Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。% b, R1 O$ q" h1 ]' H
4 M" a) J; N+ S
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 5 k$ H l, }& @6 D: [, X) B " |2 i% a t) j% o+ C5 i( ~M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 9 A! m- @3 O0 p0 b7 t1 ?; r3 |9 O # h/ }3 x7 z. k" c! U9 G+ ?% Q/ qL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?. |, ?* B, b9 k
3 D$ l: d! }, Q4 R3 ?0 n% kM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. - l% } [! j5 q( m, x2 w0 M3 V % M5 Q ^9 a: L: v& h& r! QL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + y% A2 _- d# L; M; z' R @# ^% y
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 2 Y9 g7 z5 X5 k5 m" n8 b0 E/ \ A
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?& M2 a1 a: j& A7 x
9 Z; G8 q7 N9 s4 r. B" n! @! `
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?3 E9 g3 A0 ?( i- B2 x
' Z6 \: S. N0 s4 }! h- RM: Yes! In fact, I choked on a test last week. $ u7 O* k- i. R- g5 w" M0 P- Y2 L- m3 C. t5 r9 ~
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?( e! q. w; u4 T {, r# W1 {! D$ I: m' V1 r
$ j, y. x$ Z% V: R( KM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.' s' ^; q# B1 Z+ d* A ^
1 F4 H0 C7 `3 R1 ?8 c& z' W1 M2 t
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ! u; U% O t s' G0 r* f' H , ^. l8 g9 H8 _4 @( i7 \% EM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! . |9 ?4 F" i7 g* u' v1 e7 b6 Q3 n6 m q: q' K1 n6 i2 c
L: 好,好, 去找位置吧! . V0 W ^# @ Q0 d* P8 S% ? : m9 @4 c# {) b N# f(Michael和李华找到了自己的座位); A7 e3 {/ H; E3 H# _
4 S% x0 w$ C5 y1 l. ^2 c5 b: qL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。/ j+ x# _4 K: n. n' Q
0 _. r6 I. Y+ W% I0 t# n" z3 C2 F
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 1 ?8 v" `8 n D+ R 2 ^5 P' J8 W( @4 `L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 / M, Z/ i* W+ m: W# m# v! R/ ?& a) M% X* o% x9 w' U
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.0 }- [& P- b2 \% _: H" |
( l3 W" g# @7 K) N6 I' X
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?2 x) z+ B5 H, x
5 q' I* V1 k4 g
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 4 }5 k7 [/ u( X& o; K 3 U$ _4 U8 P z- k/ {L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。3 a, r7 j. `6 \1 h. K
6 Z8 }2 {* B. _& ~7 i
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 5 u9 e- {6 Z4 X3 j/ |3 A, ~" W3 L8 }* q7 w n) M- b2 d- G
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?& N5 E$ x+ E7 W ?: [% g- e5 B
' H- n5 |, k8 C2 b: V* ^M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. , O4 @; E# p9 T, E6 e1 O. K- t# [& t# i) u6 d
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ( V" Q6 ?. h! N% P 9 S5 L) g4 x. xM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?" a% ?7 b0 B' B0 b, i
0 }/ e2 j* ^1 S: Q X# sL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 2 S3 b& |; {; q! j, ~% Y . X! d& U/ Q1 ?3 H a6 \# JM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!6 y, [- `( `4 H: r' z+ f2 y& \# }6 {
6 X# A4 w) p4 r3 O1 h& tL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。& ?" ?! H5 O- ?; G; K
: U( l1 [8 F2 HM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.0 O3 }# S. f% F0 k6 i( j8 D- ^
$ g8 o7 U( E. q0 T+ \4 }, y, ZL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 4 Q* _$ E0 q: b# A$ x 2 E3 D$ Y% M/ y4 XMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。& |! y+ q; L/ l1 o) B# P
以下为音频: % t( j3 c6 L% x2 z7 i