Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 3 I" U J# ^8 n8 x; K* ^ 7 ]. k) e, Q- v; bL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!$ o/ N9 l `. K3 \8 q6 U
- ?9 D A# N9 w" aM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. t5 g7 q7 ~! O7 R# B: J
) ~5 ^# s7 f6 e: l
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? # Q0 r( m ~5 X3 J! p0 d: I5 L0 n9 {% V' C5 R* T
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ( Y K; c$ f1 T4 \3 C& Y9 a' d$ [; H- _: O
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。2 C$ W6 x$ u& R# Z& d0 f7 a
4 _) R! K# V9 C2 ?: ~8 n# |* d+ DM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ( i) A) o) k4 ?. A, O- W% h" Q6 ^5 D* s( U$ Y9 E" b
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?. t& r, A& b( `+ ?8 P Z
% h+ t" c! y5 h5 U! v0 B# bM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?8 [0 t" F5 r* f! t, p& O3 E. o9 _
3 A# @1 O; ~ B1 w8 p' i
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?1 M. ^) O+ ~: m4 ]7 R
/ p9 v& Y7 w) J3 v3 uM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 8 ]& j# y9 |3 }0 h0 q \' S7 m+ @$ r4 `* f
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?" z7 p9 |9 v6 i% w
/ x; X; H& O+ ]8 ~- V$ S7 [, s
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.* @% t2 q( v: k. E+ c& ~ l
! p! n4 Y" @# @8 BL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? % J [8 F2 w" l! t5 D) v0 {+ h2 s8 S6 b/ ~! ~- e( @* z' \# d% }1 y, f
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!; o+ H3 V" ?7 b' e
$ L/ \* L" \4 U8 x& N
L: 好,好, 去找位置吧! 7 b6 D h* ^, x4 I0 W0 t* c$ y( l6 n8 z1 P$ h0 C: u
(Michael和李华找到了自己的座位), `& a, ^6 U' i% x
- W1 K; r9 B" s, _L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 1 w; Q K3 Z$ h; Z2 x " O# E, F1 s( a: a* [5 d# G& uM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 6 L+ `# a3 t0 R0 o* S* V8 |8 R$ ^8 d
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。" i* h) Q+ Y! z$ B5 n) x) f
# }' s x* \) ?# e& G
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. + ]+ H1 G+ S7 x% \7 Z$ G # Z5 I% {% F: F+ Q# @* PL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?6 W! }- c: {# b. b& s; L5 k
4 E" a3 I* v9 W- A+ H, X& p+ m& jM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ' f9 X3 ^4 e* `* [ + k. r, I5 d1 TL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。9 Y9 R) u( i1 e' Q
3 w! v/ |* o* ` y$ L. H: b KM:Yes, you could say Yao Ming is money too.0 @- E1 w+ V8 b* \
, g+ F: C1 O7 j
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ( x( U( p7 Q7 e. K 0 H& E J* S9 bM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 1 B+ z9 n( ]' v" ? l1 \4 h9 V; z
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 0 K: b' K, n9 o% e' W$ @, F/ d
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? $ T4 g# u/ c9 G- q' E3 n. H0 E( u* @6 _2 q+ M! M
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ]# u9 v9 E' `: m5 V
7 N) O: }6 Z0 i, W" d$ S1 eM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!- u$ j$ H3 F/ O: F1 b
: v! m. x$ n7 ~9 I7 X5 ]
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 8 o; G3 b' h# ~0 T. b9 \* }( X6 _1 ^' T# a" q" J; x# ^
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.% t8 f3 ~" w1 i- L$ O9 H
) o; \ o2 E6 F M. h7 O6 qMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 / G0 Q" G( V) A1 @8 h. p. }以下为音频: ! p$ \5 w Q2 m) N$ Q+ n& g