Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ! V( R1 ?5 y% I( c2 x& R# q4 R* t) W
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! # C+ q" e" b" ] # f8 h+ E9 g/ l9 j6 u l% j S2 MM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 9 Y/ D# M: e/ v$ D6 \+ c2 ?8 ?0 P" c
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?. M. F \ v2 `
, |2 ~; p8 y9 J4 uM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. , ?6 t, W* j& j& V " I0 b$ |" v, O' x, [L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。4 V! B1 D. ~( R# u" q5 f! @
2 q! X' B/ U1 O2 T1 f+ {3 FM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.; p3 P9 c" n# H+ w; Q9 S( Y
# P% T# I" C/ ~# l3 ]3 J& b9 k# [
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 0 \1 \% T2 A! |+ B) Q3 \6 [0 U9 _9 ?4 l6 n7 v$ c' m* D. f1 A
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?5 b9 C8 K" t7 {/ x
: T7 L! G5 W2 P: u
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?/ N# [( ^ S. m6 o ?! ` a& y* b8 P
) f/ S/ @& z6 _, m8 Q" a: O; Q
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.) q" Q1 `8 @; x) _2 i: O2 z
* Z. y f) y5 h$ H. J0 p, z
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? , F( [8 [& F4 {* G) f' Y9 d8 ^. m
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 9 J4 r7 M3 S( @0 @9 X/ {! h3 T" ?0 @3 c, k! T' E0 K
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 O, b/ H4 Y% }1 \
" e, k! W" M. fM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!$ j0 E$ `* u1 m& B+ K( U2 F
: Z8 `& ^3 _8 t
L: 好,好, 去找位置吧! 9 U% F* k; J+ m- I) r( D8 i6 e+ j! Q) |
(Michael和李华找到了自己的座位)8 @: L$ A9 k% p' a" s
' L5 e _0 U% Z! F2 a" \2 h" hM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. * b( @: k* y& _! F2 \. G5 N: ^: l2 q% x6 T s4 j
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。: v K Y R4 ^5 Y# y
7 s s0 u. [" d$ r
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. & ]( `. \. d( ^6 n4 n7 q# z. r& k9 N( ?/ ^5 Q* k# k
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ! A9 `: E' U; r/ A2 f: O6 {) S' _4 R5 c( [% {+ M9 P( R
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. * t( ^. [& r' G5 o- B% G+ Q' p0 ^7 U& W0 u, N5 ~! y7 Z7 v$ ]
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 / Q% Y' V# x* e9 S9 V7 A; P # c6 P# a7 T/ \% xM:Yes, you could say Yao Ming is money too.& {5 Y, {' T. M% \. v
$ W8 L; v; ^& S P9 B5 l8 u( w3 t* vL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?, a6 R" Z1 u8 S. @9 e* z/ E. A
) g+ P1 O3 n' W0 S! J" t. `$ }: ?9 b3 \
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. $ ]! f# r" K* b& P 9 O+ Y, \. \ ?* r5 gL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.* u" |+ M! {2 G( l/ s8 }
7 C' D1 q! {- G- v1 t
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?& i( r3 z# D: m) f/ n( M! ^
" g. T& V' ?, p6 P
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。( H! }% ~+ N. N7 B
; X. c9 J+ y0 B! UM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! + O# t2 A* B1 L" `1 r ) y& j. M1 ~# }* q% hL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 # X8 @/ ^% @& j$ m# |4 [. o$ Z! U8 g4 h9 A" ?/ V( s v4 G
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 8 H- f1 @& E) ]% O* V3 F8 L. ]$ X. N/ g; Z( I6 P
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ; T' S, T, y m$ g 9 H# F4 b! x: wMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。4 H9 G+ M6 N0 ?$ `
以下为音频:) n J5 q6 ?/ Z5 H1 b* d1 A