Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。$ U# k; ^7 n/ B$ J5 z
3 n. d9 Y9 [# K, y3 ^
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 3 z; S9 M! q, T) g% e9 c# w/ d / b" t8 L" A- G: @* {4 Y: [; V( sM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.. U B1 ]$ F7 }
8 O6 T1 t& R* h. IL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?% c) H8 v1 W# Y: j% n
" U% T) O4 F: ` C, n
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke." Q+ v/ V4 u' X" t1 Q' p
?( Z! ]5 O2 I) y$ h" \3 J
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 5 V, d# \5 }: u$ ] ! g$ l) t7 s( w! G! `0 ^. cM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.' o: R( n5 e" x
( T: z* S' ^5 F( h# V) ]
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?& r7 N4 q5 N4 M Z
4 I$ B4 \' ~) F: q7 N* VM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? / W% R& A8 ~3 w6 q3 i! ^ - L4 Y, P, O! j6 D' j% K2 KL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? " A- H7 f% o& b: O% e% E) V. | O( L
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.6 [2 o/ x) K9 k; `! `* F
1 W+ p5 t. _! r# E2 ?6 r5 T$ e
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 5 ]2 R5 c8 i2 ]- w6 k/ h. V0 `$ L# U B' D. H
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. / ?4 M7 G: ~) e4 b( l7 F. a' i 0 q" P6 C# w1 y+ d: b0 WL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? L k$ t% z5 H4 D5 b+ n) J
P1 \5 l6 A$ a* FM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!4 J. }' h% r( _) u6 Q- s
1 A, t9 A+ V: _
L: 好,好, 去找位置吧! 3 u1 {5 Q' S0 `7 w5 o2 k2 n7 C. ]8 e
(Michael和李华找到了自己的座位) 6 s4 O M! K- F9 a1 t# Q, u7 s8 O
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。& M: T* c6 }: T
1 X( X7 O2 R% J) WM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ( `3 e1 a8 M8 } 3 M D6 K* d: C9 G9 lL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。' E- S$ B f% W G( ~. t
: s0 X3 r; a$ S) vM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ! @8 Q0 J) b# r: K , s( a% b: K4 |! M ?L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 6 z+ Y7 y# C# E3 L$ T , D& h/ b/ k3 H1 l2 |( ^0 ZM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. & C0 v( q) D3 n% b7 G% O+ B3 v: e+ ]! ~5 F Y
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 " \8 x- ]: x- ?) b2 I3 T5 {1 l \5 [ X3 b8 _
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.# t/ t# f" O5 C$ c
$ J3 u9 n4 h' h8 j2 c5 N& b6 F) cL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?4 @, ^: Y2 y; _4 O. V7 I2 p( B
) K* D/ U1 r% ~8 ?! MM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. - ?; F( u% h9 B" O" r [, m( }+ ~& J- Z q
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money., d& v( E4 H1 ]
# C. N* Q+ o6 y; ^: V; P9 |
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? # k Y2 l8 Y2 c. g2 k w) Q# [ 4 [+ T6 k. N# x8 `L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 5 R% `9 }3 q g& W$ ?9 ?0 V1 v+ R6 U7 U0 g
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 5 k; P$ d# e( F0 T( L8 r; P+ i6 S6 m# g; _
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 : A' D$ b1 c3 C- X5 c( ^* K' G7 D + }6 U. w; d8 O) H9 _M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. " L* H& C6 ^; t0 {2 I 1 A& L0 [0 _3 B0 J: `/ s& rL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 / ]- K9 s6 N' ~& E( ?9 W% c# I: V. d8 O2 M9 C
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。! \9 a- |/ L, j( n3 S
以下为音频: ) N0 ]# L5 n: K) `# f