: z, ~) s
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。; G0 K& G, t6 O) q, W2 p+ ]% W& A
" j9 L {: r* x1 i% ^* O1 C2 T+ W
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.7 z' |; q+ s! [( c6 P
! D9 {9 X, j% w0 j5 v6 ZL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 6 D# |$ `. E. y6 f, d# N) a. } * S% ~% o$ K/ V) _M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 2 j1 `7 x6 @* e6 O$ q9 w / M4 C7 m% Q9 [: R0 X8 n: i8 RL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 + r% q+ s' `9 k: E+ q0 M- e$ P" M9 {) x
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.' [ U) U# l4 v0 E
! `8 h1 b' O; x6 m, l/ e2 ^, oL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? # ^/ } @# K% ^* }! S0 x / V% C" D5 A# K" ?% UM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 5 m! a1 |; s/ E2 p0 ~) v+ E4 L
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.2 i' f9 Z+ b' t6 H) B
8 \- C j0 I5 C7 `M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? I/ f7 X1 c# Z) p' a$ \& u9 J) `
1 Q% h v& x( ?
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 8 A6 N1 ^% H& N# K3 c8 s: {8 O$ `& Z3 Y- w E
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!6 t7 `$ S0 e- b: ^/ e$ E% ]3 c
# @) r7 A" k6 I; I8 r) I( [
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。8 x2 A$ F ]% Y2 t) B) x# h$ U
# F- p1 c @4 o3 L; L& ^# }M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.8 `7 l% G: l) F5 D ~ [+ g Q( @
, l# [) u4 A7 N$ gL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。- {" X) ]& a' P1 V* d4 G
3 r& `, H/ N- e7 r3 y# G/ g- e* EMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 . D H3 [/ {- O/ B9 f- \9 [3 i以下为音频:1 N. K2 c+ d, [