埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4156|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。% l/ X" b* D, w$ V" r- Q' r- I

9 y( U; F# d" N4 \4 eL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。
* x) Q. Q7 C# a( H/ t2 C- k  D
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.% j; G" H$ ?8 Y: m# d5 C
) I' b  {4 i! p" L0 g: ]0 G5 T
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。/ d& }, ~- |5 p# }0 m# H9 I" X6 Y5 F0 @
. v$ @$ [# K6 c! k- J, ?7 t
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.
, H$ P! s: Q1 B' G) P7 x) m- @& f* ]6 [
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?0 X' y' P2 F5 S
5 O& N$ w: T. h7 w
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.
5 @$ [9 f- N% O. d. q
. L" X/ |  X3 y$ s. \, \) tL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?
5 z. m$ u- g8 L! B% J$ Q1 j9 J' F: t& X8 N! K' i! h3 F, b
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!* B) g& r2 H$ V
) [' d+ K4 K& ?
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
9 y- s& S" f* o9 r& V# V( }4 a: `2 R% z1 E! ?$ W! c; k6 M) u
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.. c' w" ?. q  O
5 \( [4 N4 }, A# R6 W
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!! {) F. v+ z' ?3 T' v  {! h
8 o8 s; I2 f: k
M: Please! Don't mention tests!( w1 V. `, O6 G# S+ i/ @3 ^% O
( B9 K# w8 A! e6 b: W$ f
L: 跟你开玩笑嘛!6 i' O( j4 e9 U5 @) s2 ]: m- A6 d0 U  D

' i! |) _9 e7 k" qM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!
0 V& h( n2 ]/ T: b/ y5 v
/ V' `/ x% H" z4 BL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?& D6 F2 a: |5 J! b  K

& a9 t8 a1 S' n! M. T3 JM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."
# x4 p6 s; b  @1 ~% }" N0 r& K$ d* J8 W  s
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?
- h" R, K( Y; u: E; c" n& W! s7 D
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
) C, I! |! F7 W0 _
7 j- U* ~: @# j2 B5 ?L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?& h+ S) d1 |/ q1 ?: D; u' A

% |9 [8 Q' J$ D; R$ SM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.
2 L1 o: D5 P' V& I2 _, H$ J
4 {* z2 Y# l8 q% X- _& M% EL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。
# ^) ]$ f0 a  a" h0 r  @
2 d' @, x& E% f& _5 ]  {* [M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!
! I3 \% @2 S0 X1 A" g, @5 V8 B/ M1 R# R$ Y  G8 Y( Q
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。, I4 G) V% t) Z! G8 }

; J4 ^' z8 V3 ~5 C0 f1 ]M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.
6 \2 g$ f; `$ V* @  P8 _1 H. T4 J
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?
* r) x. W. h7 m" s$ |; r8 X7 w& U5 y# T3 `- `3 m
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!: y( Y" L$ q) c6 s0 ^
( Y. l$ p: o/ b
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!
0 V9 j9 M& w5 b$ }0 _; @5 X
4 ]# m" b6 ?5 m! M* {M: Ok, ok!
5 z$ K  @& ^& v. g, U2 d0 |! `, F% O. ?4 k! c
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。1 D3 f6 B# H- V  k. j& X
Audio as following:5 n. m% o; g4 s% C



鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 + S5 q" N! k' G$ F

# y& Q4 C; Q( e% _* Bbomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。
5 h% \9 ^0 X9 h! ^' }# T9 F+ ^
$ y4 z! E& f3 W* u5 s“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.
2 S/ h# s& D! p, c; x% [1 }                                                                  --- I f**ked up my history test.8 l; l3 o6 W" r, `+ p8 Y0 H3 [
9 _1 r9 b% P  W: t; h7 T& a
                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。
9 n; f& A6 p, c6 I6 b; Y+ [
1 K" }5 i2 `. |8 g1 H: {2 W " They messed up my order! " --- They screwed up my order !' Y- B2 H9 _7 @4 s
                                                ---- They f**ked up my order !
大型搬家
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑 . \$ m; ^" L; ~9 h5 L, R# |
2 J. I% N. Z* }
You screwed it up。 工头和工友有时这么说。
0 h* m0 u7 @' F. M1 Y5 h0 x1 @" P" F& y# _" ^- Q
一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
; j1 k. t( A+ n' f贝壳 发表于 2009-12-21 13:01
9 ]1 z' b( c1 }
You are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-23 00:02 , Processed in 0.151572 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表