$ [+ k; X" Q( B2 TM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. / _* o! m! U/ |# y) g 3 f# g* i) u, JL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?7 n0 { L( G6 u7 p; P S0 O# f
G H+ z6 p, _7 B/ TM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke./ T0 }5 b( J$ ?' x+ u2 u
2 M; q! l4 G# a) QL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。' @0 T; s% j8 m1 n/ ~. x
2 y! l7 d) J k/ r4 q
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.; o5 F; l# r+ k7 w) x- ]! d
: l" w5 J; O# n7 N
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ; B7 d2 K3 M8 ^" Q3 X9 |9 ^. f1 t. V. [8 Y+ U/ R! y
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ! Y9 j. W+ r/ V1 \, C- Z; f3 _8 E8 p5 P9 f7 Q2 X
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?: I1 r, K: O. ~: Q
) v: R2 T% E: {9 q$ r5 E& VM: Yes! In fact, I choked on a test last week.8 y7 w4 V$ w% v8 C# g" i+ s* o
$ ^) e; w3 {! V% @# D# S
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?2 T z& l( r1 Y1 ^. R) F# u- A
* c9 O9 P7 U( I( e* @# G" q$ h
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.# W1 F' a5 k# x& ]* b! h
- _! P9 q+ P8 D' d
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?! \7 {9 _) o. s
6 D6 p1 G. h. R& |5 G' `8 I" K3 F
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!2 v! d% Q% x; y6 s, V4 @( ~% }8 `
- X l w/ O" P$ fL: 好,好, 去找位置吧!+ G% P/ V, j: Z% n! |5 B. s! x
I: J8 c4 G7 O
(Michael和李华找到了自己的座位)& P- a) H- v1 r5 S: a' D8 w
: \( D; g" A" [) d2 K% M
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 w4 e# Z4 F2 `6 I& H B
# S7 p9 O8 j, K! u7 G$ ~$ h3 ]! aM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. # Z, E5 P: L8 j1 H- _( T) ~2 v; c& A2 w0 n* x- N* S% z% \, }/ p
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。# K% x! ?8 L5 D/ }4 F
! `: A0 b4 m( V4 {% Q* C, r5 MM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. * ]/ v* N' O: K( }" T! B) J b; S9 J. \! r% S
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?$ w/ V7 E( }2 H8 G1 p7 y
& R9 i) m0 t; A- ~3 O: o& S2 KM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. f1 a$ V+ T1 c9 x* b 2 \7 N: w; s! t" g2 Q3 z) l0 ~L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。5 L. D+ Y& U$ Y$ G( M# o0 v
5 a9 J3 \6 m& D1 v2 z0 z0 m' hM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 0 ^9 {- h; m% [4 \7 x7 S 6 x; f7 ~! T* u. rL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 2 F8 o' g; @- v' H: P3 D # @7 n' r8 g' s) J7 X1 mM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.$ s O7 L7 K% `2 l8 S. ~7 M
1 X! g. I) O2 M- F. z* [* w* E
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.# E9 D; q! h6 E* Y2 x0 u; |
, u( L ^, K2 n( [2 QM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?3 ~; z- o5 T6 \* w: Q1 P+ X' ?
5 H# L* F* F1 p% rL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。/ r( V$ l$ D1 c; j) g# d: y
7 m% |3 | G9 M. m/ D0 }( Q
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ( R0 M1 p) b5 E" J, Q$ [ % U) V' V0 O. X4 n, X) l* b: TL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。) w% R l3 o9 ]: M6 N
6 F2 F, u: { _% r( oM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.& E. |& n! y6 I# s; Q8 j
9 t& C6 J& H2 j9 z& b3 d" C
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。3 u& |* }) c u5 A v
2 }; M( ?+ }/ m) d+ [9 N
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 1 K- _' A# X. w以下为音频: $ j. {7 {2 R) b0 }