Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 # \. D8 s/ d" K& A8 }) o" e% L8 H5 }" H; y; U5 F0 T
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! $ j7 Z! d" ^) a I) L8 {' n2 k- F - C* m& y+ B$ u9 e+ N! w3 e8 J$ ^M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.- w& o/ ~( g) v8 N
' h$ v; X9 F+ u. R- rL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? & O0 Q3 {. L Y9 Q 7 H( D) ?- Z' EM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.5 o, N6 p! w. E4 I* `* ?
' R9 `$ }* C: L- y
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 , S+ s7 e8 g0 j' x. R; D 4 o% m2 s1 [$ \) _$ T) `) WM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ; y3 o: F+ u7 ]2 n3 q2 U8 N 3 N2 e: I, ]; c3 uL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 0 j/ ?6 Y1 H* N' w; z : }7 A& p0 `' k& W; ? [* uM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 8 ` |8 y6 y! R* ^ $ E6 w% e r- a' yL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?+ v2 r1 U+ p$ L4 C# \
6 D. O( }2 z1 [
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.' e& o1 a Z' S3 H2 e2 P9 t% A
6 G6 q& @7 J% } u& i5 U5 K3 PL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? + Z7 ?( u7 c$ H+ h4 _/ m 7 b( \5 E2 ]! a, j4 p: XM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 5 L" Y* \# ^$ O% A+ `/ M! Z6 y8 d6 L$ L' X2 ^8 q
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 o% M/ K P) s* a' K
4 A @$ F2 c" ~' H1 R+ @# X
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!+ T( l9 V. g3 R5 T: p
3 `$ ]' M4 B. N( UL: 好,好, 去找位置吧! , h& K' H4 {' [4 i2 q- v* l % K% w2 K3 F% @(Michael和李华找到了自己的座位) % L3 E8 v+ ^% m. M8 ^ * f# s" C2 H# _L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 - f- ^' n# B) ]4 G 0 S$ p& q t& l/ \M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. [7 I, w9 t( r* ~2 v0 e; N
# v) p" ~4 Z! y5 WL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 7 Q! N- \; ]$ \7 q: N# } 0 ]4 M* F$ c4 k6 FM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money., Q/ d- ] s8 S5 t2 Q8 _
" d# G) Q! Q& i9 {0 O; Q4 iL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?5 ^: Z7 m- B. P' e# q) g) H
8 d% I8 p K* F; {8 ~+ ZM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level." R+ _7 F H C7 `) V% m# q* T, a# i
7 _, Z! U6 D$ [' k
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。) u g* ~' N2 L* t' Y: b
9 T* b. r( ]$ p+ M7 _! v5 FM:Yes, you could say Yao Ming is money too. # I# F& }) X3 ~5 Q% u5 J 4 r, B1 x0 f) J, t$ Q0 [L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?6 m* ^+ F: i) @1 `- B- X
$ m3 r% ?- q( a- _M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money., h' z! z/ q0 J5 D# M
6 R; h0 n6 c7 ?. s4 z+ k5 V
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. + [; o/ h8 Z, P, r. S9 ]0 {2 ?: E3 j* V: E( Y' y' m: A0 ~
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?% A, A5 z6 F& D+ ?- g5 K5 Q
( ?: I h. D: E) m5 l- _+ j* V! iL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。3 v" j! y2 }% O _
) Y' G, |. `4 x2 G1 D4 T& GM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ' h1 A7 M/ s' y & r: {" u3 Z4 ~5 `$ rL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。% U# x3 C8 R k1 L' ^" x' a5 \
2 L! W- l! ^' KM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.8 Y/ r+ m5 Q8 M( x; Y- Q
0 `' b1 E2 E8 a E2 YL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。' ?3 e/ ~3 c) h7 E' A
0 X0 u+ J; n! t$ A4 d' p4 x
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 5 z4 |7 }& U$ J! {+ ~0 v5 c以下为音频: 0 O [% Z _! g3 W1 W