Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 4 x& g4 N( G4 M1 o. N- `' s! X' ?& `1 m$ J9 k1 |
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?9 b. ~; I; O6 J1 a/ e. f
- t! ~2 e' V! Z. u# Q# z1 f3 \M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? + B9 P, H+ F: ^) r+ D F. z8 W 7 H8 l6 y. g) k) h9 O3 M8 e GL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?9 K) V. v L7 [4 E: [+ n5 P |
" a! r, V9 l3 g* T6 j! X5 a. `
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. 7 J4 b# {+ G, l8 d" {, @* I* K% Y8 \2 E( ~5 C* `0 |# J/ u5 S3 o
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? * W$ w" z- h- b3 `6 r' P6 _ ?" Y1 p" Q. n7 PM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.; ]4 A3 s n$ e9 F: Z8 S G" k
/ |3 m6 I @2 ?7 p$ P' L
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? ; H8 l2 G) z4 k3 D8 t& c; I ( Y1 K+ u8 {+ U( R% kM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.8 e# n8 c$ V* w6 b& Y$ M
1 m( G1 X! Y; S6 M( t2 R; u
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。1 f5 L9 o! `/ q( ^! S& I& s3 e
6 R, h9 l3 o5 T8 ~- i
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.0 f! @$ T4 h4 _( Z0 `. ~
) X4 y. Y0 ~- N$ x7 }, zL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 % T4 `" w/ y, i" G: [& L ' ~# B$ v& d0 E6 |' rM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.* N6 b8 b6 ?* X O
) s! l6 ^. P2 B0 |" m* gL:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 ! U; Z7 X0 ]8 E3 H: q7 U * h. C% S" f) i8 v9 K" gM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. # C6 m; Q& a: V2 P + h2 n4 [5 I. S/ v/ k- ?L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。& A2 w# h1 M) m) S
4 f! `/ F T% E+ y# y" I/ d; bM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.# v6 H, `* ]1 k( N, U2 \9 K
" |& d7 V1 h U7 m7 |; b- z# e- IL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? - H7 j' m- _; T# T5 X . p1 T4 ]$ M4 k& I& \M:No, nuts here means someone who is crazy. 7 ?# t J' C" l5 {2 w, ^, \' Y9 }7 `! m0 a; j, d0 S0 G9 I
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?- E6 t9 k: z/ I8 X; h( C- D
. _9 o5 \+ e$ ]( ZM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.. S+ T( E W% L4 D% j+ ~
7 v$ @$ ~: j# E A9 iL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? 0 ~0 p" J! b+ ?# d) e, K8 Y, J4 F' v6 k5 p
M:Drives me nuts means he makes me crazy./ x8 x# m& w5 t- l! U
, i6 e/ R+ X' l7 U
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? % U# m/ Y, g: |( p3 ^) S - d- d! k% F7 m& X) h+ pM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.1 B% T: m$ d3 v+ L8 Z% s- Y
) u/ K4 w ?7 W. K' F# `7 `6 w9 P0 ]L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?: r- y: m5 f, ^2 v9 u& c
) f8 Q) [* |- J5 t9 h' p/ Y. JM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. : i0 J$ R; R" }( Q8 E . n+ \ e( e; }" [3 bL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.) G! Q' U; ]3 C0 `! n! S
7 W6 {1 [; G. n( o8 c! q P
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast.7 B9 `8 X0 f3 x/ c* x1 m