Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 7 G+ U- r, n9 ^$ S - \! l1 N' O. w) |L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? 5 I3 ^% i7 ^" t" C9 l! k 5 A4 e: z6 Q, v& M0 iM:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? + v2 s+ P$ j: c' a' C! H$ @ . j4 w: A0 \! _1 Z! y, P$ e/ eL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?9 c2 w# O- m: ^: E( e+ X& b
0 Y) P4 _* [" y: f7 g
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.% u# ?! j3 |$ }: D* E
+ ?, ]2 ^/ K o/ [9 O
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? / L9 ?4 A3 n: N$ S0 o& ~) @: o% D$ W/ h- ]2 q
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. R2 {( H$ r. Q4 S7 w+ V/ b0 ^
- S4 m, i1 R7 N/ p, O$ M- VL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?. v! {2 \3 T6 d! G ?3 N2 ~/ D5 M
# N; w/ h5 P1 W8 V7 f$ x8 z5 l
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. / u1 e, ]) i) m5 O: A. X) o' Q4 Z2 z 8 k* s! n: X& `, q4 a: ~0 W" AL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 3 j+ H0 B% R4 z9 E- N2 c- o) {4 j
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. 9 d; O* V; h# b* w; |7 r* N9 B* r6 K' `; M3 O; j% _
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。4 T8 i" f) V1 v% M0 V! ?& o
7 W8 i9 I3 N( a% q0 {3 Y, N
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. ! }' F- u3 [+ V. L8 c 6 y3 S: d4 u% `L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。! Z/ Y X6 b3 W7 R/ L: Z( S
! r5 H1 O3 w% P; V. D. J
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. : D( o/ t7 H) }1 ^' X# o 8 ?" B \) f, e& s5 u/ OL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 / I; B: C, T* v9 \( |; E" U) t" r6 K4 x( k
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.: Y1 T m3 K. l9 ^3 X
7 T+ Z4 s2 A) o2 S6 M+ F* m! U
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?4 |) G' j" U& f# Q8 q& b
/ J% ]5 t% d; g2 h4 S; cM:No, nuts here means someone who is crazy.3 {/ ~5 `+ y' r3 c
% S! \" f/ T6 E6 t8 i hL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?! F. t1 ~2 y7 ]; R% P
& U/ ?# q6 u9 B1 GM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. |2 ~4 f8 }, N D; A - s! I5 x- k- P* O4 G/ E2 VL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?$ E& v/ [7 a9 U' y4 c; e2 H
. b. J3 n+ w5 p3 h x9 n. U3 y
M:Drives me nuts means he makes me crazy./ O' N" Y6 z0 Y+ D5 e7 h& U4 W
4 M1 i2 l7 r1 `1 U) {; W% O
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? v$ N. b& n% d0 D9 z) I5 D; S
# r3 v/ G" g: \2 }
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.4 m, l/ y; r+ ~( d; Q1 D
; d' V* P/ B; _1 R0 K* B+ j3 I1 n$ }
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? ) C2 t5 S& b$ c# D+ a$ |/ O 9 f" |: w2 V; a: SM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. w- D& {" I0 R1 U1 Z9 ^! N: E/ ?2 y9 k ! T* G8 c" E$ t& b! pL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.( [( m. E# G& Z+ M
; H- b" U3 N: D" h1 ~
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. 1 }0 |/ u$ j; `& g4 ^" E* `$ c$ h2 O6 F* N( r3 L5 w
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。1 X8 W2 \$ V/ l* k" p* y( h0 ~* x2 n
Audio As Following:& @; R/ r& L% h3 E- f5 y