Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。' x8 l+ I" s* a( W3 `! `
. `: \) [& p0 v y
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!9 d: F6 \: B' }
$ m. }& K9 x3 Y2 R" h" \M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.* T1 I' k" s5 a$ [" ]9 b* H* }& g
: ^# u+ G$ P1 k# y3 n
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?' H# n- W* [8 {" L
7 x' s3 T2 u9 O7 K1 UM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.9 R5 Z7 j5 o c$ Z h* @/ x$ q
) }, [, |. F. w' g3 M5 \
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。; f% F y) {' Z! f6 j% ?( v
3 ]) ~' f0 |3 o- l2 O9 y- w
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. a# V3 f3 N2 h+ M# U% r8 N% a4 `- o: s. {; D# o0 f+ b
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? V0 G1 U& H% p7 \% D$ l6 d2 ?, I( ]( K3 Z. V$ v
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?" T# U# r: R$ a7 _8 x
) c; o+ ?- C' ML: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?$ p* G9 t- }3 x h' [
! q4 z( o, A# w$ Y9 tM: Yes! In fact, I choked on a test last week. ) w" a5 l7 g, d* U D* o$ i4 K& W4 r. r7 T2 [5 `4 _1 ]
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 9 z( x; X: }7 O * M, K7 S1 o. j7 x4 nM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. % i% m" D' f; e* U( l* C: A& A8 _$ T ) m2 _5 V5 o- D6 BL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? , `3 j3 C! f# e5 @5 J/ w! \ [. d% \3 g$ o' |/ U
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!- [$ P' l7 _3 ^' x
" m. W6 }" V6 n/ o$ m, eL: 好,好, 去找位置吧! 6 [, V4 R( {0 e/ I( [1 ~9 z5 z8 p5 d% @1 y, m) G9 r0 q
(Michael和李华找到了自己的座位) 7 E/ K4 _: X9 k9 Q, H% d1 L* u/ u, a
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。: ?3 W" K) S! x3 R
" d3 y6 Q2 v' t6 X
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.0 [7 O% W! K! r |: x( {1 e
3 y# Z' m# p* k& B* z% x) WL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 / X, j! s" q. N! E+ A- u( J ' }2 X, G3 S& N7 A" G- l% W( xM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. - J/ }2 h% E' D* f, U: R# f j6 z. h) ^2 r4 ^ }* S! n
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?5 Z }5 @4 g8 e9 A7 m& V9 g
; ~2 S" n2 x4 [4 LM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 4 y0 b. F! V5 l- K. S ; {" ^5 C6 d; D, g" ]2 t& e bL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 g9 [, T! a. t4 G; G 0 v- G' I: f. S* y) }/ @0 o; zM:Yes, you could say Yao Ming is money too.8 L; l% q* o" r9 a; T. H1 s8 h
9 P0 c: D w7 g1 y1 M2 qL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?$ X1 o% D4 |- E _+ s" {! x
: X5 B+ J$ `; N7 u. w3 wM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 5 w t: @9 X: f; z / O3 Q1 E- d* P& mL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.) I. n& M& p' p
0 h0 o# i8 S0 w* l5 D
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?$ r! y: Y' ]6 ?) y0 x, B8 S
X! ?/ a" T" O# y0 j# eL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。+ s" t% j1 r/ Z2 n3 v! H
9 |8 t) ^" y, t: U/ w
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!, N- K* V c+ _* ^- K* x% [) P
( n$ [+ [9 K% h! M m" [
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ' S- Y3 Z4 S5 ~ r! c1 |4 c6 i7 A. ^8 E0 d
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 6 q! x3 H& Z. H) f# }# j& b+ Y$ c5 y# @3 R
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 # l! s: }9 a2 ~. ^5 i5 w1 z4 Q8 d) I6 C2 C/ p6 x6 d
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。- r# ]( X1 r$ u/ x3 b/ s, w& u
以下为音频: , e- t, o4 |- S3 L8 Y