Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 . P( F* j2 @3 D. h6 ?4 E $ `( \5 M2 x6 R; fL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ; r$ x j; m! U" v) Q/ a8 I7 b6 c5 X& t! N& G+ w
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.- h" b& G) S+ r6 G+ [
% @! }" X: L) j' Z, A. g4 G
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?8 h. ~9 U& ?7 o5 _: Z4 q
* b' Y2 ]$ ~, j: y9 w
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ) X: b/ }8 a9 [! |8 Y |1 p5 x+ G2 I2 s6 y3 F+ H3 |. o: ?
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 6 z5 x! S9 t$ v* q 9 o9 d7 E' X9 x/ ~% |- R) q5 A5 r8 oM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 7 y+ R1 b! t7 U4 v, h 4 M2 F) w% r; @5 A+ Z- j! d: WL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? $ r5 X9 Q1 D$ _2 t . C" W5 Z, J! Y8 X3 j+ w; aM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?, P$ `1 P" N3 n; v- s, O
) i3 k1 m; Q) d% n! ~$ F
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 6 ]: |, o1 c4 Z; i9 f , _, s" w' ]& n( F& FM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 1 y; E* k. V& ^7 y& S' T' G' Q6 n( X/ u. r; P
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?( [1 \ J$ P( H% s
# x' e3 ^; o2 `# p AM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. + E5 b: G/ o0 Z/ U4 R: U, |9 D& Q! Y$ e# u7 C5 R8 W% M
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 6 O8 P/ {" k& d' U, @& E8 m" i( E [& a: A: U, ]% r6 T
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!/ t0 w7 Z0 G7 F) o/ n5 Q$ G8 k
" F0 B' T: z9 B& l7 NL: 好,好, 去找位置吧!! j' _! f% Z" e: c' _
3 v( Q8 `! e$ X5 ?: c$ ~" W& sL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 " O6 N2 g% @- [, z/ C9 r8 G. `) ^0 S; u& S
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. - m/ H: k4 \) S6 i) k! T f- \9 Y7 I
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 : ]2 u! o, |/ D9 A- F+ L! `1 [ $ q$ w. m6 `4 y4 m+ e4 u, h( ^M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.9 t/ f( i8 e' Q* g0 L6 }
% ] N- K- X9 T+ c8 f# K6 |
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?7 O+ ]' o* d i5 [ U# ?7 a. v
% l* @. U/ R' v4 \" I& S( sM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 5 p7 I# m m6 ~9 W1 k+ r. V" s * D w c5 L# { f8 t( v# {L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 0 [1 N- Y6 l* s- S$ W% Q6 | ! r- P# H3 I' M0 yM:Yes, you could say Yao Ming is money too.5 A* }7 e" A9 ^, K3 Z# q! U
# l: h, y8 ]; L" p8 Q6 Q
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?- i5 M* D) r8 b. _
$ k( `$ P7 n2 d+ CM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. % R% O a O# b, F9 V7 x" S a# ]/ w# a5 K: A2 ~
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. + L" h- Q1 X' z$ t ~3 [+ T! Y' l k1 Q; G1 l) @$ G: f3 JM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?& f7 K4 v- ~# z' P/ d2 D9 g1 Z" C
7 f, y& ~% Y. K& T( R$ i7 pL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : b4 M# U' d5 K( O" _7 d" f4 P1 V3 s9 z! s: G0 n6 b, y; R& m3 |$ w$ c8 y9 S
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!* l* u$ u( T4 W9 Z% X
' y. I3 M6 y, F$ l- r. @- ?+ p) ~
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 7 @: h& U+ W, H0 b5 K- W y " Q8 F, P; E: ]. J$ w6 FM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.2 }9 n5 T- l, e9 n8 k- j
: e% k2 I9 X3 ]7 v) SL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 7 o+ L$ X. l& l: f5 s- R8 n# \, T# X# {( j. Z5 ^& n3 V* j
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' l* Q% Q: R4 ^( X9 w以下为音频:. J; p0 m. W8 L' L# a