Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。* ~ S9 f+ N/ Y) L2 M
' ^% V" y3 f" ?! O1 Q. b5 a P9 [1 Z
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?, m, @" j$ E q$ x( r, Y* _3 Q: T
1 K; h* V" u1 Q# D. S/ _M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? $ s0 u4 ]! a+ ]: x6 n0 U" w6 U: L
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?, T+ t; W' q% c9 u; K$ s
; }( A& K7 p5 a) s+ D. o2 F8 U. ~( R
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.( M, K ` d2 @7 s$ X0 [6 D
' K* n5 G3 U XL:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?2 K1 ?4 m/ n5 `4 a$ h9 m
+ h. e" @6 q$ ]2 Q3 Z, M
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. % b3 z0 n6 J2 U3 U2 c+ c# \+ f) q5 q1 n6 E5 i; E
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?% [- K7 g. ^- K$ X& f2 L
; X- P( V! j! C: v |; U P9 C
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.( w+ e( A( z; |; r. j
2 Q, P2 v# \- v3 {4 G" e$ mL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。% {' A$ z Z8 g. _1 W$ [. m }
' X% ^% a) y' ~* u8 }M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. 8 Z3 R6 e! A+ y1 y$ {: x- ^ . q5 _7 F# B* U! ~( ?9 {L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 6 |3 \" e" s2 Z& W& O9 j) G o& ?; o6 a
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.- _/ o9 A6 d/ u% E
" R5 u" G9 Y2 O1 {) e- Y0 ~L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。* A* ]* o5 R- g" D! K ~, t
( W+ ^* ] o ]* `$ t0 l! P. d
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.) @0 f( T; K# C# a" k. I
. Z' b: [$ i5 }7 [' d3 xL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 3 Q2 s- G& |0 d5 |& G; m ~7 n4 m3 Q1 w& h! f& [5 V# q
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. ( H, T [7 J; Y/ C: P# w1 x& q4 I W# p
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?3 a# E6 G; r4 E: N D
" B* ~6 k$ C! X' \M:No, nuts here means someone who is crazy.. Z" q W) b* r+ u
6 j2 j- N$ O2 A6 ?4 `7 k: \7 D1 G8 @
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?( f: \* X3 Q# o! g8 p
8 E& i4 n) X) L6 _
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. . Y7 y! P% ~) F# Q5 a " y- R$ N3 O% I( ?! dL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? : E0 ^! c2 V' s2 g4 F- g: F( _1 N8 C% G' ?9 U% ?3 [. h
M:Drives me nuts means he makes me crazy.! ~+ c$ k) n' h; f' r$ \
3 _, v2 y1 j$ o" H6 P) ?9 X6 fL:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? / a5 e# a4 L, i+ V d. k" m }1 p: F v- I6 |2 D6 L5 W# u
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts." T6 {& R4 F/ f, T0 e
6 ?- S, [: B/ } c+ ]) E# i
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?3 A0 g: [4 \4 j( ?, i, X
2 r2 e; v9 _# {. [M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. . `/ V. l R N) a' U ( R9 v4 e) Y9 ~8 g: QL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. + X+ w+ ]3 q" \) b. B( T0 g& `: [( z5 R, J9 ~
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. : }$ D7 Z$ Y9 F/ B% T0 j" f6 e# G7 K9 r/ c7 [- Z6 C; z/ G
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 3 V7 l2 F( p5 Y' QAudio As Following:+ P2 ]1 l& q9 g( g) K+ a