Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 " c- ^# h0 z. x0 z4 h# G, a2 }/ {6 e7 x ! m$ E* T- b) [1 K* K7 cL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! : ^4 e- n8 b' u5 ?2 [7 A0 B; N; R" I' J: z' L1 l, O
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.& W. Y3 h2 Z4 I6 R! i$ w( c3 t
$ l7 @7 c9 t9 H
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? % f1 L0 @; d7 i( a 2 W0 \2 v. P" K% h2 o& GM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. $ y. C; t+ C) A9 Y' I7 U0 G, b: K- b; n! j2 R* h% O' T/ `
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ! e0 n# o: R) b5 V& M$ M& j& Z! c& \0 x' g; z9 d3 \: R! @9 [* Z
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.% Q' P# _2 M' Q; ^& Q
/ x6 p5 a/ P* d. A
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 0 y- P' H; P( w0 M G A" n. y# C# M$ g" c! S* T+ ^& @, r: I
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?# u5 W+ F0 Q* T5 j- I
2 b7 a# P M7 b9 L* r$ F8 H
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 5 z6 h( a/ d. J, M7 q0 g) s+ G8 J6 Y4 h
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.) X5 ^. l, G/ ]# M7 B7 k$ K
! w/ Z. a% J5 QL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?& T! {3 C6 I. l2 H5 s
6 u: Q9 ~6 d* S1 M8 I3 c. G! IM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 2 N2 l# p& N( I/ @$ E & ^8 q# I+ y. w8 L5 M* ~0 q. EL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?! Q/ u0 D! I P
2 g% a" X/ c' U* l$ u
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!7 q0 i- m: A3 N7 @5 e3 |. b
. M. K6 e* E( SL: 好,好, 去找位置吧! ) P! Y. B% L* }0 T* O: p! _ 8 K8 N m+ x& F$ _5 l% | R, X(Michael和李华找到了自己的座位) - U/ P5 o, B. Z- Y, L- m$ x4 E0 t3 x) U% p% ]
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 # `, _2 U$ l0 x& Q n- B7 d. F1 p2 H9 T7 h) X+ p
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. " r6 ^0 d- n' s6 ~) h* Q ! s5 T) I( q, u+ k$ H0 q5 A5 UL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。6 S/ ~- `9 S! u& R J
1 I% p6 `% M3 N m. R. {3 w- V4 nM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ' }- R! w: o" ?/ s% X0 I / S* T% v* S8 U+ ]) tL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?# A1 v! O8 [. o, _' x
8 Y: Z+ }& s& u' G4 S
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.; l8 O }) C' \7 ~
; |% Q; G8 @- L/ J2 f4 `1 ]% Q
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 0 S5 b! ^ I3 v' L5 t7 D b! U+ s( q 5 a+ a$ X8 ^" d# x( w; g& d6 vM:Yes, you could say Yao Ming is money too.$ @, |7 h% G2 W( o8 R% l, p. X) p
% I: o- b4 {( D8 i: YL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?9 h3 }% b3 D% u' W6 a
$ X# j. p5 a. P: u9 XM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.) ^8 U6 v9 @9 p$ l) P
4 ^/ f6 G( a2 L4 a
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. # b; Q' s: O% z; }+ z4 Q 2 @3 T* p! J: E1 [M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?. h1 @/ o: X) l
B3 m8 F: b, o g# s; ^( R4 rL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : C$ f: ?* w1 l. n: F6 y; c$ @( _9 v- H4 x% C; @4 T
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 7 O f& t4 |; e) S% m7 u 2 L5 n, @% B" _& }' k4 {L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 $ R9 T/ B/ N7 w7 r' p1 J* k1 K9 O2 f1 I: S; v3 j. @- C; }
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. L5 X; B% {2 t. l* r # B+ _& d* h% y+ mL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 * F! F$ O! O% }' t L/ @8 J0 ~* [# k( B# R. Y) L# t/ z6 D
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。" L) ~+ J. ^0 }
以下为音频: " ?; J4 z1 V8 B1 C