埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3179|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。: ^& g0 \8 ^& M1 b: W
5 Q3 I7 N+ ^7 T8 e
L:嗨,Michael, 走吧!! W1 X( U4 v4 I% f+ W" }4 G
2 ~. w, F7 V8 A- z( @
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.: }, h. r; J4 h! x& R  f

$ Y) N+ e3 K: gL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。% T' }! L, Q( v" w* `  K

1 t: v. z+ H( n6 IM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
% I( s1 ]( O* r2 Q7 Q: F
7 j3 C8 |2 k  r) W) hL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
. T% @" S  w. F8 g- E9 v  Z& X, W" s8 F5 O. D" i* u2 G
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
' V. L6 ?& j- V* a1 D5 i: e; Q( Y- W/ Z) |% ?3 G$ M9 o; P
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?& @$ M5 i1 ?# b3 u% \- E# P" O

% n- s+ W" E7 d, r, tM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
5 o: }" B: m! c/ u( ^+ n
+ Y3 h5 [! B, w4 o6 YL:噢,hang out是等一会儿的意思?
, ~7 L6 J& n- G) g' G5 |. W0 G& ]5 ]( }2 Q3 K
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
2 |, U% ?. g0 s5 k! a' u0 }3 F& j: K  _- Z8 G) v$ r
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
7 B8 I% V3 F* U. ^
# c% _( t7 t; t  D6 |( D% M% gM:Ok. So hang out while I go get ready.( l7 g6 P/ c) o1 k$ L5 M) `% m( A

0 L- |( [- V, B- O% JL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。% Q0 V7 r7 O3 z6 }, U* k8 R+ c

5 [& d. e- H& b+ W9 M- N5 n/ FM:Ha, ha. Ok, I 'm ready.6 S. ?9 [: T/ R; [9 H

' j  J% ^0 h" uL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
: @& l; j& \- i3 s7 ~: u+ u
. e3 F9 G2 M! M* G* v& w3 C% wM:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
, C' [9 T; t  O0 G& _: N' e( R# f- Z" D
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
9 {/ ~+ g. w9 f* d) i
+ X6 z( N5 c( Y- u3 d) d(Michael和李华开车到了中国城)9 Z" u! G8 T& f) [& d

; A" G7 {# w$ {5 E2 F9 ?! }L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
4 N1 ~4 H: a" z" |1 Y6 F+ h
8 Y' I: t1 v2 B$ k2 G% cM:I'm not lost. I think I know where we are.$ ]$ s9 [, A5 G

3 ?% a. N9 f, E- z4 ?L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。* p$ U2 j6 z6 p6 l8 A4 `, u. d

/ [/ i# l1 I7 B% |$ V$ hM:Are you calling me hard headed?
& E( K4 x2 j' K% W" @) v2 h" v6 c4 `0 G: b* v, D  p
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。; u& t: \, e% i( Z! I
" h: K6 e4 m( {0 Z
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.7 ]5 i6 N% ?, B  a8 G1 M

8 y9 {: O, f4 _7 k* q/ u/ tL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。4 r8 |' g' T5 k& _+ \
  x8 N. r5 m# U! s! k- U6 l
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.
8 R8 p% n  a) H3 u
, {# C9 J) R2 r" LL:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?) A$ g) i/ W' s  ]: P7 c
  [# h4 [! N' [
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
8 H, y9 `, U$ ^! D0 S8 a0 f# p) b$ r% t$ R, k2 j3 B6 y
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?" f8 R6 V/ V+ Z& O8 B
2 Z; \2 E4 K: F# L$ y
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
8 ^  r' K+ |5 L( V" p
& z9 @: I! }( m8 C/ ^4 f0 rL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?( i6 @  J! P5 [  [; ?1 n2 N- r

. b. v. A) v0 b2 g5 ^M:I think it's just down this block.
# |  S7 y& c# c9 S6 v; W4 |8 ~: A. T8 q
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。, p+ z  T4 u# T( F! i
. x( Q3 u, s1 L* u- f. O$ j
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。: l: U" w3 Q9 g$ b
& ^$ h3 f! r. W9 |
Audio as following:
. X1 O& ?; q9 r9 c


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 22:14 , Processed in 0.146267 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表