埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3095|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。6 E2 z' ~0 P" O' {

3 d* i, o3 C9 W. o- HL: Michael, 感恩节你过得好吗?+ D' e% l( x- X1 Z7 R0 e+ n
! H, f2 j( h0 n
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.1 I5 ^3 |. }0 G

9 Y7 K" G- p. w% l) E$ T" dL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。9 {7 v9 R' @: z+ r9 z7 N, e

7 P2 L# H0 K% N/ b/ y6 U7 k7 kM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.6 [2 Q% p  v% J# O! g' C
; L) x- z% y$ V) g2 A
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
$ k7 \" m$ w" f! p) }1 A$ {
' ]; A5 ?* {8 D7 DM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.1 U+ R3 i3 R7 D# f7 P% y' O
8 V/ f# n! ^  t+ q) |
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?: T0 N7 g/ X5 ]5 a' W
- x, r5 o6 f3 a3 s( D
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
5 V( w( V( Y2 E" O( s( Y1 U
/ {, }  Z' I* n. u5 @L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
8 Z4 g) u$ S5 d. z; v4 b; ]5 x* z1 x. ~% ~5 R
M: Um, I certainly did.
9 ^4 h- t0 W- V. O* h. m# F! L& x: w( K4 L: \
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?0 F0 |3 G7 _' r* c# c/ o( D! |( P

) ]0 O$ t; _9 S5 b0 mM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.. |- x# _7 f) t3 O5 K

6 J1 G5 n7 [6 [7 l6 o4 V9 a) {L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?3 p: D# K% d# y5 a
9 T, t0 d4 m! f3 U
M: You will pig out during the Christmas holidays.. y2 i0 r7 |  T( V
' Y: W  N+ ^* o( Q! u7 D
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
( f9 ?9 K* W9 X. s1 t
% }) ~6 R6 f3 C- YMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
* l! l5 [6 c& G( d. K1 C# ~9 L% ]/ I- D6 N  u. b& j
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
# x& |0 O8 Z& A" |9 [7 y4 X  C$ I! s0 j) M
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
! J; Q' Q. }" ?# V' a, A, o: e) t% g5 l" d5 J/ k
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!+ D) @4 C& E9 P: Y' u
* X! j1 _) D2 z* o+ T
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
  @; W1 H+ N! A8 K+ r: x5 r: m. W* `6 |# n4 Y4 y* s, s0 H
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!/ l: V! P  L0 ^' K; K
0 b) ?* U2 m" |9 j6 p+ S# Q8 s
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。0 F3 Z: U8 T6 F0 G3 L
4 h& g! Y  B; y' z
M: That makes you a bigmouth.0 m# C' H' q: A7 L# h2 g' m% u" m
, K7 Q% [' w! m. I7 L
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?& V# P# g: `9 T7 A0 R

* Q; K0 ]& C9 MM: Yes, it is usually used in informal speech." Q6 l8 {! W0 J3 E* V- z2 X4 m

  G4 C$ C$ H7 s  H8 e9 ]( q  vL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。/ L3 T4 d8 x5 H# o+ |, h

: I& `$ \% O0 y' l) b9 F$ LM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.) \  v) h; p3 Z, B) J
. A1 k5 b: U) y# J# W) s# d% U
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!8 t# t' ^2 [0 F$ N( j
; P4 b# U2 {1 l) h6 ^2 y" O
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.# p. f& t# r4 X
# K. K- e% V( _5 C5 R7 j. A
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。4 k0 g4 F2 C' X, P7 v  z
: L6 U3 Q' j4 {; c2 b1 d( ~
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。' Y6 t7 D0 U4 q  ]5 U! y9 @" ?- q
* y3 J; J, K  [& L4 J$ p! f0 w
Audio as following:' D# M; y; W- R



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-24 07:03 , Processed in 0.123741 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表