Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 w7 ]1 m/ p- R7 \
- G6 M) d" |' f
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! % p( f% H& M. P. D( x* e4 u* y4 F6 L' R7 A, i
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 7 N F' j* @4 W, o4 O2 }+ B h4 \. t 1 b0 ^# r' r4 p7 ?L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?. g! U2 `3 s+ c% C+ L
. e7 a5 S: {: V% R0 r* s3 \
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 4 N( X; C3 a+ m1 D( m5 r% `+ L! ^4 f/ Q5 T& u
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。- V' n; N' z* d" x& F) s& f: z7 ]8 e% x/ u
1 M/ m; v/ b2 @2 W0 A* ]5 K. n
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.- l% M) I4 O6 g- R9 a2 _$ m
% v3 E( s+ ~; N* }
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 4 ]7 X* A% S& ~0 W 4 j5 `; W' \1 J3 x- `M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 8 d( L; U2 q7 |. R5 H* F & v" l# e& p9 ?& r/ w6 VL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?( ~) H( z; I+ K- F8 p, J2 y
$ G4 @2 B) T) @- ]# x* ^! n
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. & i" B, |5 {9 i G3 J$ w" B ( B0 N1 w3 Z+ X" HL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? % ~4 [* Z& B5 B+ P' j3 O/ E( x/ i6 s p0 t2 ?# Y, a# M; E
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.8 a! V# M2 q6 z0 G% S
/ D, B; Z4 q& |+ l3 bL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 y8 b% v0 q3 G/ _" G1 A; g
$ g& y: U* Y& i0 R1 I2 Z9 q1 ]
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 5 F h4 J4 `8 C% i5 |8 v( v- ] $ Y) D I$ z" [# CL: 好,好, 去找位置吧! % C/ B+ Q1 W2 w7 z- `' F . k! ~0 i3 R: O, h+ Z3 @9 ?(Michael和李华找到了自己的座位)( w2 j! s' \* z3 ^5 S
/ x/ @% Z l/ _! y! h. f
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。) @) P+ L2 ~2 ?( s& l& r
9 a, f% M2 V0 l/ G* F, e
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.3 z* _8 r( q" n2 z" [* T4 M- F
# a' |& W" P" Q0 jL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 & c0 H9 \0 B2 m1 b: E ( B* O# ^8 E& N5 [2 z1 l2 WM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 k/ D$ H$ Y( e3 M8 b; u0 a 1 M1 n3 I+ g2 Y" y2 l2 M! S4 vL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?. d& s& Q' {2 _! e8 g! t
: @/ `+ a+ Z# yM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.' }# J5 a) C0 d" g, z
4 S0 q9 C s: F* U
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。" ?# z0 ?* y# L# {. u$ H! Q/ ?
4 k# z- J) ~. v: I3 @! j) b
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.: g0 q; R9 R4 z5 U! z& `/ E
" |( V: K+ F5 Z7 FL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? & v6 r6 B; f; h/ i! i! n4 A , \6 K. H8 X2 B6 fM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. : I3 o) Q8 i# _8 c3 k$ d* U8 y) W 5 ~9 l- f. ~+ ^7 aL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.7 L2 H& W' P: p) T: n$ a C3 a" U
0 @; `; o5 s+ M# O0 l
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 7 a5 G: i# ^- }9 \% d5 \ / V+ |5 w3 J7 w4 s$ b- `L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。/ J, U$ z) v4 K8 t
$ J* u: f# O$ M# u9 b
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!$ U. O; P: z; g8 x/ N3 _0 n
# z" t6 F! k: H h
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 W1 X% @+ ]5 A: e2 ?( @$ W& Y
' M6 ~1 G/ f+ G5 w3 V# V+ `$ N
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again./ {1 y J6 d% y- V& i% ?
5 c; l, g9 s. x+ _& q, {- w3 j; l
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 * ]) X9 {1 T% l" T7 {. n # T( X4 n' i* \- g- d1 Y3 a/ q% pMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。" w/ c# Z& z! v7 y: d
以下为音频: D% x. R8 f0 b" \; l/ c2 G6 a) | E