Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 / s# Y; E$ O& `. s0 ^" U1 v& ?- y % | n! \# p4 A; L. lL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!; K! N+ c' t' g8 n) U+ f; s
6 Q; b5 l8 b. I1 O
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ! _& q7 ^' ~5 L7 h % z4 f* `+ R' X1 OL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 5 d* v7 Q) o( [5 l1 k5 t4 N } 3 o( ^6 r% @: D1 y$ T7 q* S% nM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ! I2 W" R' g- D W7 i* M0 W" y R+ ~1 n. F9 m" }, n
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。3 q9 w( ?$ t' F0 T" k
2 W$ d2 t3 m' E6 _; X3 h4 rM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.8 M2 b b, X) Z9 l4 d' m. v' y# ?
) x1 ?& h& p: H9 F' ?+ q5 X! d- ML:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ! a% ~* L5 u/ Q1 \- w* D m* C$ ]# U* n, @: i! N7 v9 H7 i! A7 n
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?/ |; ~0 k0 Q I4 K# V/ E) P$ v2 d) v9 ?
6 A# [6 B0 o; V
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?/ G' x+ x* G* p. E
2 ^% e( I! P& b( iM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 5 r9 G$ |/ O! @- c0 [7 Q# X0 T$ K3 M: `* b2 P. N
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?; E. R! E2 Z0 u7 c& C
$ N# B: }' a; |& ^4 T7 [! CM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.9 R2 O0 m2 E/ D+ q, ]
! |. V) W( l4 k8 D
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 1 @ V& Z. Y* ? M) k: a) F7 `9 f5 r) _& W3 D; I! `! V
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 6 g! e' T+ ]. ]# ? ; L4 D0 G7 U- V2 x4 ~. _, m: A) tL: 好,好, 去找位置吧!. `0 H2 g) r! ^6 I7 c
. U9 B$ S" z3 }/ g( g- @
(Michael和李华找到了自己的座位)& b/ @# p& Q3 e2 y2 B0 J; A
) ]0 F8 P$ n/ Q7 b! oM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.! H, q+ T, m) w- [1 u
5 O- Q$ g1 D A, A& z( j
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。$ r% u$ Q$ _9 T
+ v& n) _& L; y; x9 F& W9 q7 R1 {M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.0 f% K" \: w: }8 v( V+ G M
5 [- Q! ^. `6 s3 M X9 x$ X
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? x1 Y: Z/ n, V$ w $ u: U( h# q' q5 FM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.6 S) A7 V7 m0 N' X5 B
' T' P8 O- `% b: ^4 w$ Y, pL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 - U0 ?6 p# V9 h9 q. E- N4 t 9 B' M; F1 ]* yM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 8 Z* c i7 ^5 u( d; Y8 M- ^6 g. [- W) r" ^1 b! ^" W
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ; e: h# k1 q3 a1 g3 h" J* T0 w+ x9 q/ f/ b+ s. V+ ^# G
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.+ ]4 Z0 _# x$ Y0 ]+ i
! K- Q" `" e& Q% M8 }0 GL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 6 V- H5 f% l2 E$ S2 I7 Q ; G/ j* S, u1 s1 OM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 8 Q3 Y- w: j6 |+ R ) ]5 {# s9 d, X% c# I5 uL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 8 w; M. i0 k$ d. W9 }9 g3 y, o5 k' J
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! p$ L/ V# |3 F/ N4 I4 ]- s
6 L5 c1 d* P. i, X# k! T# F
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。6 F2 s: q6 z0 k- j# D
/ E2 W# }& M9 @' r& t" I
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. / O' T$ J9 d4 k- F. E0 A) E + T4 h) S6 P; T8 x: pL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 # F0 A! B# k: z; L _, O# p- F& f3 z, Y. c; L' SMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 $ s# W" t! S2 p" h$ s8 y' \以下为音频: 9 P: [4 K+ t- M; x' S+ f: U( n