Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 / h$ G- n% n) p+ q( ]# P, y0 F 0 h# S* O. G+ hL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! : ~% L9 X' {+ F1 P5 Z8 \ & `2 g5 O: s2 s" Y; hM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ( P+ D. K' P% K3 _ F; B. n; W5 P+ z6 j* a* h* a. a+ d
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?: D8 B& R0 ^) }1 F/ i8 a
; F4 K; N/ e, }
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.. B _( c# h$ z+ h. x! k t# Z
9 w$ Z% k9 ?4 j0 O
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 j; E2 b' b/ I. y! a . o- ^2 L8 a' _6 @/ M, {M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. N+ u# }$ M& u! G; s7 L 9 _+ B* r' Y( M. u# [7 rL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?. `; S7 n ~& n$ T7 y; o
2 G8 H* n% W1 o) S" A- P, l, V
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? J7 o5 N* e& D# I4 Z
, d2 n1 H. Y1 s e( y! ^% B8 UM: Yes! In fact, I choked on a test last week.4 |' F4 ]5 l: `3 @% y& \
- ~6 l1 N( @9 X1 d! {7 D
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?- x" v" \8 Z& A) m
, E! ?: g; B8 A8 \% aM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 0 q8 @+ D6 s" ~" ^4 b* j 4 A6 }0 h+ i5 r0 ]L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?/ g! \6 s4 d3 Q+ B
- N( Z) @6 ~. Q- B7 OM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! # X0 U1 F4 b {+ Z& S 5 J: x e; k% y: xL: 好,好, 去找位置吧! 5 p8 @3 G4 h+ t- E2 X+ b% Z3 S% u! G6 S$ a K- T
(Michael和李华找到了自己的座位)8 P B: z9 x, g9 V% }
2 Z3 d e0 E1 p) \7 L i% S
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。) u. W) R S2 v4 H
; T/ \8 G0 U0 T. U( H- G( e" Z
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 0 ?/ |/ }+ J6 P- ^' Y. b2 @1 N& Y& y6 o7 _3 E& S- _6 Z9 b# L# H
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ y9 n( v6 J; {$ H: N* k1 ]
% v) l2 V6 Y# r0 Q
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.$ }0 `5 _5 G9 j( A/ ^) d* }
0 R9 z; c, }1 v
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?: E; \3 `6 O( ^+ y5 J) F
/ Y) Y. X, \6 m
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.* l1 E3 e7 S p+ [+ W5 a/ o' ]# \
. C. V* g! x/ k- O1 |& L
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。3 o9 D/ J+ |3 a1 G
1 r; f2 P& n0 L9 qM:Yes, you could say Yao Ming is money too.) z9 i' Z3 D2 C, ~- K0 O. F- T! y/ r
# O. g. L8 t0 } g; ]7 p U# Y
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? + A, |% V- p' @7 [- c / U; y+ c/ J" b& Y: ]/ VM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.. y8 j& R( j7 m! J# s
& M) _, n/ H% W# RL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ! b+ ?4 t; i7 l / N) q6 H. v% ZM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?4 o! y- {$ I7 F
! G4 s4 x% `! h, z4 h5 i
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 ]2 k8 h3 g; h- r( A
0 t$ Q0 C) b- V$ T$ L
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 2 x4 m' R* {3 B ! y. b7 x7 Y; x% H2 N2 k. I$ dL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 5 J; A5 G0 @7 d: T0 O$ ~. ^8 h: A8 i. q, C3 c7 d) |. u
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ( ~7 n8 k: C8 w ) O6 s4 ~2 K" A* e6 BL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。1 n6 F& W0 Z, l# G: H1 V* g. U: d H
J" n' M! N, { Z+ c# V7 kMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 4 p. q8 i6 {6 Z: e; v以下为音频:; {% x) U. [) w/ m$ `