Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ; @$ O) Z/ z2 B# A2 v8 C3 J' P9 Q+ {. b( ]* j; Z
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ; X( }6 D) S0 `- |4 O+ E( m, H% u3 s$ Y/ D4 i) ?0 S( W
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. . }* P/ A% P( D, R. Z/ U2 w) A9 |5 b% u; N5 d
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?! B) `$ Y Y9 C( B( W5 T+ s% J& J
9 v- `& z. _) k2 k
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.% |! w/ M* p$ `& c, J7 J1 B
" J, k' W7 T6 @3 z, s! [L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。) R# e8 L* z y# b W6 d
. `7 N! K3 T7 v' y) ^5 B3 W+ o. N EM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.. P8 D" S" O# v8 y1 }3 H) g
* Q- W1 P( V3 T: Z
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?& f, e- `+ b; ]* I
9 p, B! T) B, n' o( a m
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?8 S2 b, z5 P8 ]8 A* X: X8 _* w& Y
]5 B( V! i* N, T, CM: Yes! In fact, I choked on a test last week. ' }8 O2 }* ^4 ]2 }, E' n5 b; d) M$ g; w
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ' L& D; U6 {! R; F. g# w; Q. ?, s1 y7 @- g8 S0 r( q8 e: R
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.$ c6 h# U. i6 S& H: f
7 {( V9 Y) ?" y- p# ]L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?1 V B/ z6 }/ ]$ S
8 J8 E& f$ E$ _! W1 u6 n
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 5 b0 ]( R! B4 z$ t; B* B/ f; ^% u. M6 n
L: 好,好, 去找位置吧!. }9 z+ k4 q( Z2 p6 X" ~
& O3 f* \! @! T9 o1 a
(Michael和李华找到了自己的座位) - H$ F+ ~; W3 K, d! D( z # P4 W5 s8 P7 t" Y1 kL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 7 @0 x G/ A+ T& j# O* t3 }4 k( M- r0 H- V6 Z+ ?
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 J2 ]3 A- K' C
8 u s* \5 |- \. E1 ~L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。; ]: ]. Y, v6 V u+ E" h$ h- ?" E
" s% j/ W2 f2 D3 R
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. : ~+ B( ~9 I1 m) i k' o" E# ]! `1 i/ w* ]( {# b
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?2 K' G) ^3 M8 H9 K4 x
1 w0 ?" p8 ~# b
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 2 z3 G, a* P3 ~- o/ J, |( a s ! \# |" D0 w) k8 o. g: @L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。" E* z* @: d* \6 O; u
' k: k; v0 }! g) |3 i8 s; E
M:Yes, you could say Yao Ming is money too./ O9 H8 S) b3 n y' w5 d
, Y* a8 H& B* K1 q3 T5 aL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?& j# q* F9 k8 K
8 `7 x/ E& w* I% g6 Z! r
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ; ~( I: _& x- B" ?. x5 [* u 2 h. Z; B0 G3 t7 I# ~8 P* ?* x% |L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 6 p& b' C6 y7 `# M0 [ " |& u- s6 {5 t+ t G. |M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? B5 @* o3 s0 Z ; y) k0 w U4 Z" NL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 1 c$ q4 C$ N4 j1 K ; U7 i7 ?) d& [7 P$ jM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!! E) X4 u( R7 X3 ~- Z
3 y' w- B7 B( A" `" l
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 : v- l/ P, N& w& `, d* R4 ^ v$ N+ u; t + e$ _6 e6 y% h7 ZM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again./ F( c$ m& X/ |! O5 `
( A0 {$ Z. e* W$ B1 L! {
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 , y; `; L; _/ O$ W2 q8 [3 C- a! N* W) f
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' y& K- a& v2 @- X, v7 g以下为音频:( v7 j5 |) w5 t4 w! o