 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———7 _1 ^1 {6 L% ?# D; g
: x f, x4 ?+ }' q& D8 B9 ], s+ j 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
1 w6 n5 S! O0 o6 C9 s3 o4 b, w/ j0 v+ b
———编者3 O J/ ]' z) z; H
( @& G+ w7 g1 b- n5 ?
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。4 _5 n9 {( W! N; q4 r. P. ?
% j F. u, {9 ?4 W 台湾用中文老外有的不知道3 h" a% ^! K6 G5 T( y! S, {1 F8 o$ }( e
I! m3 R3 U' y/ J: j. i
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
$ A8 f% }" `: X
, Q8 j2 Y2 t4 w" M. ?1 |& I “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
7 B2 U- x! U$ p) n# V5 Z& L, Y0 h- a6 h \2 Y8 E5 i
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
# `$ ^2 n/ P: \6 Q6 R: H
# C, R1 u3 R" z, ~( F- o Q* P% j 认识简体字台湾校园办比赛5 T- W9 S' t3 H0 g
( Y& a4 ?! s1 u; D( ^0 D
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
- z$ u3 r6 `* R/ O& _* o* c' Z; }) A: w2 {- ~' t: w5 a# E$ X P e
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
2 l- ~8 b* X% Y' }1 t
. ?4 g% s0 M+ @! y( h; R 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。2 B$ t3 L: ?+ \& @) e" a9 _2 G
~% P4 Z9 f$ V) s1 Z 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
5 T! e( ]1 W, S( v
/ k) H1 b' D8 V1 g7 `* { 台湾卖简体书业绩好过意料
0 G# h5 T3 W6 N
) O0 F" D, n$ Q1 e- z; h 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。8 x4 y8 _# k- J2 c7 Q5 C, T
+ ]; W0 @( Q# h
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。 [ }3 I7 P) l; D
- Z3 P1 G" ]- Q
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
6 ~9 D3 W: ?: O8 w8 L7 T/ O
$ W- K- }3 F: L2 \ 美国中文教育简体当道
" u* ~ l" G; z1 N- V! K6 I
8 b5 ~ m7 L# b+ ]+ a 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
4 k. q% @( s/ R5 @5 ^
) x2 q! y5 |6 E; K 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
' K" z* m) S5 Q* o" K
- z; j; M) v/ Z 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”4 B0 N* j9 r1 g, E. c
1 E% _, a5 w1 i* K
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
/ t- Y; [6 i8 U3 \/ G9 u2 R$ i" ~9 F/ Q4 e
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。' G. N6 P6 O! j5 G2 r. X( `/ J
2 j& K. Y# C; n 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
V T' z! e# I
) ~9 Y+ T. i( S, S9 W! N& u 日本流行学汉字写短信
( Z/ D& n' y i. S& w- O% b4 ]1 | ?3 q$ \
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。2 y) D3 D: r4 ?
( n7 Z5 S+ H4 B5 A0 a 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
% @! P% V4 A' W' E' l& h6 B7 t) o
$ g1 `4 \& } n# w' H 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。, }# a: z. q$ G- X6 s$ `; P( X8 p0 l
6 v" `1 d3 |$ X/ n8 X1 E 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
! D! p7 `' T9 j X
. c& P2 e: d- g. d1 O/ Q1 L 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
% _& h5 P, g- R. O6 |: Z
! h) B- e5 [& ~ 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
1 Y3 c, @# s+ `& }( i4 m, V
; O; c' l2 Z1 V {3 [ 东南亚繁体一夕变简体6 g! N8 _" W) I6 d
. J9 D" C4 y+ b 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。9 W) P% N' n; |. a% A( b8 t& g, ?8 ^
- q3 q5 [$ L0 I9 {8 D4 Q 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。! P/ ~0 F! E/ L4 A: D8 n7 N' ~* z
; R, u8 @ G6 N* Z9 }9 a 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。2 _0 `' g+ R1 l2 ~( L
' i/ f3 T+ D8 J2 X1 j
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
1 L9 Y$ N" h i `! b( |+ s# v) |' d& k; `
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
5 D# m% D. w. Q( k9 h
! \/ |0 Z; {2 d* A5 A2 i2 @ 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
0 Z# T, {# e v" n: u
p7 p' i) k' ~. t; G" r 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。0 w; s- p( l# [6 x( {' H$ |
8 E- x! a0 m' l+ q$ K
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。; F& ]& F! t/ j) V, b( W
' t" X j" r1 j( M8 e
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|