[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。% h$ _: N* p) K
; x, w. U K1 O, |$ ]/ n1 i7 g2 t AL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 6 W3 f- J8 V0 ?2 }2 B2 j3 K3 i" l! X# Y
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. 8 T" I7 S2 ]( N. I1 @7 q% Y& u c2 K0 \0 k
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。' K8 w+ Z$ g/ b# y5 q* A9 j9 I
* _/ V* f* C# I! w9 k' `+ J4 XM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark. {# [" W" m g0 m$ u. L5 ?( n9 N7 @
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?7 D6 {5 z, G! r, n+ f
1 w0 [2 @- q( S. ~5 r* WM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.; U0 ^0 b x. Y4 K7 [
Q8 v, k9 M) a0 e* `8 W0 G' aL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? % s6 i, k$ s/ f: t * s' k2 N5 C- E9 u* |( W$ IM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!! |; X9 V% m6 |- e- m) ~
5 ^1 t8 X( u0 G/ d) ML: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? $ f5 {! E2 ?, j/ w" x 0 v$ ?& z% [1 N4 D% YM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. 6 q! i$ i2 ~$ P: w, t " b2 B5 ?" N$ Z0 c* x6 h, |L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! 9 ~9 @# r( }3 a+ ^0 ` _* {7 T, R9 G! f
M: Please! Don't mention tests!# N+ O O9 V, Y' y7 A
/ @3 B: t) O/ b6 GL: 跟你开玩笑嘛! * V0 i# J! y- K5 D$ Z# }. T& G ?3 b3 q0 @0 y
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!4 N# ~& K" W/ C5 w
$ r( [% O) X! h& f$ {% x8 ]L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? 4 f4 D. p: R9 o# d) a * s) {/ b7 ~: f$ J- t/ jM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." / Q8 C7 |4 H* ]. Q: a6 U1 l8 A0 @3 [; v Y8 z# y6 Q
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?0 {" l6 g0 i2 g, A( S( n f; y' a4 w
; W2 X; O2 o1 ?: W8 r/ F+ l; t5 {M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.' W9 \) L$ o1 M
# d+ \% a5 A/ B! z, iL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?: E# ?4 _! E: D) I
: ]4 R, l g7 V8 C4 r* C" bM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. 5 M: S- J( D) `' N* Z 2 Y- {( x; H, y) a3 H* a8 P# VL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 & G* J: _: ?$ m) f ; C( U" d1 I4 @# @9 n C5 kM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! , Z- Q! E3 Q" E" |( ^' Z/ v( T' J T S( e3 I G& s) R$ t% g& H6 ML: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。 R+ V8 z, F( R" j1 O+ o1 c
3 j ?! S7 p) h* ^: W' X0 G6 ^M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her. " ` J% ?( y. T l0 w0 H7 x+ R2 k# mL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?5 ?8 k/ D9 T+ R; A
6 N8 I8 v; ?, l' b9 v
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!% ~1 X9 Q8 t! }- `) T& o
/ x, M! Y B' @0 N0 d% y& tL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了! . s( x) g! G0 k; h1 ~* v ' j8 C1 P8 a7 h/ `! x2 XM: Ok, ok!6 |) G: o; @8 V4 f# t$ H
- Q- _! |; @- Q Y
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。 / j/ i1 U! h1 [' d9 lAudio as following: 4 _) c' n) v" }1 S6 X% ?) V
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 5 _+ _" {8 G& i3 Q ' `/ f5 u W! ^bomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 8 n; \8 M7 h1 I: n7 p9 T" d& g! i* J8 b5 C8 S
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.5 X6 h: j! v! B: m
--- I f**ked up my history test. % g& a* L* s6 h/ I $ I: j, V2 D+ L0 g" Y$ @ 不用 I think..... ,而是直来直去。, m; s% a1 I0 ^* i% [: W
: Z( T s n" g: I! P8 G " They messed up my order! " --- They screwed up my order ! 2 B) [. V% O) V* E) o ---- They f**ked up my order !