Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 m; p, D6 b# m# y6 w
/ b# X! j7 p4 N1 A
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ) C5 i. L6 F u2 ]5 j7 Q- ~1 O3 w/ I* ?+ q% H
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. % I& E+ z4 |" _& r: V8 s& q 6 j% g h" P* P# g" tL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?* l0 U- b9 v6 j- r( P! k. O
, e% U6 t8 R: j9 VM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.) r+ R- {1 z0 P% i
, {' `2 _+ J. sL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。3 J* L4 F5 B( |, B# i
, I. p, s* x4 j
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. x2 L0 @* E' F% b* s; b ' i& Y: p% U z% O$ [+ XL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 8 z$ w6 E, e6 E" ^+ O0 G5 [! K( d/ ^5 l; e
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?( P; b0 }+ N" \- h# J
! `& Q; I6 {. p
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? # r* [; l9 ?% g! e0 Q; U8 d* b9 l6 Q5 |! I. }! d9 ?4 A9 n' n
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. . @% Q1 v* \( p. N r+ t/ w1 f7 l8 t
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?$ O5 U1 k, M% O4 {, A8 y5 B! x
& M3 M7 L a: [3 A* ]* w+ A0 FM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. # Q4 D% V& u# t+ U* Q. w 4 \# \! R' I$ ^) \L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ) v. l# @& q$ n( P1 Y- X( {7 J- L2 Y Q
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ' f2 H/ e- e; k/ {8 ^1 e0 I6 f 5 G; P5 U# Z1 pL: 好,好, 去找位置吧!% ?0 [( a! E0 f8 }3 b- q/ D- y
# J6 V9 f! D8 R% I: k5 r(Michael和李华找到了自己的座位)9 _' R& }0 ~' ~7 Z. j! d
G* D, E! P7 I
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。! ]% b$ o' x7 j8 v+ v: T
# q, C$ v) c- S, I
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. * \8 H( R; \' o4 w8 Y: e$ o3 ?2 Z6 B
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。- ]* a3 [# ?- ^
) i0 a3 v2 o" p- [M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.5 `) _' Q" b# c4 D8 f
+ I7 |# e( j0 G" B- n3 v4 vL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?+ F' ^$ w8 u; L2 W" I
; i$ x% f. ?3 ]; iM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.4 d" V, m. J1 R$ w8 K5 F! }
: t) m7 X5 c. M! e, r+ y' u' ~L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 r" U6 T: D" f6 g3 q" X. L
1 ~! i* M" c1 Z
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.! M, t4 Y$ C" d/ M) M4 h5 v
0 K1 M% m# y- ^* {7 h2 q+ HL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? # a/ Y$ Y0 d# B# t- C S' ]6 C8 ^, ^/ r# ]* T- J& v& E$ x. u; t r
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.8 X) g$ J2 [; w) O
' }0 i7 v4 i( ^; P/ T
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.6 t* @! @2 l7 O% _1 L# s- d1 o# ^+ w
) E6 c9 i2 ^$ O( Z
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ) J7 E( `$ o# J! M, a) o- `$ h ' h1 W2 _- J$ F; rL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。1 R4 x: Q k% Q( `! p3 l( r
5 o9 s/ T! K" Z3 Q
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!) @7 I3 d& P9 b1 |2 e* P6 N% c3 v
# y8 V$ K; X3 ]: F
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 9 \ g1 j6 H0 z( @7 t" B6 h5 ]: k- c0 Y. g
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. * W9 _ Z8 ] ~+ n: y7 T" W3 u4 O; U% L' R+ Q% ^3 d, _
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ( h- _- G7 x; y9 C) @( D1 \! u& H6 l5 \. _
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 & H$ a" W7 @* l4 @ `6 V4 L6 r% O以下为音频: : ?$ l/ W& W+ i0 M, L7 W; p# w