埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2948|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
, }5 U$ D% k! u8 ]
- k' A3 w; W* D1 B7 }% ?0 QL: Michael, 感恩节你过得好吗?
# T3 o) Y6 C/ a( d6 }: y
  P# \' P$ z) Z$ j% f7 `M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
. ~+ V7 M/ H2 t8 `! k8 T$ B9 @% ~& X% j' Y
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。
1 K; k) r1 X2 v" M, M% e8 @0 Z" U) C
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
1 Q# F, H4 f6 S! c( e' j, i* @# e. W3 R  L) K
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
0 Q1 I1 G" U; n0 b0 U) l
2 t0 O' L0 w- Q* iM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
, _4 C; C( I5 o7 }* L1 B
& j9 h7 \0 m1 rL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
( `: C2 t; G2 p6 f: H
% M0 z. b3 u) f! M/ FM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.7 Z! d  z# z" x; @; o, i

' p& e; g4 O" i! s+ p) f" {L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。( W4 q$ L2 @+ P
4 c4 z; b; p" }- i
M: Um, I certainly did.
/ ~; C8 j) |& n  t6 F1 S
. q3 V9 m' _, I% H) Z  u  QL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?/ C6 K4 ~) Y- m9 t- I

; q' Y8 S" Y* V. U# u% p( ^M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
& d# Q6 B& c/ x' _! o) g& z
' \, h5 k9 s+ KL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
- w5 M. l4 i  x* R: p1 ^! w5 N! p! d0 k# n5 r3 O
M: You will pig out during the Christmas holidays.( K. A  `: T* _: g0 n+ r, w

6 |9 a7 H( A+ e! ~( k, lL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!; u4 J( `; p& ^9 I: J8 ^! _

3 E4 d5 H& Q+ H/ ~. S# nMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?6 a. e; L1 f- \4 B( _

3 I5 V( l8 b" ~3 HM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...' H  E1 f+ z6 B+ z) b3 I

+ h# n, D4 A1 x* g$ s. BL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
% j3 l! {4 Z+ K: S% O- ]
" M# l# W  C8 ~6 p0 K4 n5 iM: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
  G0 ^6 g: g& T' H" E1 S0 G$ S: X9 b
0 o9 m/ j5 J5 L0 xL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?
. X" {! X/ |' F( A3 y$ `( c& d% W$ B7 T7 r+ r+ a/ k; N& |
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
' ]1 F- B: Y, Q
) B/ @+ W$ A7 M4 ]6 J/ X; N+ \L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
( J% P' G% P- z! i
$ h+ y& A% @  Z" e/ H% I2 w' tM: That makes you a bigmouth.' v, U* R; r' A$ P

! N* O8 A, N) {L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
/ b* B& |* V9 [" W5 r- t
$ p9 C" L3 }/ u: W; U2 _- M8 H% XM: Yes, it is usually used in informal speech.+ I( e0 O6 t* G& \3 p/ D4 L3 E/ j

0 j# m/ A  D! d) J: @L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
6 I) D0 Q  B: D: H0 B
1 W# J) B' ]8 n# z, S, S4 o/ sM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults." ~' J8 e& K. {
8 J$ W& N5 H1 @
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
: r$ M8 z; g! L& y. H& v( v
8 [- B: _, p# q1 F% }! k0 XM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth." r1 [2 o" `/ b  ~$ o3 _" y
; X& p: A  o  V; |" y
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。# f" H: X  W" `2 j$ q5 W
. p% ^5 g7 I. W8 _5 e% y
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
# F: U; T8 R% {  z$ i5 a$ R  [# O" I& a' o# ]& }
Audio as following:
4 _+ O( [' n' c( ?& H) _


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-24 01:42 , Processed in 0.141885 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表