[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 0 l5 i6 p" s! v. [* w- n. z) A6 T) G0 }( r
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 / B1 O5 h; N2 n5 r9 S# x , b' g. R- z1 S1 G4 V2 B6 ~4 mM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. ) O/ K4 s \' A& {! f' F: [& t1 V! L' S * T* O% o, |; L+ Q: CL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 4 Y+ G. d i; ]2 P& O3 M$ {$ p' P. A) H8 u0 H1 F
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.' k# N4 L! x! q" d- c
- r4 u5 m' s& _) ?0 b5 t pL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢? 5 a0 ?$ ^4 G, w' r. d' O# E4 N c3 p a/ v
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.1 B/ [: C% S3 ?' z
4 M3 s- [! m' g8 |* F9 s- PL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? . |# G$ p, y- a- V0 D 8 N# G) G6 G4 i! R8 Z0 oM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!% I1 G" F* F6 j4 f6 K7 q/ G; O
& u7 f; B% p6 W, E. U. c7 M
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?6 }9 G. o+ n5 H+ d7 C* A
, F4 L0 C# D6 O" w+ P; T
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. $ _1 l8 {3 x/ U' J 0 ~: Z' R# s# @! {, U4 UL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!% ]/ I$ w- }- [& U. N6 h* p
8 Q1 i& S, g) N) {* s: bL: 跟你开玩笑嘛! " }( K* F5 g, v7 {7 a# Q0 f) H9 Q2 ]/ O3 t! x
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!+ m, n" @/ V5 A O$ j9 o+ a4 a
; i+ T; L7 h5 R P& ~2 Z) }) W& D3 k- `M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."7 r7 { s( _3 V `
3 M# H2 y" Y& w* y- V, V# `; hL: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?$ T' U: w* J% F, i6 [9 I
9 R4 u: `4 y# m# \9 W6 A3 M
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something./ _* A3 K. i+ I8 f: b
9 W6 z& w2 V- K: LL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?, Z2 r: o! j0 _; p
- Y$ i8 k5 `( D7 Q- mM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. % ?" M/ x+ j& P$ e( N5 |2 A1 G ) i8 a1 o M3 _+ N9 _8 F8 h2 n; O# T' YL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 " z- d! H: g5 R, O0 M- w7 F+ v2 c . j7 z- F; M6 |2 B$ D) |M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! 2 E) I0 Q. Z2 L% J+ x& }% t4 M. _; e0 ]6 E& V) f8 h+ W- n0 h
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。2 c2 ^ y- p- S$ f4 M
; k5 M- D, `, \8 ?- \$ kM: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.9 o/ n( S/ n& ~& ^, c) x; T
G2 l% c% a6 c! W; ]- c3 G
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?6 N3 U6 {% s4 P9 J9 A/ c+ c5 }% d
) n, r" s9 w% f. _' n
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!. j: t& g' g9 B; S) {7 D6 x
6 | z0 \! \) \, vL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!+ ^4 z# v k1 s2 @$ p8 F9 n, Q7 r
! a q# n" ?1 F" m& _1 `* pM: Ok, ok! ) U( @+ x$ X2 W; q% G I8 {5 N5 M0 J8 O3 }& `8 n# v7 r: }! q4 [
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。, {5 d' j3 W# m: \. E. m
Audio as following: 6 g' k7 I9 C! r5 a( ]
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 9 C1 |4 b) p; K Q
R$ S) @- l7 p. ?0 {% k
bomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 X2 f& H% S; X% n, _" P6 Z
* Z9 m: h# O+ ?. q- v“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test. * F- t( O4 x" P# m --- I f**ked up my history test.* j ~( t2 W" E0 o) y1 f% F% n
! y2 \8 @: q9 O7 z3 e 不用 I think..... ,而是直来直去。- U7 T* Q- i* \9 i5 C$ x
3 q; x( y' N) i% i9 I% d' i4 ] " They messed up my order! " --- They screwed up my order !; c" g7 [3 d+ _0 G, t
---- They f**ked up my order !