Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。" B) z4 C' c! _$ W, Q/ _, n3 k
* e1 d7 E, S( O0 S9 ~ Z0 F& _4 HL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!, T, c/ z$ W: s
/ x0 `9 ]$ y/ R s1 ~, n
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 6 _: K8 T5 f) a, i& Z0 D! j ~# r . ?% y' }# [& fL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?6 ?; g" E* G( x( L7 m
" u0 U1 ?0 J2 d
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. v1 f1 d5 y, C. c: O+ b( j
8 X& |/ k( B1 A) W7 m5 @6 P2 qL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。5 M& a% c- o, S+ k# t* N: Y! S8 z4 S
* z% _: Y& l. R4 ^) u* P
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.4 U }8 `6 n6 u) O, `
) F$ @) ?4 U/ G/ k8 W$ p/ `
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 5 t# _0 `6 W8 D' W2 o/ k* A. P1 u. w; [2 Q6 p
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?/ s4 p' K7 D$ r" M
$ i7 @! _* M [
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? D6 k. Q [6 O" y) Z
: z6 _7 m0 y5 B! P GM: Yes! In fact, I choked on a test last week.5 ]9 I$ ^3 ~3 r# `' Y! h7 b, D7 Z
# j+ x$ u" K3 V0 l/ j
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 3 W1 P8 l; j9 G& i2 p# J; d) R" \, O) k
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. + z# b* I8 Z) n& _3 ^" e% n* U! f/ g; v1 S
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 1 I1 M! `; z6 T9 { P) C3 g9 P: t) {1 P3 c- w, C
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!( _( _$ ~( w( C" L- `5 d# i$ O; g) y
" U: H) [6 d1 ~6 ]L: 好,好, 去找位置吧! ) i) v; N- O4 _" B9 L# [7 D4 { ; m) E' c8 x# s6 B(Michael和李华找到了自己的座位)+ h- O% k8 y$ W! t6 g2 O" ~
+ Q! ~) ~7 s1 P. D# W0 b
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 # v! A7 Y- `# U4 i' |8 o# y# d4 J+ ^) M* ]% v- _1 ?
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ) s7 _# k0 |0 ?" A1 o% X9 g4 I & P! W- ]/ e( r( o# |L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 # H- A7 h; R! F 5 e; R. I* j9 ]0 P: NM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.4 ~6 x6 E4 e" m) J8 A7 F6 A
6 s) r" o! T( e$ C
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 4 m: S+ h! r, X# f' }, z ( x! S* m3 l$ C) l5 V" iM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. . _# V/ a$ S; }. K5 P0 W. }1 N; q8 k3 t2 G
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 W/ {) @1 L$ K / a" B9 ?+ {6 g/ U6 i* ZM:Yes, you could say Yao Ming is money too.# A9 ?7 ]/ C* V( I+ `
9 B3 p5 B3 c: T5 h+ n& `
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 2 h" Q X5 j7 N" B4 w" W y # Q9 v7 ^' P8 l+ AM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.' e. ]- E+ ^2 @+ Y) l9 [
% b( Q3 F5 [- v+ w. O4 V& c
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ; e7 X5 O: Y8 J8 |9 M) u7 p0 W9 U 7 X4 v& [8 S! `9 n) G9 n9 k& PM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?: v1 [. L. e0 E, Y0 a
* h4 ~' x. r0 E8 Y, O. zM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! $ C9 C3 Q3 D% M, y' F0 C9 l# E1 \6 j* P8 ] } [7 y- _6 w @! R- K: Q
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。8 ?/ W1 B( g$ N' P9 l" [
) Y) V; Z, b! b( K
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.* {8 e" }$ N. J
' B: N3 x" K) {L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ; ?% _0 \/ W$ a" a0 G, d2 p. F' r; `0 R, Y3 k h6 W
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。9 S& l) [5 P$ k% _( T8 l! {
以下为音频:; C& o9 Z7 z( T/ l