Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 : H- |; Y7 }& T" f" P+ @. T" `& b2 g
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!4 {7 h0 v+ J7 ]7 r* H. m. [
4 Q0 o( P4 ~5 Z0 x* u0 R* U
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.; P+ X. M6 T$ i& X& ]1 D
+ l- z2 S7 W9 SL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? . i( v, H2 K* S8 f' \& X ' ~ R2 v$ g7 [$ ~M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 6 F* f0 v3 j7 z# ]9 j: Q9 { % N5 ]4 E# O/ L6 y) fL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。5 t2 g- H; R" M4 m( [4 E
/ x3 T" P, \1 N" ^* M% h( i
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.1 L& X7 P( t& w) `- S) r" r
3 ^5 t" g- e0 G) I
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?0 c. K* C' D2 a8 w Z
, A' h9 s( U! M ZM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?, S$ o& ]9 ]4 a* _6 R; A
7 N; s8 {* w1 D0 m) ~% x# hM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 3 E( K7 X7 Y* s% d% j4 w' S# c3 i% c8 o2 G1 v
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? - I+ J/ h5 j3 v6 Z' y$ [9 b* c2 r) J2 w$ A' J( [
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.7 D9 U- x& j" o0 O% U$ D( i
# N3 M5 e5 ~1 N! Q3 `4 u: l
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?, h! D$ _. x; h/ P7 |; ]
) L A4 \) l5 q: I8 u S, z: t
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!9 R G9 Y+ o$ ~
% A) f& J# m3 T$ I( G3 Q1 e
L: 好,好, 去找位置吧!+ q! E; `6 }0 V! x5 ], |8 h
. i9 }; @* B/ N, G ]# p% |2 ?(Michael和李华找到了自己的座位) . u2 F; a: X6 L( V* r; ]2 a & W) m1 p9 z& {+ x1 D# u. @L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。' {( C, b6 W3 z; _- K7 L% A
% r; |0 Y4 D) {' _8 sM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. * b: u, n2 C" }+ B 3 H5 `% p8 I- DL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 I& f3 o% O9 k1 a3 O$ s 2 Q1 k( A. h$ Q( L% k! gM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.' ~2 `& Z, M3 C5 c" B
7 D3 Z5 \. d! l2 b7 p0 J. RL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? # z% @0 v5 m" p( M! ~- P4 q' J' G& a4 _9 Z
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 2 L! F7 p, ]3 E1 s$ ?: u# b; `4 w2 i5 j0 V% }, H0 o" E) }
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。$ c+ O* V% o: s R2 Q- P
& @0 P6 G: C/ l4 U& G
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. , k4 O% R9 [* L, i- p - F+ m/ [% x# {( sL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 3 g$ ~! L6 [) N, |% x$ g5 L& y L" N8 b
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 0 E- z* j3 u7 U( f+ x A7 D6 f q J) K
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ; h# m+ _( H4 M9 ^# O! h6 ~3 N/ _1 y+ I9 g/ k$ }7 T1 \: d3 F6 e% b4 Y# b
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 2 M4 N- L6 i% s8 S2 U! I) V# v7 [1 r, {: f3 v4 G
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。0 ?5 x) r6 _% Q9 i9 ?( `# G
: n0 M1 g( ]! J+ o; j3 C2 x( hM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! . ]5 G3 u9 w7 |; o : L* p& C9 d+ S4 s- H& E" ML: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。/ x" M2 M; a* K3 `
2 s e4 d! x( v' y3 y
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. # e2 E+ t0 J. v! \ " s. q# F+ O# b" ]; k% X. CL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 & @1 I/ m2 \+ l, W$ y 3 |" R3 H; M0 h" h& CMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。- D1 B7 G7 l' M5 R4 {
以下为音频: ) f+ C) I- s' T6 \& C