Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。3 o G/ n; ]# L) B# F4 i
! r8 \3 m! T2 j1 X( X1 T K
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!& W- [$ Q4 d- j3 a1 `- ?2 A
) \& P# o+ W2 F+ W/ Q
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 7 K* N( e; |* @; ] / q" ]( }, W1 ~7 {L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 3 ?* k9 R" x3 }+ m/ q, m2 [' M$ x( }& R7 T% }
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. " a) u, u, ?& a* t; s! z z& R 4 O3 o7 e6 v; PL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 . j7 B; F9 M3 @. \1 v! U$ W. j& _; [; Y- z* i+ E; s# J: n4 B8 a8 k3 A
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. # W" r% I' \+ B$ P4 ~; L. T8 K8 Q8 b* s! v' ]
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?' z3 J1 t5 l2 z* |8 U
; z9 m+ N a% i" Q1 o% t3 \7 |# [7 FM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 5 G" U! u" J: W$ A% k3 V + W# D( v1 S7 ^L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? a) F) K3 \: [9 d$ V0 H8 v$ Z4 H: X' t
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ! j' U @+ _+ n) V9 W( k * g9 o3 H3 O% v/ G% Q9 ML:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?* y, r/ a5 y" j( n: l% `
1 S/ N, L: U5 t1 Z4 O! Z% b" ]9 _
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.* W) a& E, D& H& f* ?. N
: G; _! f" i6 ?0 ]" ZL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?: S- K% t! y. C$ h( S- [- D% H; @" @2 K
! U( n( ~. f$ s' a6 C* k' E+ A2 ]- |
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 3 x7 a: G* y, S. S d! ^. s4 Q 3 ^( Z, S7 R+ @/ f3 F+ o- SL: 好,好, 去找位置吧!$ ^: y5 p: m, D5 k, {4 W+ U& I
, s( w) e1 l/ Q- q" A' K4 m. q(Michael和李华找到了自己的座位)5 F1 |$ q& U" @4 N6 N1 g
, Q: y$ _! v( {' r' c J! R
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。: m, C+ z" Y; Q
% o% I0 y6 p% k4 v$ W9 mM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.% C0 Y- l. z9 j9 A( ?$ O. l' b
0 p/ I: E+ i* b# i% d
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。' k$ S( Q2 Z( N* L2 S+ R
) B' n- y1 B) xM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money./ G, }8 G1 h; C, N: J- Y
: R# A l+ |( ?+ a- U
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ! [) g6 k8 b5 z, [0 G5 k" j $ [% T4 x3 y d9 ~ C2 S6 ?M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.6 q. h' h0 _- h1 o( b6 a/ q' b
) [6 [4 A) w) m1 lL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 0 R0 P1 ^" G; X) z& B0 k. ?$ _6 W( N' H; S6 Y
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. . U4 r) d4 f- B% C ! T1 c7 X8 i6 @- nL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?8 G! d2 {( z# ?# E0 Y2 l
* F. B6 ]* ^/ q: \M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.; E1 d, I) s- c7 n$ O& v8 l4 c
) L7 r/ e, @7 j- |" X J
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.7 O9 g! I7 @% T2 i; \
6 W s# I4 G9 i# ~2 M4 `2 n1 o4 WM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? $ ?2 c# m9 S5 {0 E6 e2 U ( p% b( w$ g4 V3 X P5 iL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 F% d V# k7 ?# F
# d% N% A; Y8 J! qM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!6 w7 o5 F z; q3 T! s3 ]5 s# W
, x, x3 Q& k- _. |: rL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 - Z3 A9 \( t U; d2 w $ ^) ~6 g' ?( h/ C+ xM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.# _) d. R( L# ?, I( L
/ C5 T6 b( s9 M! a1 x! w; B' hL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 8 j& b9 {( v j# e/ K% ~5 _: B6 L1 ]
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。" y/ E7 d, P: ]6 x" K2 N& d
以下为音频: 6 z- V: F5 N1 b1 j0 a+ p2 p, h