Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。) N- y6 p2 U$ B
# e+ s N9 S7 y/ S/ ]! Z" X/ }6 ?- mL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! e- O% B2 l1 d3 x/ H$ e9 _ ) n2 H% v* }. D/ y' wM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games." x7 V1 x1 j6 J, g/ ^' h
7 u) F3 \$ M$ [7 xL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? , q, x5 o9 D ]* Y2 N X O9 x' z& f
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke./ \! V- Y2 N$ G
! W( e+ j) x( ^, E' }9 v5 |L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ( d, @) d' H5 k# \: p 1 m. Z+ U' D$ m% y' f1 ]' KM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. - r Z8 |7 d5 d: @& C0 R8 ^6 B5 b8 X5 d3 z X" V0 f+ f" t6 D
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?. F0 N! Z/ J( ]9 w5 W4 t8 E- g
% m. _% E0 O! X2 z" k" O% `/ W' M5 {M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 6 e- Z$ N% L4 B' F! ` 7 K% D: I$ J1 w7 N6 l5 p" `L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?8 a& p: w' Y3 m! V1 x2 x$ s
7 m* y# k8 W& W7 L
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.& X4 z. T4 W0 Y1 y
0 ~( l# Y. d0 A; ]
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? - z; ~( A" D* P" G3 W 7 n$ T7 \& a+ j) J. R( \2 C7 NM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 2 ^6 i4 O. u4 k8 n' X# C; H. {2 P% ^6 E" _/ }
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? # B! E" w5 n# Z9 o9 m3 \2 l " E( g- }& G) b2 S- Y4 n4 JM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!$ v; e7 g' F ]* ^9 X
. R! W' ~8 z3 r N2 k! o- t
L: 好,好, 去找位置吧! . Q+ M- V y# n2 c# z. U9 _ " T( v, c% ]. f; R7 A) S# O8 o(Michael和李华找到了自己的座位)# U% J" Z2 C5 A% [, N" O
- v$ Q$ w' a$ s! N1 z
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。3 v, s2 L/ r2 {7 n+ L7 i
( R; r6 e6 p+ B0 _$ z; B
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 0 J; a, A# l9 f8 L8 I( ?3 A 5 X5 H" k1 A& m/ Z4 x2 SL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 % M8 \9 ?( Z' u0 L" y' s7 ^' [! ^+ {1 D/ T1 e
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.) {) V( C4 P+ Y8 y( U9 [$ O9 G( A0 N
7 y. J, F: y, ^+ V3 h
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? + K* ]5 h9 H. h( x) ` ' {: |- N- i0 C* X- Y) SM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.( K* w+ ^9 |& @ B! g. y s
/ d7 `9 I- a0 Z- W9 V* Y+ N
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。8 ~$ c0 [& ?* T
: E0 E8 ]& C* v" p4 O) v v7 o1 vM:Yes, you could say Yao Ming is money too.7 s+ H7 q1 J7 [
6 g0 B$ ^2 @. p0 M+ E
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?3 u* m) F3 { r3 }
& o Q# C( s. y/ a; ?
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 2 [& k. U, V, O8 t/ l" j. K2 _4 F! p3 \, f9 D4 _
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. - ?& l6 Y( V# O4 S' {& i - n: A6 K" }9 x" x- ]9 gM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? * Z; m. _+ x r0 C4 d! j$ R* ]( r* b" v# b
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 5 T) S% {2 n1 X9 { # ?% z4 K; h! J3 x* @6 W5 y& k% z+ ^M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! $ C) F. a* z' }) L+ m ! D; ]+ M% u( v* Z( m9 C. D7 XL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。2 b& }0 u5 M& h4 v
& d9 ~ t8 J# f2 G$ J% e6 [
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ) [" J4 s* L4 H3 V" q* x3 \9 ^/ \ 9 g# F9 |9 S8 `5 oL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。" K/ J8 ^/ ?, |# I5 @) E
5 i: E4 H5 v! u% z9 ~( O7 }
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。# e+ v, V9 R! z% a) t: h
以下为音频: : w3 x% Y3 e4 E7 [