埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3177|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。+ i* y' O7 F" a- e$ r/ P2 b1 N
0 z3 z- C9 a, y4 b, F9 j) m
L:嗨,Michael, 走吧!) V5 `0 v0 b& K; [2 a( y

9 S; h3 t- p' i% j* M3 Y- qM:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down./ ~; g4 ]$ d8 B# w& M7 Z6 r! m9 ?

7 f/ b$ t7 {0 H/ E4 T3 `2 gL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。- o. C# j: B* j& v: ^
: i" I# [, P7 ?: w
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.8 R3 d, x" ]8 X; X2 ~

" }; g1 r7 y7 i& G, wL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?/ T8 N' P& p. c4 \7 d

1 C0 {( L' z8 B0 I, jM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.  f  N  P. S% k1 h) V. A8 q
5 H7 l+ ^5 o1 h
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?0 r. y. K7 i  V; ^- |
8 X! y9 r, y; u5 |
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
! Z% Y- A& u  @  p# c$ B; n, o2 z) l, K# X$ A# V$ a6 P. i0 J
L:噢,hang out是等一会儿的意思?( \$ ^, m$ Y) p$ g& m& }
8 H2 |7 z  H9 Z) A
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.' ]1 |0 I6 U% ?. `

' y- [  d' @' y. b/ B" tL:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。$ |* g9 y: Z* u2 A' }
" S' [- A' k3 b/ q( c- n/ z: a
M:Ok. So hang out while I go get ready.2 y6 z$ t1 D  J0 A( A( m& |( a9 B' \

$ K- U- n, N5 HL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
* o1 F5 E) g  T# t4 ]+ [4 p$ X% b. C0 |
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
0 f% m7 U+ d, ?
5 S2 |) \/ X9 t' g2 K: c0 ^7 iL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
, m+ [: P7 s0 Z3 S( W4 c  l7 c  b( H7 J- w- G0 k
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
# }, v7 ~" B+ _) x5 ^' x) w) U7 C% _" k$ x; w# r5 A
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。: D/ k8 J# F9 o7 s9 |2 p& K
& G2 C& l3 ]+ ?2 z8 ~4 W
(Michael和李华开车到了中国城)" G, z! ~" j/ Z. z
2 P/ @: I: n0 s# m4 }0 p0 W6 g
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
4 i9 N/ y- @9 ^) X2 U" h; G
0 Z7 I4 A9 K5 v$ h5 e9 J& [  R, h* RM:I'm not lost. I think I know where we are.
8 s- }' P; k: |, s1 y/ U+ F" S  W# w2 s
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。# M0 O( n3 G4 O3 V" D
( G5 O9 o7 h; w
M:Are you calling me hard headed?2 X8 d6 Q1 z; R4 W

/ m4 N  c9 p) i) n; D2 f+ z0 aL:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
0 u5 h. U& }0 ~* C$ E5 V- _/ ?. F7 J0 d2 B
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.2 q. m7 v6 q$ T

) n) Q( O+ f5 J3 k% a! r% ]+ Y- ?7 @L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。* G; K- N2 ^  _! {; ~  y
6 L5 N# n. L( W0 Y* p0 @, T8 w
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.
3 M. g  l& E( N/ g
8 |% g8 ^: T# e8 oL:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
, {5 Z  p' |; ~1 D* F
! ?2 ^7 y0 @, h$ IM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.5 `; `  Z2 M- K  D% R& P: D  f. |
: ?5 m+ `' J; E
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
8 s( X" h: P* G7 |! }1 w6 \
1 j0 z- ^5 v  G7 VM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
' h1 N. D8 `( Q2 b/ J4 @4 ?* X- S5 w% z4 w
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?8 `# j2 J" d( p4 F( \3 o

) d" w$ A, [' z. A, ~M:I think it's just down this block.8 X: [3 F5 r! K5 P' b5 i- t3 j

( ]# {# x0 H  Y- ~L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
1 l- g) o, m1 W& I% K
4 K% F' Q, q: E9 K今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
7 D# ~2 A: k6 R9 Q; q* I- d+ y' {7 M$ T3 X5 `% @5 {  B
Audio as following:
" g7 F$ \$ w5 u+ r9 v: H) I0 h


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 19:12 , Processed in 0.063928 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表