Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 & B$ K h o5 s4 Y/ v; s7 H9 |5 Y1 }& @
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!9 W( s6 ^# m* ^- G, P% p
( B6 w) d e0 |8 U/ j- j& d1 q, W
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.% ~$ a, K0 t* Z: }9 R& |7 q0 i
, i2 q) O; b% }8 ]
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 0 u% J! \2 j9 r . I4 Z7 b( V% K/ YM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 5 c" B4 f2 |5 K) U: O1 } 3 e4 C! |. R9 T2 RL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。9 N+ b% O& z7 s: X: h
$ v2 I' S8 [% f4 V# L2 `
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 0 m0 q/ H! P) A% r2 D : V! ]8 w/ A9 y7 J9 J1 aL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?$ q" {' j- E3 _
- r% i2 D% j9 r4 W6 t4 a# `M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?9 s$ z4 A4 P/ F* }* Z
! `) E4 w% m- aM: Yes! In fact, I choked on a test last week.1 w+ A% B( G3 @+ m
! ~( Q/ q, l: k( B
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 6 z- ~" u) H$ T % O/ K! w7 @; O1 RM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. , Z/ D# u6 @: W3 U" K3 `3 w- [& ?3 P+ J9 q+ i, |2 s# J
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 9 k3 n* D2 F3 X6 r( b) D: l. u* S! T2 V% F( y6 t' ~
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!6 ?) X6 P; @, y$ p/ S w" s
& g) a, S' _' |3 @& e' w4 pL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 # C* r) [" f5 U; u1 x; X1 x- b6 b J0 x* G5 I, o9 ~% |
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 v+ I$ c' @/ k) W
, b+ G( Z9 z3 K2 ML:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 9 y2 }4 _( W6 Q* ?- a3 T/ T5 C, Z
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. M8 q; U3 E4 h" q% m4 L- A
/ ?) M w8 w. p* q3 Y/ nL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? " ?8 B* L w% n$ Q6 s' D$ K) h2 u8 r3 B0 i
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. * ^- @" |9 `) v6 I) X9 T9 h: U7 }, p5 \/ ]
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。; d. q% ?, ]: I
+ ~" ?8 O1 i# a9 L2 eM:Yes, you could say Yao Ming is money too.7 ` n: u7 G& h9 j& L5 c
; [4 `9 a. \4 o* N, s" kL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?$ E# ~- J+ P W6 }* L% f
8 v! B7 v# A' c! k
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money., o! H7 Y. f0 u
6 q- S h; _% \
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.' b5 @7 T7 w8 ]
7 G! _- u j7 \5 }M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?, d) w/ S# L4 n% o L
1 C4 |% d! w2 [ d9 A) E
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 0 u1 O" D4 ^% u* Y' s+ a8 n3 | ( o' V- h! q3 D& E- d2 X* JM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 4 u W- v; d0 Q) e; O/ w& L! I; i$ b4 R/ r
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。6 _6 ^8 D2 T+ n8 F( j6 i$ c- }1 z
, D9 X! [. w3 i E; kM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. & e" _: c' g2 n8 ]$ u 0 E4 p' A) Z- I( h% sL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。9 M2 ^; f1 m/ Y/ f* [; h+ ]
9 H k3 W1 s1 o8 Y6 b! v D0 CMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 7 W% Y: U( ]; r( A4 }1 q# B以下为音频: $ c) i; Z5 Z# H