Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 4 r2 k/ [! O/ Q # @. a8 a* c. k# CL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! * H3 x4 i& @* _1 P) p- ~# C! E' t4 f) L: h7 `7 `+ [
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 4 I8 F* ]0 j. \2 w9 l& {! Q Q' N4 l7 `# B
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?% F8 C+ e: `! X; B, n6 ]# M
$ R. r, h$ y" r) G: f
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 4 A* `# T x+ r9 ]. U7 f8 g, K+ l$ ^3 A" C: K9 f
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 3 G' G, B- Y/ Q! A) ~+ w& c' a8 @! B/ k5 W& U
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 1 j! W1 z( }- h+ K 1 [6 `9 C2 Z" f/ HL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? - k2 ^7 o% l' M& R( E, D- m 0 U& ~) Y5 k( o1 S9 w+ O& CM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?2 E _* g6 U" Z
8 F$ V, l! n: O7 g: `+ G
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?- f& y" Q: v2 G5 B: w( m( e
! R, p4 ]+ A" {$ a! G1 ~
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ; q D0 o. e, J i0 U$ _5 T0 W9 o4 H9 i) [. h& X
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?! q' c5 G3 v$ S0 A- ]) r# j: t
/ V1 W" f: s5 x# M" F; @, |
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.( G9 D, e' O |/ A H
( \; {3 y7 ?3 _0 [1 r. ]7 nL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ; K* S6 T0 S' u# J- B. ~" v+ t* W" X3 f
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! . w' E p/ U+ K& Z( z3 r3 I! N G& A: d; @5 V
L: 好,好, 去找位置吧!6 `$ M3 ~; {& X" h8 H3 m7 x3 m# P$ a
& V& `6 w1 X" g) A9 }8 @7 ?
(Michael和李华找到了自己的座位) 7 p3 C, n0 q; w$ V/ J" m% D" n+ K3 f7 H- Q
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。$ v' B, P1 \" I! q
& e1 l& x2 @$ ~% O
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.( s3 C1 }% G6 X8 O$ u+ ^
7 W$ \1 i: H* c5 p% i. ]
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 . C) u6 Q( N6 L; m/ p: g " t8 W3 e' f. q" eM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 1 D' {9 Z$ `6 R u) `2 F9 ^. |& q( Q0 `8 f. e! a7 K2 \, F; t8 N
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 6 w9 B* t, Q1 a) ]0 J, P* r- J4 Q, ?! K
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ) x2 ~# _$ U# ^0 f9 @# u' G. U7 q9 |3 h8 ~1 W) W, k
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 : X2 u1 k$ p: ~2 X7 n G' i% d& q. A4 V- K9 RM:Yes, you could say Yao Ming is money too. - j9 x, f& o. ]) X3 e$ B6 [3 K! \0 A% n1 v# {7 B
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? : ]2 Z5 g8 w; P! h, y 9 ~9 O' x* D8 A* sM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.' l& y! c! n' i8 X
^4 c- Z% y8 z9 ]L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.; T; C/ B) m! t3 O5 F- j
3 X- q; P$ y1 oM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? / X- Y$ X" J: O" V' z6 r+ ?0 f2 W9 T, a; E
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ; v- S) k7 ~% @- A$ ] x6 F. p. i u* e- \) ?
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ! e' a [* }( {# R' x6 ^5 d2 M6 i! r C5 y, B. W
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。7 N9 z1 G) F# E% Z& Q, z
! \- m/ W3 Q6 I s) nM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.% h+ K3 c+ Y1 u& o% Z( B
3 i) H& Z. C: @! a K$ ?
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。+ H3 L) ~3 S* { Y
9 Y% D+ E6 a LMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。& m- q$ m+ L, p7 D& P3 A
以下为音频:( W2 U8 L1 A B+ B' \