Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。5 c9 W+ b1 @' h0 G' F1 B
& a- k- P) V+ y+ V1 B: _# ~; p$ GL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! . r& ?8 X, E4 Y' }0 \8 D8 |% w0 Z8 [
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 3 |6 m) P7 c* h% G2 A* U" ?- \5 W C# C+ V0 x: I5 I
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 2 v4 V4 C+ Z. X 1 ]2 J. O6 Y s3 Z F$ hM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.( e/ X7 A, ?- k' |
5 R7 w2 ~) {! IL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。% i) R" ^' ~% Z a" d. W2 @0 I0 U4 g
+ \4 \; P$ l& R2 F
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. % y2 @2 x" [* Q8 [3 b8 B: i 8 Y! F" R, t4 j& b2 q/ A8 N; ^L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?, Z. G+ c W0 k4 ` X' Z* k
& J& ]" s% W6 U; O$ v* e
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? p+ E7 D% y2 x' {, g
. S& Q, a& b; j# rL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 9 G+ p0 P. K& k- U & U: n: y6 e: s f3 f7 vM: Yes! In fact, I choked on a test last week.1 f* f$ l; W1 H4 D
* C/ ]9 H% b- z8 Y1 h' N1 |L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?: L4 q8 c% A3 f' e
0 A/ t& |5 U4 O( }& V2 O, l
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ' Q# {7 d; }1 {% e : o8 m: X! b, K' _6 F, }& [( @ J5 SL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ) Q' Z. A/ ^, w/ o1 c$ ]/ j( w& c ) `$ [3 N" A+ g, @7 ^. xM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 2 K" a! ^0 K$ q! r A- m, z& B 8 l8 W K2 I% y z/ o0 I0 A4 sL: 好,好, 去找位置吧!6 p6 V; ~) L( b3 }* D
" T2 @! f# I$ b* M& u
(Michael和李华找到了自己的座位)/ Z5 K' Q7 y$ i+ I3 x( s& v3 {
( |' `. p9 L$ @3 Q
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 - b# ~ W6 Z5 p / c! R+ v# f) i4 S% ~( LM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.. a/ E# ~6 B0 ]& D
2 |" Y* q0 p0 ]4 m) U
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 % m' E& U, Z" i" L' F7 _" D6 @! @( l8 L; `2 F1 ^
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. * P& `+ d* v) \) r5 h% ~ ! \) |" T7 M/ KL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? , [& Y9 @& r' Q/ s9 _. G% ]2 S7 G# b' V2 z; L5 C8 y) V9 ~
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. * Y# `0 \: K% b : Q9 O" r! `9 F8 j7 v! I7 e! G7 lL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。/ i8 s# C- [! g" G: |
' w# n* U$ I( ~' d4 m- P5 K
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.) ~( h- o) k6 f2 ^0 n3 b
! n) |4 j1 V5 Q3 [: c' s, v7 B
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ; U2 H0 A, G$ l& ?/ N ! p/ T7 `+ Z' X( RM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.! m" G, ~' L) Q9 N8 f. |1 v5 k
7 ?0 {# R; `1 J8 o. ` B
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 5 l+ Q# s8 q6 V' S& P & h, I0 a, A. j, T7 ?' [M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 5 T J1 ^) I4 @: G' f; A X6 P( K+ G3 L7 w; r" V
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 6 E X8 f A7 \ ! }/ R, O2 r B( y3 gM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( o v$ P' A$ _# {/ [
4 l9 d$ T: N9 k* A0 vL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 & S* z+ ?$ W: J @9 o' Q7 w* W8 {) L- ], I+ d4 |
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. / }7 n' c; y3 E. [2 K 3 w: k* Y0 M+ S! a2 E3 K; \L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。8 I# U2 n" C: f* n, I
, v! Y- J( N% s( o
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 $ C5 B6 V/ J/ g8 B9 _% T以下为音频:, |+ Y+ H5 B& ]1 c3 v' O* z5 X