Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 , y4 S( b, f7 i2 R3 \4 V ' v8 F: ? c# y; F1 r6 RL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!% T. |5 Z0 c1 t1 G4 I" n- G. F3 S2 H
9 \7 x* d" n" }0 ~M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. + `- O x3 z8 J0 ^) K $ Z# f- R7 S8 D8 iL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 0 N$ e% y6 U* F1 t% \ 1 r% ?+ }5 A9 A- ?M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 9 C6 A9 x- Y; f% f! N4 o* _ 8 X( B8 r& y T$ V1 ?# J/ b7 [L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。5 v+ o7 f! p- M9 t1 I ]
& S1 |$ |9 ?1 j0 {M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.9 E) @2 H: _4 r% |7 H' [% i" b; M5 j
v/ Z4 c# _: x# B6 ~
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?( m' j- {7 G8 d4 P
7 V% i8 n! _% q5 X2 ]- fM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?' x) F& e. V/ V, ^! d: R* Y
3 R0 ^/ e2 j3 A L5 \+ Q/ OL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? : X/ V( Z' U5 I: l. Y2 r ) X, x. n* j* l- EM: Yes! In fact, I choked on a test last week.1 e9 e2 M4 u. c6 W
3 u/ C$ q+ N( ]. S$ C* l7 t! H5 y
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?5 Z" S- Y: o( g
8 l. R5 t- U" x( Y2 D& c: ?: WM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.' { c: q- R" H# Q
j2 H# H0 I$ S+ E( G) n% s$ G( _L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?6 h; z7 D# ~( Y! M
$ O8 _! L: v* P9 S" p0 S: G' p) M
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!! ?" O3 L0 h6 a6 n1 I9 V3 D6 G
' @) \2 u: D9 pL: 好,好, 去找位置吧! # r% W' j& n3 M $ D/ D; r$ _' L; u(Michael和李华找到了自己的座位) 9 s j7 q0 X: o* E1 F* _' O2 v : M( O. @9 u3 v! T4 aL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。3 r4 T$ M0 o- b+ w# y! s
! U; Q) {2 A. k- c3 w1 |) Q
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.9 C1 H- g+ l a! ~4 j1 }
7 q; I N4 \0 k! ^! j, t
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 & q7 c8 p' _2 A* j+ S* }2 a$ _5 U9 g7 n7 L- Y% }" W
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. " I! j2 G0 ^) p- X* p6 A. G/ ^) P
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?2 M. D7 [8 R: `3 \
/ r1 R, P; i, ]/ h( p* {' J( RM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.$ x6 x7 f8 T- b. `% I8 X! `
2 u0 S. i6 k3 ^8 ~3 \3 E
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。& ~& U1 O0 J3 F4 h b
- Z% Q& {( ~. O1 f' i
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 9 X0 X: d6 n9 X+ k5 i5 N0 U0 z& _! O- s: p
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?' e' s( G; M- U3 W: ]6 @- D1 m" u# m
# ~' ]" |/ {9 \4 A* v2 C ]
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 6 W* J9 ?& ], x8 W, {. H. ?2 r f+ h* d 5 O1 I* M: e L: g( B3 cL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 0 o3 C# ?, W0 } r* p- E+ O% b9 n d
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?- @0 r0 s k; F" B9 z D1 w
( ~" n4 B6 d% Q* `- E. A( ~
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 , k9 k9 Y! J, U6 O- j" T5 ^" S: ^ X8 I$ ?
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!8 M; p% f$ K. o( u
4 B* y+ H1 U1 D1 u6 r. sL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。5 V4 W. H2 A& X5 S# s! l
8 U8 I/ w& m- K- J z& n! X' Z# PM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.; B+ }7 Z- i. `. }& B4 v$ j
6 x4 M" @# q; K( T& @, V2 e
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ' I- p$ Z3 V2 }. W+ {3 N 0 s! l& R5 o5 h. |% _5 O9 ^Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 t& V! V. I( F% U F以下为音频:: G( c- B+ }* ?/ H. i! z