埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4259|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。3 H' S+ G- g/ C/ ?6 ?

4 a+ J! f  n- o& H1 `2 S* wL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。' Q0 I! ~7 L3 \2 W, ~3 _

4 T1 |1 F$ M# F* v) k, YM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
2 z6 {6 ?% i$ M% U' P; ?6 Q9 R
1 s* ~+ u0 x; K! l  ?L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。6 [- L/ }% k, h! g, Q

: J: q7 D1 n& q' p: {M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark., J7 X2 W5 E9 h9 l2 U& g1 \$ _
: u) b" @5 v8 M  a; X! m' H, b
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?
+ k+ Y( _$ O6 t# z  A
/ Q/ ?0 }4 }+ |( T* O- {# d, \* [M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.$ i  r0 [" a% O1 X4 V) J* [
% B2 H# \9 g1 N2 K0 u2 s
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?4 V% D8 V+ x0 I# o
! F! V0 I+ Y5 Z" M: H
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!
0 A  i9 l* A, R% a8 ?$ {) @! [3 `: t. X+ q# N
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
6 [5 c( R( M( u
9 W) k6 c/ O2 K, R( s, ~M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.
0 @1 ]% k  w! ~
3 J# y/ b7 Z: `4 q" X- R  K/ Q$ CL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!! V7 i: O  D2 K  J7 |
9 R0 `% b. q# F. |; U
M: Please! Don't mention tests!/ H9 d/ F, Z% G6 F4 d5 r) d: K

5 s; S8 V. m/ W3 `9 G8 ~+ t8 A, cL: 跟你开玩笑嘛!
3 \& |. E+ G' d$ d6 t
  S* H/ ^5 q8 _M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!. \& V& t# P+ d6 {. I

. y+ \7 O! D% B' R/ f3 t9 P0 W' J/ iL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?6 Y1 L0 h- S* J; a) _0 ]

- Y& ]% v  j! P9 l1 u2 J; X2 t4 RM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."- A6 n$ C* `9 V
, Q* x# j% e- t0 G, a
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?
% j" I) J8 l8 n) H9 S; h, ?" i
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.2 {' L, n9 g! L1 Q

- U1 d/ L6 N0 O) B0 _& p( h* DL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?
. E! t. g% X5 X  [# S' T% M; Y5 s8 B' ?7 u3 U
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.
9 I: l% t+ S5 `- ?3 ]
; I8 ~1 `6 f- F- _4 u4 _L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。
7 R; ^- g& u, e) y8 j" [# b* H8 ^- N& N, n( O- B: G) Z" f
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!
- Y% h1 q: n( u8 }9 g* P- S" g8 }2 y5 n4 @9 z
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。
# f' |  {; _3 q' a) w# X$ v' z
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.# O3 e0 E1 i" N+ c& Y# P$ N6 [

7 d/ a0 s& f4 J7 \0 dL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?2 G% Y7 S! X& c

$ O- g% E5 l- |) PM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!
; |6 q! a$ j$ ^7 r0 e7 Z' o6 q1 q3 H. y
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!0 J( u6 j) j; O( O
3 t8 {$ N! M/ m/ A
M: Ok, ok!
8 {, }9 T& }4 n
* ]+ V/ I6 X7 F7 S) s( S今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。# ~0 [+ ~- o7 c! P: n" H
Audio as following:+ B; ?0 d9 x$ u2 ?) S6 n) d



鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑
: @$ {& x' Q2 Y/ _- d' H# E& l4 l5 O! G' {, Y* d
bomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。
" P; S6 L( |" p0 [1 ]! H& i' A3 h, ?6 M0 ~
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.
: W6 m, H6 ?. x: k3 I: P7 m$ p# A                                                                  --- I f**ked up my history test.
# q; L/ `0 U. r% [
; B# G$ H2 f7 M. P7 d9 p& B- J+ G                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。- s- D) m2 j5 b8 D& g+ J
$ h% D. Y  p5 {  B
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !
: L. X. T7 [( f4 j                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑 % _: L5 k. ^& u! ^

9 k  T: T  A) Z, I4 V5 H5 AYou screwed it up。 工头和工友有时这么说。
) T+ G5 Q1 |6 Y/ p' D0 x/ }1 q) t  u
一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助, \5 b3 }+ f$ H% e; t. v, D
贝壳 发表于 2009-12-21 13:01

+ X4 h# n/ B* ^You are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-12 11:56 , Processed in 0.126153 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表