 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
9 k: j- A( G% K& @" C; U5 b7 A6 D% I; S+ R( f. w$ h
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。) c& E/ _# N8 s
* \! J; V7 l" A4 ]( f ———编者
% k; F+ O- m+ n! d4 }1 R, e" d; j
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
. }# S+ \4 N7 t8 b0 t; c" j6 K% q( E5 i+ a
台湾用中文老外有的不知道* D) i4 d- j' T3 q3 d& O. l
/ q) G& S w7 x: @ 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
+ t9 z6 [8 h; r' D
- z0 V. l0 S ` “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。% W/ z8 ?" J/ A7 f! t
; v0 f- F+ [% |9 |) A6 c
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。 F4 F' E) A& x3 i1 h; K
6 _1 Q, f" c" H( C/ n/ k2 E
认识简体字台湾校园办比赛3 w! m3 S) G8 j0 J+ w. i) ?
% F, R+ h% f, J' u 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。2 r& u1 ]* A8 ^6 V* F) u6 @( @5 z
+ c% ~2 f0 b/ h& T- ~2 \
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”" Q. ?- Z) B# \7 ?* }
8 J9 r7 i7 L& }, D9 n9 @' E
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。: V1 a+ y7 j/ Y6 A8 S
! L. T& i D6 c1 u4 x; m6 U
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
5 z/ M- C( @/ L1 q4 j; }% u5 Y/ J! ]' i6 P
台湾卖简体书业绩好过意料
4 r3 ^8 k# Y; I+ w
7 |2 ^ [6 p. L4 f 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
1 h, f0 r+ ^, f+ i8 R1 u& l _- B1 B5 A, K7 _* G9 |
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
) K5 o1 ]% R9 m; y, v E
8 k8 r: m' m% I+ o 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
' n% m0 ] e/ z$ V9 Y" \! e& l* ?, D7 a8 l8 T8 y
美国中文教育简体当道& ~( J! ]6 S) C9 }0 m* T
( n0 \. F( p; d
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
5 d9 z9 O* z Y! |
1 Q' f" o- \+ |& g) y& Y4 Y 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
& L7 g* ]4 {: M3 d0 s6 W/ `& n/ g. E5 q. F" t
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
) p, p- {" ^& y5 L* j' W" E' ?. x, z" m6 p; S5 c: U( z& V
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。3 `; ~( c" i/ ~
8 o$ m5 R% i5 ?$ P3 J
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。) }: N2 _* [8 U+ J9 I6 t: A i* k& A
% u8 ~& G" J; U; W& e7 @5 T 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
7 C' Z1 ]- C1 F/ ~5 I: J4 M' X& o+ c( r% [- \
日本流行学汉字写短信
5 n# D8 q8 s' s7 u* N5 i/ m/ K3 p
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
7 t: ?4 b1 ?- R5 s; } }6 _* T3 s* i) W
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
/ U0 T2 ~0 j% a5 L* u& z G( B/ F. O. y/ X1 K
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。" t4 q5 K! h& @
# v' f! K! Y, t2 \' _- l3 } 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
( D4 d# r! I8 V' H4 c$ U/ r/ n7 \2 {
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
1 F6 Y8 O/ R$ Y3 Z
3 i4 _( @: M+ v0 y 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
9 G2 x& O9 Q; |2 W {3 S* F/ @" x4 _( K1 ], I
东南亚繁体一夕变简体
- k0 j3 ^) m# u) h# }2 S Q. k' y" v. r. }$ s4 h1 B" Q* K
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
& F7 c0 q" x( N8 V! R1 F$ g8 p
# V/ O g# O, U0 ~( q 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
) x# J9 C _ Y2 {' N+ I0 E7 l9 M: @( o+ F
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
6 O7 ~$ _7 Z* K" a. j, |3 ]4 }% |* {. T) R$ k
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。' @- V7 B$ y- E: `$ _
6 O8 P5 K4 G8 k+ X 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。+ \+ q7 @, N& d+ O. [
; h J* E- j& v w, S 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
* q! F" @9 P! @0 P$ h+ t0 j" f+ Y' D: ?# ]7 \0 i
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。/ B& |$ ?% d0 I: J" q+ Y2 p3 l
( z- D+ _: s# Q 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。4 x0 E/ r- q# A9 o o
/ f- l$ N( w$ ?% `5 M2 c* u! e 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|