埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2796|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。) R/ p. ?' I" f4 `* ~0 N
" B( s/ e' N9 `8 L
L: Michael, 感恩节你过得好吗?0 ]( f( d% v: [3 _; F8 _5 R. D
6 v, Z6 ~) j2 d4 e, t
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
7 |; ^9 a8 u+ m  F3 k; G( Z/ T6 U' R2 S# t
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
- s) Z( Q; L* \$ Z( y, K) q2 l& G. t& t0 z) j: n  W7 x- x: F
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
* X# x7 F$ S* ~2 H
8 J# Z6 Q: s  J3 T/ X* R& `L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
- H& e  O( T. [8 y! K& W7 v! ]5 s& p/ O  A& ?$ \2 b6 t7 G$ @
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.! `9 c6 F9 f3 V' M! m

; F. D; g4 G) C3 `# z/ uL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
: k  E7 d8 I9 L$ }. S. s5 U8 a9 @' P- v
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving., a3 |9 a! \0 o+ j: f% u8 f5 V

: j( N* v4 T5 A5 n- S3 RL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
1 i6 c: |$ L$ x5 ?
- g  j3 B0 o$ A+ h5 C, @M: Um, I certainly did.) W* ]) z( n- d$ R+ k
: [* J( Q( V- l* l
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
' O  J+ {% b( r6 @9 u, d% z
1 ]. V4 e! m& h9 R9 E; NM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.1 _1 d! ^2 q, t' i3 ?( @- A. N
2 W' I# V& c6 |- r
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?6 P: ?  D7 X: f' Y" a- d& P

5 L2 F% d' m4 t. T  {2 Y4 y  f1 q: _M: You will pig out during the Christmas holidays.
* r; R: U7 ?0 }& q
8 p0 f3 t* C1 J1 j) U( W# JL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
, s9 C  H# b6 \) U2 H; i8 Q! \+ s5 C
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?  v" Z/ m0 c& l2 O" _

1 y; R( k% U) H, KM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...; s, D+ v% g* z& A4 [. o2 p0 P7 H
! y, U- j6 I2 s' v" x8 G# r% s: n
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。5 `- M4 V. B9 B/ B/ \+ @4 e& k

. ?( T3 p6 s, D; DM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!0 C6 }( `% |- Y* _- f6 f

# g6 n9 ^! ~# v: SL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
0 E  N1 @4 N! f) o$ X# @" r" y
$ K' w, K6 ^  v$ ]( D7 {! Z! bM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
4 p* k3 E' o+ ?7 E/ l/ ^4 T0 `1 q( ?1 r4 t7 U
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
2 L% l9 k( F0 }2 N( ~& ]
, j& w; l8 }, ^' c1 [0 nM: That makes you a bigmouth.* U: g( K' n% e* E2 m' F9 g$ y5 v+ A
  ^( l, ]8 G# @, j1 B
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?% ^9 {0 a/ R" y* \# H

) j3 s9 u. g5 o# t" F% HM: Yes, it is usually used in informal speech.
  @% D9 d6 w, E: b+ g
2 s$ F8 W# j$ s% x: B6 V( aL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
1 ~6 u% `- I2 y% |3 k# J$ \% V/ d* l6 H1 R
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.6 L7 h: O- o4 ?) |' C$ f3 y
# t. k% J+ Y/ \, c& N3 L5 z  s' \) J
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
. `* T) N& B! ^. n0 K7 J" l1 C; _0 e: p! \% P0 @+ a; n
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
) c4 z& Y* C& D1 t
' d  X+ m: L8 s: q$ o' O( ]L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
% k5 b2 y0 Z$ x& V4 o) p( e7 Z" u! N9 E1 G% c3 k1 @
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。' y5 V; N% F0 j1 V( A% F* ]0 k

- d; i* P9 _  G0 B) VAudio as following:
/ m0 c$ r: {, L# r& L


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-10 00:35 , Processed in 0.159763 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表