 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———- r8 M3 L3 D, u0 f5 Q ^
$ |( B5 G3 F5 L* x5 j1 `- l 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
; U7 h. [+ Y# D3 t1 h: B* f, z- x" o" x, h& q& I
———编者
Q: `. W. i1 } K3 l9 }4 h# D$ o( U/ m. _( K# t8 m7 F+ K
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
" o3 G. S8 ^7 ~5 q& O$ Q9 u- p% I" z7 f# F: A1 F$ \! i: U q9 ^/ t. R
台湾用中文老外有的不知道
m( M* G4 ~% R* D/ L0 h, Y& @+ V! Z4 d# L7 W8 ^4 n
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。) y& \) o( d) X+ i
% F; c( X: R* L$ C( Z8 Y& } “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
6 ^ Z% K4 r# d% O0 h' c6 q, _2 C* Z9 l3 U8 |; ]
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
& q( w7 p. |5 ~& b: P& c6 B# h: n! R$ i6 x
认识简体字台湾校园办比赛4 {! d' D* v. E" p4 }2 t8 ^
2 ?/ V* L, ]# u 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
" h, l! O: J, m( A$ V/ |' J2 @3 K7 C% u6 t# b8 k3 x. D! I% `
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
; ]3 \3 V4 k, Q, a& |/ [- H' @* P) B
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。" D& R5 P" H$ ]& V+ ^
4 Y& p1 n5 a7 q5 d7 q5 o- @
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。& o* ~( \4 u, H
* c; f& u, { F: D- I) u
台湾卖简体书业绩好过意料
6 W |) s, X* M
% b' D* D! l4 @0 q% r: K 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。! s1 f; u2 ?/ p4 }
% I( t3 Y4 ?1 W8 R; L
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。7 [! O6 z4 g/ h
* ^ [9 c; s$ r8 B 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。# ]7 e! {7 I; M! d* W
% |0 R2 p+ l: D9 L$ Z) A
美国中文教育简体当道
! `" V- ?( g: c; i; a2 ~
9 }" }; b8 C- r, r5 `+ A( a- [* W 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。) @8 o0 q3 h2 w
; w6 q- q9 w s5 H! O4 u9 j W/ { 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。3 F0 u- ?. _* h0 q* H/ t2 f; f
$ Y! q* _ h5 A. u& g0 d 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
# {5 @* z6 t4 N1 f' @# l4 f. _4 C
0 V; E) r Q; J$ |7 ^ 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
) {8 g7 M% |; i7 r
! @' ]2 U: t% r4 R 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
* [4 n; Z6 T1 R% Y
% R+ J: v' Q2 I 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
+ X; s, k- w% O3 \
/ r3 \0 ~2 \/ b& S- y* q 日本流行学汉字写短信
& V" d# d2 r/ D' X/ _; p/ \/ @
. N; _: @( J0 ~' |0 p 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
, h! I6 _. D$ W( Q _# F4 [" Y7 A$ X; Z; p
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。/ D" @: R: [: C
* w; T0 `6 t$ i. p: Q4 y 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。+ T; v* |& i" u
; _& a/ `3 T& R9 {+ Y" f# e 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
$ R1 u7 x+ T# P4 b+ {8 ]
% x& B0 V7 j" w- p: e 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。# x; S/ H l$ i3 Y2 \3 \5 O4 L5 ?( o; [
& I0 x4 T8 Q+ }' Y9 y( P 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
$ s {+ x1 F# a9 _" g) C) V5 y8 b5 d. N+ X- ~' B: s
东南亚繁体一夕变简体
% X9 O4 T+ q, `7 T2 r
# o& B8 D b1 J9 ^ 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
6 ]) |" J8 J* `7 X0 ? p
- ]# Z1 c' j9 X2 s; N 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
& l, R& F0 C0 m/ U+ s) h1 e7 R2 ]; W9 \1 \$ n4 {- l* A
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。# W8 Y6 k1 `0 e5 ]9 } X& y' C+ _4 |! `# {
) H' F- z+ e i0 I# V) `$ M/ a
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
; m' C- U& P- {5 R( z# ]& S2 Z8 b# Y2 M
. h. w( Z# D/ }3 @4 | 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
* m7 S9 k& U) H# z; Z+ p
4 _6 U- `0 e7 e( s2 g0 J 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
3 k' ^5 G. P) X, @% S+ p/ z% d; r! S' [
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。3 B, M) {" c; f7 m+ O
2 j: c# X5 L$ J F' @ 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。4 d" P) D: } I) v) j9 x: m
5 }" |8 `* P0 ?& k- X1 P
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|