埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2748|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。- S3 ~2 P/ L* A( V; R

* z2 `6 M4 c- P4 H" h# pL: Michael, 感恩节你过得好吗?
' n8 j3 A: l' I( z6 ^4 B
- {/ ^9 k6 _2 N! s* O. [, Y& AM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
0 ^" d' Q2 H& F0 T3 ?, d
$ w6 r2 z3 ^2 j6 V& A. SL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。3 f/ F8 y/ x( `3 k- {
. _, z9 y. {7 j" S3 @
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.5 g4 Z6 l2 O& ^7 K) v. i
" \4 b  j# |5 k) g% l: E2 I
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
5 W0 V* x0 Y0 ]- O$ p9 ]! O$ D
# ~/ w  j* Z6 Q) Q' C4 \- h4 j: @M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.6 ?  k0 H5 M: m- A' {

: N$ h( E* N9 x( i# N1 l' b) rL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?3 w- t5 b3 @  D0 z. W; B

" i: G6 V: f: c% T5 q; _5 UM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
4 O6 j- i4 I/ e7 l9 L" T2 _. o2 A! Y* F% t$ g* f3 Z
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。. ?' g- f2 v" Q5 P/ t# x

5 Y, `4 t  Q& T4 h5 Y/ XM: Um, I certainly did.
, ^. F$ _( Y+ |* F! W# z+ M8 z9 f' q6 U6 B' d9 U2 d
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
5 z) I1 ~7 [) ~, B2 x! W2 h2 g7 `$ S. T1 h$ ~$ Y
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.2 l( X1 I: U( m3 |: H7 V% u! j% A  ^
3 q) h2 \$ T* q% V9 ^1 ]: K
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
8 _1 i) v# b: a* o
5 B1 Q3 w6 x4 F: f% V( u2 QM: You will pig out during the Christmas holidays.
! Z1 J1 W* G& ]6 l+ B1 H/ G( r( v1 P+ L2 O: l: T# d9 Q
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
$ D7 P! L8 H+ J$ K
* w; e$ ]0 I, b( \4 GMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?4 `2 d) ?( ]( R7 l: y9 t8 S* b" E
! K* e2 c/ ^4 ~& ?. q' K
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...2 z  Z7 a' l3 }" ~

  a2 P) G( A0 U" O# j! ?  VL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
/ ?+ V8 G7 `' L9 w6 b5 w+ W" f8 s5 B" T) t" d" ?9 f( Q8 q8 X/ @* ?
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
$ a/ x3 o/ Y# P* |# L
$ c" b9 T& O8 G# P  fL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
  S) y9 t, ]/ g9 b7 Q; u& x; ?4 E4 A; Y0 U7 c
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
$ Y& w, G# n! X4 e
8 G& f5 M. y" V# v5 a9 v: s9 P- aL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。& L1 p% P+ A! B

& K! S1 t6 P0 v' M3 y; KM: That makes you a bigmouth.
# {5 M+ J! @! _) \" ^
. m& E) I7 j: D9 ?8 |: ~L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
+ W/ V1 A, d4 G) e# w9 \/ T5 m: u9 t+ h
M: Yes, it is usually used in informal speech.
. ~) H. P9 ^$ K6 ]9 Z1 i3 M1 c  b
( Q, R( H! N! e; }& |L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
$ q/ q2 ?; \2 `
" b6 w. o( M1 Q% [' _4 [# ^; tM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
+ H2 F% G9 P# @# s9 ?2 D* c& e' }2 s; [3 w  a1 d
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!- _2 ~2 ]% f% v8 n2 }/ ~) G8 m
# @' d: g3 C$ U8 A4 ?  `
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.5 x8 \" {4 j% B" m8 s- s, k

5 S& w  }! C7 u* ~- q, \. ~L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。  M$ I" ], q& B; K( k/ }

; ]8 G0 F+ a; p7 \; K' ?今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。$ M: C/ E3 P1 ?* p* ~) D

* @9 G' Z, J+ l* UAudio as following:
, @) `, V9 V) x2 m


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-22 22:39 , Processed in 0.137852 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表