Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。0 t1 Q$ q/ P6 N/ s. s' K
' |$ T) D+ p" [) G; m
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 5 j- l/ r6 G- h1 V: `) \8 a( |( E- O: s7 j5 E+ L" ^" ^
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. - c& }' y" M4 f h3 X 7 X' R" ~0 R5 J0 L; hL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 5 Z3 D, t0 d0 K% V) O8 ^- o) W) L" F2 y% \& S; R, e' `' g* }* y
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.$ x+ j- [% e' d* R; ~. x1 c
4 @* ^( c9 ^, c7 b6 gL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 * b* b% [; b% q2 ^$ a! ~ - b7 q& |! ?- X% ^) ^1 Q2 RM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure./ v8 D) y6 j' }5 [
3 o+ L; l1 }- }% AL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?. O G( x ~' q" F
, H( _) G+ U! \. ?2 w$ i: IM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? C2 e+ | |& I( P* ~4 i* q/ M
z) I% i5 p" O( B0 Q5 ?1 w/ f' n
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?0 k1 ?$ E5 C; b: X" y
3 j1 H6 C$ F7 n0 f1 e \M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ( F" G( z8 k, A7 } / n9 |* q! d+ m, R( d" p: g3 jL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? X% D5 R* g& U" m. e& _+ c
# Q) m* D0 h9 g2 cM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.8 }* n! i. I" S: t& U. w
$ K! r8 L- O4 T% E9 v' R# r
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?; c6 U- C6 M. M) S& B. D
7 o$ X \3 q5 c; n0 }8 u* MM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 5 d0 S3 l1 Z! A1 `$ x6 H5 Z+ Y0 d, v$ p# G6 L1 F, a- n$ }
L: 好,好, 去找位置吧!. i! Z& G" N4 {9 V! C; _0 U" e8 U0 G( V
. {0 `! b9 t3 M9 F
(Michael和李华找到了自己的座位)7 f$ g/ A w, Z$ h7 ], m+ E+ B
" j& |( U- X6 v8 a8 P6 a3 N+ Q
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 * k; @" s9 P: c. H. L5 y B% r2 ^# ?. F% V
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. # `/ L+ |5 M& ^& N7 M4 g% H + K0 r+ h$ h% J$ l4 wL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。; L0 G* y3 Q$ y& F6 Z) s
) e: s4 k* o9 g. W- ]4 nM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.2 u6 d3 n2 V* w/ Y! i6 l
1 a# t) {' E; m9 D0 [- W
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? . g- k7 _. O/ X( b. N4 B9 a3 a, K4 _7 k4 P9 F8 u4 l2 V2 m
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.+ G* g ?- ^% w4 c4 e1 u
# B- M' p- ]8 e& WL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 2 j9 l. c4 Y | ' D! k- }7 y* J O2 \1 z# v3 NM:Yes, you could say Yao Ming is money too.3 e6 [ [9 w) o7 h% A2 n1 h' U( i
, T1 s+ S0 V7 f4 t
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 8 Q4 i8 O6 K3 D; g* G) ?, A ) m4 ?. \( ~$ HM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.5 o+ f" j# c' o6 F( t6 j9 [0 j
1 S6 h5 s6 a! [ m- p u
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 6 o* ]/ s2 s9 t! S. s1 Z ' E% H" |( Q' t& mM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? / M$ ?9 d; e6 ]# a3 G1 C; F% H 1 C/ ]9 m t) _0 ~L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。+ [; G' u3 i1 d" t6 s) }0 c
! S3 J# Y" F5 ]3 e) `M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!) `) T! y8 O1 d, q$ ]
, ^5 o& {$ d0 M! z0 ~2 W' e/ mL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。8 ]2 u% ~1 d4 w0 T, d3 j6 v
1 B- p; G, D, ?9 A8 `
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.$ m& {7 P3 r7 ^2 B/ }9 O
- g8 A4 x+ K! Y! B" t2 p
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。. B- `8 M+ \4 x
/ c4 \% ~3 V1 z0 F: v; e* m+ s
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 % ?: D" L5 y$ M以下为音频:7 U# h8 n5 i" V( w