埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3619|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。
; e, ~2 P! l9 I  w: o6 H" `
0 i% x2 V- m8 `7 t4 D, pL: 嗨,Michael. 我在这儿!
) Y6 L4 \1 g7 X' A/ _7 a0 @% ~
& h/ H, l: j; X4 ZM: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.+ r# T  l3 W3 q: Q3 ~
3 x. ?" s& H0 W
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
9 p2 L' s( b0 {. K% J/ _' j: R7 n. k6 f* h! K
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.
. i2 M3 a% a( q9 L9 j& W% ?* g% q( T2 g5 G9 ?
L: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?
. O5 }4 f/ y, m5 l0 ^9 d6 Z  B! j9 V3 n! o( _9 z! i# R& A
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!
$ m  l* T" ]1 q8 w' d& ^9 v0 C; ?
L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?  {7 Y' n8 b- `3 F' M! p$ a
, s( G0 r; H, p2 J7 i0 u" ]* w
M: Pull means to get yourself through a difficult time.
. ]7 G8 R0 _9 M/ j# o5 O
0 x# z" \4 t# i% S+ j) p4 |: n! H# BL: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。* |3 x( q8 m+ U: o8 h

2 Q! u3 f" `( {! ]. D3 b/ \M: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.5 @3 ~# f! M0 X

& f7 j3 ~1 c4 n$ r+ g/ ?L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。4 l+ N, ]6 L8 F
  i5 E, D, o( `( w- \& ?! p; u
M: I know, I know, you're a better student than I am.& {  m$ i8 X& r7 Q

" f) w! G. v* p8 q5 c% JL: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!- y& z. v1 M1 p' Q% F- n
: s5 v1 L0 d( R9 G& y; p
M: I don't want to go study either, but I should.
: ~* J5 k- i9 D: H4 p- N( o7 Q$ y( Q8 a0 P
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。2 b0 Y) P. u: |1 j# E, b

4 j& `+ w5 A7 K3 Y4 Z( y& LM: I perform better on tests when I cram.
  A' G0 ?1 l) y8 a% w
- H2 y, H$ R. Z6 |8 K; R2 L6 HL: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
: _7 A( K$ f. O/ r- }" I" v, G( {+ V
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.- T2 E! V" F, b1 N9 L
3 C3 ~5 z) A# L6 M1 a5 F7 I
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?0 |' ^( |4 R3 f% H

" A6 n: e  n0 G+ s4 q, sM: Well, everyone's different. Cramming works for me.
! ^; k* r+ p/ l$ t( l
# k) q/ R8 j* Y) h. V* M$ LL: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。# ^9 s. O' ?  o* p9 }# n
* d+ z% t0 {! j, d* _3 r6 z
M: Stop being my mother, Li Hua!
  o( r6 \% T- N2 e1 D- @/ D5 z: f. j1 ]$ V& X: @) p
L: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?; l6 a8 }2 v4 R5 t
. r9 F; A3 n( [# h5 U
M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
7 h  Y$ F/ S6 U1 B1 J4 o0 T" d: \% [+ S) Z8 Q
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。
7 |' z! M- ]6 A0 ^4 [3 t2 H6 x4 z" G& \' m8 Q( L9 B% v8 C
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.
+ C+ q: ]$ Q. x" t0 [& s% k' r& n" ~3 E: q( |+ o
L: 好吧,我明天早上给你打电话。! t8 n2 T! B; O/ L; U  R
1 n) m, P* G. Q3 I9 P4 ?8 f
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.( K9 V' z) _+ }5 D. v: A
6 q, V2 Z4 C! M3 |5 w+ r6 c
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!
4 n8 `, ~6 c$ @8 K9 E4 D# q- _( s; j
今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
, P1 O. ~" i" Q6 [' j. dAudio As Following:, R# a6 b0 o3 e) M



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng
) d* i  W) }4 h8 @7 b: O' \good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 16:08 , Processed in 0.127713 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表