Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。2 A6 N3 x2 X" J2 z: X3 D
4 j% O, I! ?) u! k
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ! g6 a- Z; d, F# o 3 G& q" d- r$ D: wM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. , d, x5 G, q4 r( ^9 f: ?6 @. w+ l E" D: z
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?* g7 K! p. ~/ R3 u
' Q# O0 k4 K) |
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke., s6 Z2 y$ t/ P e& e, @2 C8 r
. D% P q9 ~ D' l4 ~$ Y$ M# S
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。0 |. q! k; M) H! p) N( o7 |9 p
. v4 j9 r* X3 g* G
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 1 K. E/ X& p" \& c. [ V6 w! q4 n: m& s" `2 N9 k2 B1 b x( ^
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?& g# l; J! }; f
/ D3 ?* \9 ^2 a0 c7 @, k7 ~
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?5 E T9 |! l( n! Y$ F) j
( g* A1 N7 R# \9 V6 V2 U* eL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 6 Y9 K9 o- i' u# u! U; r8 h/ [% b( X6 W
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.& z6 h; f% O& A+ Z) E l2 u8 w
' Y" D+ |3 L! ^. p& c4 f
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?, H( P+ o$ G7 E2 _8 f6 p9 X: U
# I2 t. E% B- R" `/ k, i
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. % y% l) Y0 Z$ t3 f, _& f+ o# e. M2 r4 f* Z9 |0 Z
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?. d& [, v7 t2 D6 Q9 F) O
" P4 `1 V7 S( m$ d% }6 p& B
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! + r2 E6 o0 b, E# I9 D! W" q 5 y2 }+ v r# \8 G. H4 v, CL: 好,好, 去找位置吧!6 z R8 N1 X/ Q E# Z2 R
- l% a& Z @! N/ O+ @& k: B
(Michael和李华找到了自己的座位) / i# `& {! |7 ]& F3 b3 I ) `. h0 \+ l7 E! ]9 i. lL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 8 \8 s1 L+ E" u 3 D2 @/ Z) l4 W) _6 E, HM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 7 y7 e& N" c7 Q* i |( T- R- u& F6 ]- X" @/ P$ \2 [
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。" ?" ~5 f4 o5 m; L1 X7 I
+ `# E: E. t1 y/ N" [& ^4 D
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.& r! |1 Q- |* b0 ^0 i0 h4 I
: v( D% R. q( v4 i+ P7 |3 h
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?6 h- T1 _( g8 Y4 V7 e
w8 E+ t+ v# Z: YM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 2 l1 G5 s1 t$ e: v# p3 f9 d T+ G; s2 j( ]4 \
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ! Y+ s7 J0 l! u' A# Q6 D " C8 @+ n% _: c' L1 c, { ~M:Yes, you could say Yao Ming is money too.$ q+ w1 W: q' i
5 _6 Z, l; Y M. [2 T& `L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 6 B0 A: c7 Y. B& P, Y4 Q* V% t& y9 J) m; |0 P
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.0 C- X7 X& w6 S& N3 n
) b5 c: e0 s. zL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. * m( z w5 j. S2 L4 {) W3 } # r* p1 c7 [3 RM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 1 D+ T, a6 m/ I* {* k, Y2 o+ ~: }7 ?5 R, V8 |0 s; ]
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 4 {; W# L- |/ S" \3 [ ) ?% ^" j$ N j- }4 IM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!0 q6 O8 {- @) t, Z) d
* \$ f' R6 i; Z+ L7 [L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 5 m6 y* s3 t+ K9 y$ N1 P6 o2 f9 O* L. [ e; y
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.3 R2 I0 l% T9 `3 H
3 F$ y7 e9 l4 k) ~5 y, U
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。3 B' j4 c, r1 \1 T+ ^
# E0 K( Z( _" nMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 q* f! y, m2 e d以下为音频: . ? e" T6 `0 E+ A& T