 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单. x d5 k2 w+ n* f- Y0 F
了。
A( d% K8 m" C, f9 ?, N0 e
- N% X2 f: i% ~1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。
* S+ v: M, ?6 y6 m8 z: U' N2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。
% F: I9 E$ w# e$ v K! g; d
- R2 K, E g' [“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指
* _ [* N( X! y$ u示:
+ s3 s1 F& r1 n& @: l: U2 Y5 N& J% s$ @8 M1 o
雅各书' g8 q% k1 C8 U- t. a
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为
, a: F# D% ^/ F; g他祷告。
' a2 d: H9 b0 o3 `2 g1 b6 s! dIs any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over
& g( t! l3 |; g6 R4 ?3 p# fhim and anoint him with oil in the name of the Lord.# s! g: I! C2 b |8 a4 \
5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。
( X+ }# j1 \& O& J( `And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord , u* K$ [# \+ R
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.: q" w F' x: C7 T0 O
4 ?; q! b: w4 }: p* p8 s- M
# \. v1 _, y# N0 |5 L$ T% S3 Y
这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:
: O+ E; g, ?9 X' ]) n& G- t* a6 ]- _1 O% g% C
1)找教会的长老来
" q6 o* f5 t0 x$ v* q C2 \2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
' l4 B3 e, S, E: u: ^8 }. b! K6 ?9 n3 x3)由教会的长老祷告。* t2 N* }; L+ c2 F) _
4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”* |. f% x9 i% H
,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!1 ~' E# V1 a$ R( {( [. M/ w% T
# S M' M/ |' p那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|