Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ; }7 M& m9 X0 n3 H( I 6 {" n) z$ n) B2 fL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!% U. e1 _0 e( ?' o5 ^
* S! q6 G/ C% a: W
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ) k. N, v$ t: ~; T+ E $ k/ \3 w9 _& V! W& lL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 0 [- ^8 S; B! K2 x9 T2 M' {5 [. R+ Q& Z# Y4 Y6 v8 I
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.6 j( Z3 N. P+ {& v$ G
: x0 ~$ T; z7 V) b, h" G5 l; ~2 ~, WL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 3 y. c% |& }# O) W5 g" q6 K7 V$ W3 { & R8 Z! w. @; [" ~0 @0 AM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.7 O( \8 y7 f# b( Q/ S5 `
; t5 I: X+ ^3 i) G+ `" [* U
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ) ?, }0 `7 l4 R9 Q. k( ^7 T) x \2 w4 n* s; C y7 F+ cM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?% G" h9 ]' P! {7 `$ m d+ Y+ m
6 v# U% t# d2 A8 A( H
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? & _ a$ [" H V3 U & n, _* M$ c ^# t" d* B8 wM: Yes! In fact, I choked on a test last week.% Z) ~5 M8 E0 |4 n
$ ?3 s3 {. C. I& u6 P' b- TL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?* Q* E! j3 V2 [) @: x1 d0 T
g6 l; {, i# J, @7 F9 V
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.# z1 a* c: X8 H6 I& q
% m' Z9 R9 }% ]
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 7 O) w# E, l( N ; r1 M4 |$ f0 q( Z/ r! }M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!/ H; R& m* W8 h. v8 c
* H: C% L0 K' ~/ ]% {( |% UL: 好,好, 去找位置吧! 8 x" @- z- o; t 8 H; D# _7 @) q6 ]( S(Michael和李华找到了自己的座位); Y" F1 X9 q5 p! |6 W f2 X& J
R$ Q: O0 Z' I e- u# J9 p
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 / ?7 K2 D, r/ o2 Q3 i3 {! w+ X8 z+ C: N" [* @8 o q
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. % B, V) W: v% ~) J % H- P' Z) Y( r, B, e2 O( a$ J6 ~ xL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 7 I3 n, @# `* e5 ]8 V' y M$ {# N1 P% i2 ~/ X
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money." y+ S5 _' `+ u+ e- v0 a0 h( V2 O
, v5 S* V+ k8 f6 w4 a6 q
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ; I |1 ^; W) _8 h6 ^4 F4 Y9 z, w + z# o f+ n) ]M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.5 M* F% ]; ]/ a7 K' M: m$ x
5 y- z% g! B d+ i! V" xL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 , q. V2 r7 a9 y( {5 A* n% e1 `4 |1 F3 ]) o1 j6 r* b( r
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 6 C: o1 E! m, K ) F" S3 f* T. F. u( ~L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? * H; i5 K9 K: j3 G& b$ @- C9 a! v- A( y
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 6 w; h d. j4 @2 j # R: m5 i7 g4 W3 e* ^$ ^L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. M# ?2 O# y+ Y0 A% m( S
2 F+ v7 d9 I4 F, T! X4 FM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?# D9 @ `4 x% W% b' n& c; D
( {( h% ~( h* J6 G( _6 ?
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ! M% W8 ]$ U) b: G a/ e, ]- w8 r7 KM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ( H; @4 u; W! n) n# ~ ) o& d$ f; v3 u8 jL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 + h9 f7 o4 u( T. J0 g# B2 F- v( K0 b
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 6 I5 E) \0 ~' I) o5 t1 }$ K4 ?# V' A, i' i
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。! O" q- z+ d- q( ~- b/ i
' r4 i, W, X# m$ h7 J
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 1 ]+ X+ ^9 A2 \7 t( L0 {以下为音频: - M1 j- H6 r2 m