Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。) u2 L( I4 C1 T, z& i
9 D% [* y8 \$ cL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! : o4 ]; I# ~% l; M6 S" f! d% K+ B/ c9 D. x6 c' f
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.- C, A, l" G E# x
( g; R) n/ z& F6 T D
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?5 r. A) M5 Z! p
4 l/ `0 j. Z! M3 E" O$ M- } k/ KM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.1 p' ^' p+ k. L* m& x
( a. A: D% _6 p5 uL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。& r7 [; f4 `) q X$ t0 M# S
; M( _* u0 J' X- _M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. + J9 I1 r6 T; }) j9 R- `0 K7 @+ u# u6 p! q
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?2 a% |. ^9 ^7 u$ M: F
( d! w3 ?% I; Y6 Y- jM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 5 b& C& u7 u8 P# F! O2 J0 ?" S; E& _1 S9 c7 v; j
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?: L$ e8 @" ^ s! v2 ^4 [4 f
; N/ ^3 u9 ]3 [4 `
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.+ g( m7 W9 B% D' I% I3 e2 {! Y) V
7 ^& j$ u% h* i5 U; @# g2 gL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? # K1 C7 U7 C1 Y3 ?8 K- s( _% G' ^6 y& U
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.; G! w* _* e. C) j
! e8 Y1 G& c$ ?4 g- T5 B; YL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? & J8 s& r7 J/ P c1 }! W$ b 4 M4 Z) v1 j5 P2 }2 o: \4 Q5 dM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!, G0 [' r& E s! ?( O" A! T
8 ^% v# u l, X" ?1 s# t
L: 好,好, 去找位置吧! 8 s/ o9 N" O$ f) r9 S% ~" f : O' ]" g6 f6 v7 b7 j5 D(Michael和李华找到了自己的座位) ) @% h2 H1 C3 ~8 X& m& |1 m % X6 ^' ?8 T$ N% kL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ( @* f! ^6 V! c% I7 A9 f @& @3 x3 S
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 5 R( f3 S' Y! y& }9 S & ?9 `" A5 b' B& WL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 3 Z1 O$ j& A8 L# y: {$ Q$ r ( L% h( s7 d J" HM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. . s* R& E9 L2 Z+ e/ c; m6 O0 Z9 {5 g( K @! F
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?! C8 n. ?0 c! N
6 A- C" {& S& L) d* ?. [: Y$ @1 C
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ! A) E2 c, s* _: b9 \) s+ Y% e8 r& N! E. Q9 J8 k
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。$ R5 J2 a' a5 {3 k4 M
1 ~( G8 e6 [' K( T8 ~9 b l9 \M:Yes, you could say Yao Ming is money too." k6 x: Q! i* u1 i" l9 J. K- O
/ ^5 c- W$ \ z* V! eL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ) }0 S2 [! q( k" t+ G! j. ^ 0 N5 E' U. Y, I1 mM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.. @9 t9 [/ C( j9 f+ Z! q
" C/ z4 H1 f* r% \
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 2 s V2 d/ b+ o# f: a# ^6 H2 x' ?- L# f/ D% ?7 V
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?/ W, |$ j u6 s: q
. q2 r& @5 n6 o7 g* k; _/ c
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 2 Z) c+ a$ g; y5 h" t1 |+ D& {- F4 [' o
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 3 h, ^ h3 D; u 1 D6 M2 F3 M; N* RL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。1 |9 ` O9 s2 Q6 D* ]) g
* U0 o; y% x. @' N1 _( P$ @M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.1 J: J# ?7 h8 G( U; A1 f! @9 L
3 W$ ]; d; ?$ q; IL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ; x9 J: P; f, R$ k# E. J( |$ V4 A* v/ w8 t9 s9 m. |% f
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。1 ]6 h0 f3 L2 q$ P- R
以下为音频: ! y+ ~: L8 s- g0 U* x