0 l. c, A) }! `5 C6 k(Starting buzzer) 0 p0 ~$ p; |" k6 E' n* q7 Q# y3 n! x* e2 s, c4 n
M:Sometimes these games get really rough! + r7 O$ g: v; n/ \5 H8 G! l( W& w+ M' i
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 6 m9 Q* d- C( `7 o; m 2 ]/ l& ~, z: o: I" R' SM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.. g5 ~; s, u& n5 G. c
" ?$ w* `0 W# ]& PL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 4 k4 l$ g/ P6 F/ }' `# @$ R$ W7 E7 W$ J" W4 \6 G
M:Yeah, they really need to keep cool out there.5 e* l; U( B$ ]5 C) g# V
' ?! R* e* o) H# r
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?# i, U6 b2 t% {% N5 p/ {
/ r" k$ [' w0 i
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. % D X' ^! I8 V l* j, Q0 | {) l3 Y
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。4 a* f6 h- @ Y# x
( J+ h c) b3 {7 l" hM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?" w3 k. v. R! Y2 h/ R6 l* I
# ?8 V5 A" m( o( M( {$ Z
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。$ m9 C2 I8 b$ i; o/ P& Q9 p
/ s" @& ` u" hM:Right now Li Hua, you need to keep cool. 1 ?' T( ?. L& L$ j1 f a b 4 [+ \: @. ?# l/ a* F- D7 p1 Q# Y* `L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!# E# R. ? T \
- @) \/ [8 c ^9 ]
M:I can't believe how poorly they are playing.+ _9 v) e9 E4 Y, S6 O* Q' M8 j) v
u1 A$ h F9 w8 y4 Y+ EM:Yeah, they have really managed to screw up this game. $ V2 {0 E+ l. S) F+ d5 I$ _" B2 _9 H8 |$ g( f0 L
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? ! r Z: g8 i y' A0 }' t H' `- O1 L) R8 G$ D" f
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.& [ g m4 S% ^3 M* Z7 c
# R8 A8 @' V6 ^0 aL:噢,"Screw up" 就是打得不好。 " w7 e9 H6 w$ _8 F1 \" u( c8 X- t6 o * S: G* n. G. J6 ~9 T3 j! B, E! ]M:"Screw up," it means to mess up.; Y& Q4 B. o, u3 {2 p( e
' ?* X. z/ R7 ]L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? & H$ o( e, k3 {; B4 f1 E+ q ( O6 E3 x+ |* lM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 5 p6 H; y+ y# [/ P" P 8 \. y+ a& ^4 J8 Z' BL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?% o6 m; y3 \( e4 A' X" d9 J
5 z7 D* r/ X g/ m, R# oM:He screwed up at work. 8 {8 w4 r" u0 O; R9 j/ z o% X5 @! d0 wL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? , M( [- G k+ L2 P5 V8 }7 y8 v3 [; `
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.. @1 U: l3 h& t! i- G
7 w. }4 b/ N5 u7 U3 j5 N& [
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。% ~! W" U- i' E9 c* B
0 u7 w# U) r' X7 {M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. % { r* A# y0 X z+ k9 b# F( J2 B/ H2 O g2 G2 _: J
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! 5 M$ t3 u" a j7 z1 T$ S5 U1 Q0 ]# S$ p1 l
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.* P' O+ j1 ?5 L3 G0 U1 V& {6 F
( m, u I& ]7 ?6 FL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!8 }" }! l( L9 F0 x; ^
3 B1 t; s. d+ g! I' k# d3 mM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 4 I {. B; p x6 F* Q% g% I ; y1 _; M- c P' L5 {3 NL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 Z/ d; [* g+ n/ F Q/ w% v, Y6 b0 V! ?3 \
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。; a3 c) K3 w' y; y