Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 8 u9 R* F) f1 w1 T5 p ]: |! x* H2 I' Y& }( U
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! + y# ]$ S6 U3 [6 N- R$ } G1 L7 p- ?& H$ T$ Y5 u" k9 C. Q
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. & m' A4 \, B5 ^# k4 D" B. M4 Z ; T$ x, q: w h) o, [L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 5 p: @" a& E1 ?* s3 e2 F' U* B* X+ v" I' z" Z: w0 S
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.; ^2 X6 ^' Z1 D, r- ]
4 w& B9 m2 R2 `3 ^! N3 f
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ! S* i* T4 q, a e! A6 x ) u, A8 }: M& N5 E/ ]+ L# D+ {M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.' E1 z1 i% ?5 c* j& O
! G3 z: b8 U, [L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 4 y+ Q$ O+ H7 b, ^ k * c R, u; r1 o8 O. {; F. V% ~3 jM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 0 }7 m J0 r1 X4 ] ( s: D. f* X* j) ?! XL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?9 U+ M" {; K7 @% r1 y/ V
+ X) V5 e, O6 W8 h
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.6 K) h5 n. T, C( p
/ r2 X! K. I8 h3 UL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?: i* F) n' _5 i$ J, T, Y4 Y5 {
" ~8 w1 @, m+ U+ j+ LM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.+ y8 a& x/ l( w* v$ }
2 v2 o% _- H4 \8 }( `/ S5 Q& {1 CM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ; @( A4 C. f5 ]5 r8 n: P0 r" H* \1 n. d
L: 好,好, 去找位置吧!" J) P6 [6 P: f$ ?3 ~
9 P# L+ `' u1 ~& Q; o' K2 f1 J
(Michael和李华找到了自己的座位)& w7 A7 \: }% V8 B& C7 }7 @) b7 F
7 o' W# H" V: i3 `; I7 p
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 4 k! u! u! [! l3 E3 \1 @8 n0 r+ i4 O/ z+ O6 s
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ' z+ J3 M7 ?: B. M" m6 d2 i/ E% G! {' @
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 5 ?. o$ }: {+ G" q F, M+ C. K 5 H* a5 l0 q7 |- nM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. b- l7 j- x0 K
, L8 J0 y1 n4 D/ w/ i; fL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?" ]4 q( \0 N. A7 R8 {* G, Q
5 r: j% R5 Y) }2 U: J, V# g
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.- b N5 @0 _- |5 Z; A" g
( k) z7 e! r7 ^9 J4 Q" w& D
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 2 J) |% S- R( L B7 S+ v$ d2 B7 ? ; T; H) }3 S1 |* _( n, n( p/ PM:Yes, you could say Yao Ming is money too.) X7 O' r( F7 F9 ^! a
, c5 X6 p" i7 l* c; p1 o
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? $ H; i+ j" n+ b# m8 A1 L $ [2 p: B: Y8 D% ]M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.) s0 Y9 P" m2 X: {6 b9 s$ k4 I
3 z, p# K/ |8 B0 T+ y, A& \
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.1 v2 U- e" p6 I F4 n" u* R/ k) v$ G
6 x; A5 v* T8 C4 G
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?+ S+ l0 q C6 B1 p+ i
/ f0 Z2 u$ C# `8 W8 U$ W, R- MM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!* Q4 g9 \0 A- f5 [; @' `
1 L; ~! C; w( K/ Z H
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 : Q' Y3 x+ N I 1 s, _5 W, P5 @' v& O8 L6 GM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.9 @, t' V. m2 j# }
& k5 G% @7 M- ~$ D# e& @) I: XL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 . J. E$ w8 r6 n) ?- C/ {" ~- k0 s/ X0 ]
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。# l" |6 X. g4 @& s/ s
以下为音频: 1 F+ ~, P A8 {: q- M% f4 K