 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单9 c. n' G7 Q6 }
了。
+ Y( ]6 F. R' M2 K) k% l- B) ~
0 t; e8 I8 _0 i8 M; W: h1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。9 f% F* w4 U; c9 U
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。 e; ^! E% N( @& A) o
7 b6 I) U; q3 Z# y) [“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指' Z) g. b8 {& }; ^" F
示:
4 [, z; w$ b! [' ^" N0 a J2 ~! w! p9 V$ {* Q2 l& f! _
雅各书8 H! `& k2 ~+ D P2 t9 V8 Q9 _7 a
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为- |: C$ b! K. }2 y
他祷告。$ ]' d; v# V5 w2 `/ m
Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over
6 q- F# S# ?" I9 i$ Lhim and anoint him with oil in the name of the Lord.
# y2 p0 u4 V$ q5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。3 {( B) @* }& W( m! G# S
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord
% |4 O q/ j- f/ j: R0 Xwill raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.- A' \3 G: d! t5 K8 `
6 X" m" b$ `- [( h
7 {1 _& v1 i; D$ P: o+ R3 C1 ]) ]% p这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:
) X. M0 c$ [- |8 X% Y; n# R& G$ v! O. ]( C6 `5 K
1)找教会的长老来
' e j' P8 N2 t$ I8 n' P2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”5 x7 n; ?; I5 z; p( S( X8 q
3)由教会的长老祷告。
1 u# @ r% R6 v i2 w0 J, U4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”. X, x) s$ ]! _. Q; ^
,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!
! m* ]. m+ x8 M' l( B2 Z5 p, o7 o4 C( k+ L( h8 m, ^9 h2 ~7 u5 m9 G
那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|