本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 8 x& q( u8 \8 V! O! f- Z. a3 [, o: ?) b. m; D3 b
大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。1 y" j4 k' p( {" \( ]/ D
! r7 F1 }+ [1 O- L" F z' jL: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗? 0 d! |4 x; O0 }; w, i+ s- Z' F$ K; M! S: s" t/ K$ K* `
M: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers. ' i7 |5 v# o1 X' L! i1 L9 R! i( Q4 S' o# ?' h( d( |, g% \
L: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对?0 I3 k. l& \+ C1 Y$ \/ Z
/ {, S' f) Q5 }# U5 ~5 Z( z
M: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting. 3 Q9 ~6 t4 q& w$ P. h4 ^2 Z5 v& q5 J$ c9 m; K: w9 @, l* p9 H! G
L: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着?# t# f3 G: l/ v
9 r8 L. l$ N) E/ u& r7 J: ?6 BM: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers.: y: l- o' F% E+ I! _0 D
/ X" s$ y k3 E7 O2 o% LL: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。 # b! v& |8 _# o% I" T& b h! P. @) x5 ~* x6 L
M: Yeah, that's right. If you understand, give me an example.5 q. T/ D' o" H! w" F+ q0 G
" m) n2 v$ a7 Q0 ~: @; O
L: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧? 0 `6 K5 X3 Z9 y" \: b$ [3 X5 ^ " x) @+ y# h- e* y6 O2 O) qM: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive. $ o: C" s/ s( j. p" h2 m% g' Z 0 R& _$ a, A) H' F: d6 }L: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。 9 q: V0 k# ^: ]1 |( N1 r / K8 P4 c; T7 _5 I- \7 p/ z. A" RM: Well, the paper that's due in two days, I.....7 [# g+ R: W$ U: Y
$ H4 k; m4 |; kL: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧? # I1 i+ ^) c( G/ U7 E& P1 l " p, w8 Z) N7 Z1 O, A% RM: Let's go to lunch to celebrate our good luck.$ b' t: Z$ H+ x/ t
# j+ S, A$ t& g: j6 `+ x$ u& z! F
L: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。 # W, l2 H" H; \% M2 R6 U' {$ g" `+ K7 N* j! a& w
(Michael和李华到了吃饭的地方) 4 j8 J+ Y# ^6 n9 X7 T4 ^3 S. L) R+ P8 o4 D; n; D3 d! m. o5 C* n
L: 啊呀,这个地方太闹了! [- C( A0 g) ]' N; R- x5 g & H/ L3 n# A9 @1 ^M: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow. 3 B2 R# C7 X) A$ Q0 f& O$ \8 i0 H3 n1 I% [1 k" p; R2 a
L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow?+ R/ X0 t* {3 o6 X2 H; s; Z4 c' e
/ F2 ~: f$ S/ n0 e" cM: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing. 4 j- L+ f4 U' {( G + m5 q, X) s; C/ n; i: Q) Y BL: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对? + K- u8 x. l. U+ L: d - }2 B! \% p# h( u( \M: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too. - q D7 [0 h2 v/ }/ V$ Y- u$ E( U0 ]$ D1 O! Z+ z
L: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today! $ y G% m; [& b# l/ V1 h2 R" j6 m. |! E# t+ m2 k/ ]5 D2 r
M: Yeah, let's go the cafe near the library. ( E: `( p5 s, {, F/ _ : \, n: E1 {+ @7 `) ?% lL: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀! $ w0 w& r0 q8 Q! D& {% M. b/ F" A7 _, K% m
M: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too. " M* c7 Q: o4 r3 i+ V! q/ u+ y$ p+ Y; A! g/ t
L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。 ' ~7 s7 `: j" L. K * r2 C8 g7 S* [. ?# HM: Ok. Good idea!. ?( X! w6 m: T1 Y; X$ \( P
( R& y' e. g! q+ e* h) [1 p% P% W这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。 : D/ B% l \5 t. o+ c. V / H5 v6 \) D5 c6 d' phttp://njtelecom.unsv.com/archiv ... 8caa3}/lesson18.ram( h5 `5 F* N% x; i) G+ f