Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 8 [/ {3 b# J& {" Q6 E+ H* p9 B; {% B$ J' s0 ?, A
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!* }2 m; y! B5 V& y# X" p
: ]% B# U5 \- ^M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 2 H+ R- W" T& |8 P9 v; B( P6 E
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?8 D. R) J9 U7 \: R" p8 U3 U
: J! U1 F/ j2 i: ?M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.. U. d; L. q" h1 F _9 E
- u. ]) E* m; b
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。' O/ Z8 P) z5 E! }. ^+ V# X3 W
- G8 Z* H" c4 |9 S
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 9 }% T+ B* Q# H: U* c1 e* N! t: n" ~" T) q* J- W4 u2 e0 j& R6 U4 b
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? Q9 j! S A8 a Q$ }8 T3 h 0 E( ?! J) W, ?( A$ v- L7 RM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 9 f; @+ g; Y3 m* x2 D8 k: g ' v/ ^) u. Z# W: J( m, c# qL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?0 y+ I+ d- x% A: O) k) R+ A* a
% e: B9 v; ~; X4 X6 n: `6 dM: Yes! In fact, I choked on a test last week./ g; E/ W3 C: T8 @9 L j9 l
/ G; Z" `6 A) t7 [) s9 qL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 5 t5 S+ ?. ]: `4 D. V( }+ L" j& e6 N3 \5 h2 W$ ~' {+ K! x( R. L; O
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. - w6 ]6 d6 C8 n3 t5 D* R, L0 l' _5 w5 r
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? % b7 @7 {8 a1 D1 ?7 a! {7 X8 R% S7 B1 z( _/ |- m
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!1 s7 }7 [: z4 U; U
( m4 l% }/ z& V. A1 n' ZL: 好,好, 去找位置吧! - |& R; k1 w) _3 C7 U- O$ a6 A% w# S+ Q1 J" `* X, U
(Michael和李华找到了自己的座位)9 c- J" I' P1 v" H* F/ W
0 e+ e" M- w- K7 w# e: X* gL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ' \4 M( {) b" u4 Y8 K5 N7 \0 v/ S) L' u3 {3 z
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.8 m0 B1 I L4 h' k7 V% B9 |
1 E4 o: v* g' eM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.0 d# t9 N3 k) R
% n6 R: t$ `5 h5 h1 e, A: x& n; HL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * u8 r. z R+ k% _& C6 w' d( |! |/ j! S3 V/ h3 w3 ?
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level." u* |; w8 z' E! e. G" M
9 U7 a0 j, D" T% h; m% s3 J, }L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。2 S! n- \+ X- L+ ?& P! ^% X. y" h
( L2 T# V& W. a; j( {, H" L
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.! \( p' S' n% y% L* l
8 `( H& I( l A! z
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? / h8 ~, t' v; n. {' c + n# G& t' o! C3 h) XM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 2 Y$ P) Q. n" F4 o6 K$ I& k$ ?# E( o/ l; ^4 T) f4 P2 M9 p1 o) C
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 4 P! L2 {9 V: A$ b: V2 `- n# K5 e1 }. {% z4 K( n
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?5 c* h/ I j. X/ L
\* k6 D0 v& L- V8 [& c9 \/ M
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 % S! \: w. T( \ # O; D6 O' y/ [1 w- W M7 FM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!; @3 J3 D6 p9 Q2 |3 U1 o
" n$ O3 z+ f: u7 O) b0 v1 A# }L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 - R5 i( N& m& {, G- T4 A7 r ) j- @$ E4 H+ H3 VM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.2 a! _7 I# i2 P; \6 V
$ E; X: B w0 F5 v
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 - U. I# u; V! p: X/ p5 I7 ~* J, \8 l( f8 b7 E
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 % Q6 }& ]/ ]" ~7 K/ R- v$ b- v# L以下为音频:$ ]4 ~9 j' Q6 T ~