Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。1 \8 X) R) ]. r
* |( q* F l, g. x C
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!# d, t E$ K% O s3 d
4 \# K9 \8 q$ ^( a
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. . L6 r! N# S' V$ v 7 |# L6 ?3 o0 y6 AL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? % Q( L3 B1 G5 x# n/ }3 j( Z 7 _& j" h4 `/ C6 @6 T4 k1 rM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 6 i. a3 ^2 K8 m+ X' Y% N" R* n$ f . `1 M% y0 y6 e, Y. A% |8 aL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。, @1 R* O- U0 p
/ ^/ Y7 f7 }' w- J( [
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ( t' b; j8 _$ f( U & I0 [* t5 N1 Y9 ^L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 0 q+ k8 B P6 B0 z& X ! p H) v- J6 A% F BM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?+ e, Y; Z0 e0 m( @8 h5 T/ b
* n9 V- _/ w$ n4 `' y! o# ^M: Yes! In fact, I choked on a test last week.+ u5 F" w4 U& }, g/ j; w6 X
8 u+ L0 u: J, k7 E1 X5 ?" @L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? @9 N6 a3 W. n- g8 a/ J2 `& L( S% T7 [/ J/ N3 r* G
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. | N; H8 @ Z4 d7 ~/ ^. B8 d+ S" H
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? % z: P- ?# p3 A8 ?9 q; H+ f+ E4 q7 Z7 Z0 |. a6 F
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! $ B7 q/ Z5 M5 B! s! u 1 S$ @" E; R6 I8 p- r! y. J8 D4 lL: 好,好, 去找位置吧! 0 q; w+ O8 p0 D. z* l! B9 L 0 o5 R7 a) p& y( V* C4 z0 B(Michael和李华找到了自己的座位) 3 X/ X& N; x% ^0 ^ $ c) R) c3 L( d& XL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。9 m( E3 B7 x5 G2 K* ~$ ?
2 w2 R7 a1 l7 `9 a
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 y4 ?, ]6 H& b6 U0 o' x
+ j; ]6 j8 v& o- C7 H% q
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。4 o* {1 ^9 w$ P w( Q
+ m. ^+ S# f% v/ dM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.! Q& Q& F1 B+ N( o
1 G% p6 F- n2 W& Y k
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?% W b/ r+ c! h+ Q" w% O2 B: W
0 w5 \* U4 v# UM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level., K& t4 M; A( E+ }
) [ @8 x/ h2 A, T6 _
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。" v' X8 P0 ~, D! U# r- E# `
! u, g6 j0 V; H$ S3 s% FM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 3 m: S# R7 ~/ s7 n; L$ \, i: B: [8 u- b) u. d, w7 N
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? + ]( Y3 ^- J' z$ \. B7 y a" v$ ~1 m- J1 c1 I4 E- m3 o
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.) X+ t- O/ v% k% O7 S- i
1 p! W) o5 u( s JL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.5 t1 E! e3 G* N$ q; `% b4 d* I
6 p6 c3 x) T# {/ Q8 O7 B$ ~2 cM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 2 A1 L! ^1 x3 P8 h4 k7 i+ w- x+ z$ P( D* t( u
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。- X W' f0 U1 p
; i9 C6 v: u2 e1 v I4 n/ e$ i2 R8 ~
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! x/ N$ `; _9 x. @& ?- B. w- Q' ]
% Q) @: d1 ~& k1 Q# ^
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 & @% r& k& o# p+ ?" c+ e 8 u2 |+ e& u- J' o+ G; Z) W" _3 jM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. $ p. ~, D* Q1 ]0 E9 g+ Y, ?' s + Q8 Y k! D* _( ~' P# d& j7 xL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。2 o0 r& j* U! S0 D1 c7 c) v
3 o+ \, G" K7 YMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。5 y3 P! N- ?6 L6 I0 [8 ^! F1 D
以下为音频:( L, c; [, t- e: H2 N2 J& B