Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。5 b$ a0 [; F, ?! [0 f; M/ A/ u* O
. o# L9 t; {( o: [& K! ^# e5 T
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 3 o8 T$ k: N* c % ~5 w* u( I2 zM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. / b6 A& n9 ? @' B8 E2 M% X P# ]6 D2 ~/ l0 w; Z* G
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ! i w) M" C- L5 U9 c1 k, S- o! e : m) `0 s" y, Y$ g+ o/ P5 h$ BM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.5 E2 o) K$ W! [: u* t
$ h8 O9 q& ~6 w) W6 x
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 S4 ^& G" o+ e& T& `' w2 B8 I0 c ' @5 j6 U9 J' yM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ' k7 X V/ H( }% m" P # a3 n. [+ h& G$ [% _0 FL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?7 T8 {- r9 |% V, s8 S3 J
6 d$ T6 ?: c, \7 v+ Y
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?# {, i. o( t9 J2 ?. g/ K
& R+ T7 e" W1 V) i
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 5 _: Z5 }# Z/ |4 W$ q- M2 L% \2 Z( q b; l$ h: Y. B
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.. b1 ?! u/ _0 H
* d) J% b( R3 Z5 q+ j+ `L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 3 _5 X" |" N+ l( t- E6 a# h }) I$ v. G
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.. r& [& c. r; |
% Z: Z, B }# R: j- f4 L8 l# g
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?3 s& A4 w u2 U0 `% p" T
2 I( I) n% M1 q2 V! F& g. n* m, n
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 4 A! ~/ `" C4 T9 V, a " V2 Z) g0 I* l. O' NL: 好,好, 去找位置吧!9 @+ {3 Z- t5 R+ C7 F! I( [
E- a4 t) g% b& l; K( z
(Michael和李华找到了自己的座位); t4 r R/ l+ D! ]+ }+ X0 N
3 M& V1 i( g$ l' f8 Y+ x7 ~L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ; d) J o' @ n: w + Q ~3 F* m! W6 ]$ b7 w2 qM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.1 n& b; M8 D& P7 l
n6 R9 m3 T9 ]1 ]0 Y5 ~L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ s$ V4 @$ X9 n5 k# J, t% \
* Q6 P6 Y3 V Z
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.& ^3 A6 k1 {% A1 ^, V
" ]# q- F$ ?. X! q, X
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?) E- ?1 s' L# K
1 r# W" I3 t- O5 s
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. / t* q/ |, ^/ D% l" q5 N; k7 u1 s$ I0 I- }
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。; D5 ?( U: R( C. j, |0 ^ C) ~
) o# J! K9 K* P& d) C3 aM:Yes, you could say Yao Ming is money too. ! O7 ^8 V! Z& v: I$ ?$ W# R* D8 } 9 u; K$ g% M8 {: S9 nL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?9 m i) J. ?4 Y; a
6 Q& t2 g \ [6 x+ e
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. , L3 Y q% E6 [" H4 d/ F$ g+ H. x( ~) S8 r
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. $ L% Q- i) X7 E4 F . r# e0 Y- S9 l$ B: H" WM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? $ ?. f5 A q! p! _" B' h, P, L 2 @+ |* C. E0 F; GL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 F3 Y) G. J/ q
3 ?/ h. g4 t' w8 O! [* p
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! A3 T/ ?. R5 B
# f% M9 n* \( W2 ?: b: d! F
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 3 i6 R7 ]7 y$ F3 P; M$ |6 A ) z: s8 I( f. z( cM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 9 Z$ l0 _/ H- y' Z# J9 v6 U2 G0 ^# y6 B! U
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 9 f6 z/ ~6 w ^ 1 X" L$ D7 ^5 M+ _Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。8 @$ r& ^( k" P* z! d
以下为音频:, `" u4 t! m3 P/ v5 c