2 C. M/ y: H9 j& ]M:Yeah. Drained, it means exhausted. 8 f8 b( T4 l+ e$ P" b ; E+ X5 |* g/ w) j3 q& lL:Drained就是累的意思。那drained这个词还能用在其他什么场合呢? # D* y. M( i# C- Z9 @" T" \0 d. X( A! A* L
M:The word can be used two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained. K4 v$ [( f, Q1 T5 G7 [! a. _ 2 E3 r$ a8 ]. SL:噢,drained可以指体力很累,也可以指一个人在情绪上压力很大。要是一对夫妇老是吵架,那肯定情绪很不好。你是这个意思吧? 3 F3 b( H% d' x. K; b- f6 v+ z& K1 f( b9 P
M:Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms. & @8 J/ T5 U+ I9 f. U! Q- u$ A! E1 [
L:考试倒没让我觉得累,可是,两天前我跟我哥哥为了他的女朋友吵了一架。他那女朋友很任性,还老想管别人,真讨厌。跟我哥哥吵完后,我真是感到很累。 ( W( t' S, B4 o- v& y/ i 9 p; K! r$ g( z9 bM:Yeah, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car. 8 ~2 O9 f9 J t I1 v0 G5 n4 y3 e( Z 2 K$ ~! l1 S8 T, y$ t! ^3 ?# C5 aL:那好呀,走,去食品车厢买咖啡!6 }2 c# j5 u3 g; w8 N
7 q5 P: I6 E8 W/ G XM:This coffee is going to keep me awake the entire trip. 2 @) j! T2 R% ^" C; h) d$ b. Q7 I0 b2 h7 ]2 h
L:这杯咖啡就能让你一路上不困啦?我可不行,到华盛顿之前,我至少还要喝两杯。" Z, y) z8 @ e4 j
, [# U- K$ @% T, _; {- _
M:Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are.2 F9 F8 v4 T# N: O( ^, y
# g! P T. r3 }& ^& I4 N) Y! k
L:Wired?我猜这是说我精力旺盛, 是不是?& [" W; v# ]9 Q9 K
8 E" [ v# z8 M- u* d1 B4 rM:You are right. This word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy. ; \( D, [. u5 f3 A0 A # V) P5 f# Y$ A5 xL:这么说,wired可以指对某件事很兴奋,也可以说对某件事感到紧张而努力去做。 要是我精力充沛,可以说:I am wired; 要是在大考前我感到很紧张而抓紧时间复习功课,也可以说:I'm wired。 是这个意思吗? 4 X. f8 f! R/ n& Z$ n: m* d! s+ a2 Y5 b: D$ c5 Z
M:Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion. 2 F& }- ~" B! z! U 5 \! T6 \+ s ?L:噢,跟什么东西联系在一起也可以说是wired,例如和因特网连接。你最后说的 wired into a discussion 我不太懂,那是什么意思啊? * i, Z% g! `% r" k! N5 `* Z5 s" D3 ~5 Q
M:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right? . ^9 r7 @' q+ ~. r, e' {2 P5 E' Q # N: K9 h& _1 c! l) G5 h! ^7 I3 UL:对啊!我是参加一些会议,讨论有关学校的某些决定。& h! I D& K# z: k3 n7 q! S) |
. S9 {8 o. i4 I* V8 WM:Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion.# d! r& T9 u" z
* Y4 y5 ?6 a& y8 w8 n |L:噢,我参加这些会议,参预决策的讨论,这就可以说:I'm wired into the discussion. ; J9 I& p2 ?% y0 _' s; \: v " ~( L5 D2 X) Q: C0 J8 K- x4 g0 VM:Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired. 7 r [- K0 m* F3 g 0 G# U" U! p5 ~ ]8 HL:喝了咖啡你就不感到那么累了。再喝一杯,你就精神百倍了。那好,我再去给你买一杯, 要不要?# r, K2 n2 ~* D" w% z, p
. I3 k3 l7 U2 F5 JM:Thanks so much, Li Hua! , X+ p' i; s; g7 p7 b( O h F8 U& ^, t& {$ E
今天Michael和李华在谈话中用了两个意思相对的词,一个是drained,意思是非常累;另一个是wired,意思是精力充沛. 这次[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 & U7 `7 x! n9 {* l( D' G# w4 g % e; @* k) F+ g( M4 P. [Audio as following: 3 o5 j* O, Y5 W* z+ E