 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
但凡稍微注意过英语发音的人,都知道 [i] 不是 [i:] 的长度的简单缩短。尽管看上去就是一个冒号的差别,却是完全不同的两个发音。
2 W o# m# M$ _8 B" U6 T$ ~ m2 j! j" C$ L5 M( l& g% e0 O2 \: p
以下的发音比较,却较少有人注意过。' s, K$ V) t- j$ Z2 ^7 y
( W# x# x" F, g0 ]* Q7 x" O* g1 N
[ə:]和 [ə]4 |4 N5 K/ U3 x/ _% M) ]) i, t: q
: O1 e" `$ M2 e1 K9 I3 }
[ə]是不是[ə:]的简单缩短呢?应该不能这么认为。因为美式英语里,一旦有[ə:],后面一定有个R跟着,要读出一个R音。比如surf,merge,circle。值得一提的是老赵以前说过的一个词:colonel。这里虽然没有R字母,但是因为有个[ə:],L也被迫读R 的音。1 q, O8 E X3 R/ Q
T$ O2 z7 U* _
[ɔ]和 [ʌ], `! t7 _0 v8 n$ F
% R% M9 r+ B. v6 z* L9 xHot 和hut,sock和suck。这两个音在美式英语里好像容易被混淆。但细一琢磨,差别还是有的。美国人在发[ʌ]音的时候,你会隐约听出有[ə]的成分在里面。也正是由于这个[ə]的成分,这个音只能发得很短。有高手总结了一个诀窍:读[ʌ]时心里想着[ə]。相比之下,[ɔ]听起来就是一个简单的“阿”的音,可长可短。% G& M7 A5 H0 T2 n, F6 h. l. c
) m+ W7 F, p7 d# y- r. b& O7 r加拿大人发hot,听起来是介于英式英语和美式英语之间,也不难辩别。
* }4 W# U& s3 V6 D) w; i
7 Z& {8 \, ]' y" ~& r[u:] [u]% L$ F* M5 S6 l* C" s* ]$ o( I3 _, U
9 x$ l! y0 f, T+ Y& g- K[u] 也不是[u:]的简单缩短。 [u]和[u:]也是两个完全不同的音。高手说,[u]音你也会隐约听出有[ə]的成分在里面。仔细品一品root和good这两个词,你能发现他们本质的区别。 |
|