[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 , ?6 `% v W1 W/ H. D # n7 `: M( r" p* UL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。- v! H1 O! \% H0 I. b4 n
N1 C! e% w& r" Z( a2 l# {2 \M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. & m9 C7 f" A' U( [0 m( v; g+ e. _2 O / r4 X4 T, ~- l1 b0 eL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。$ u' v$ Z1 ^0 y! b W
1 d7 w: ^( o, C- U6 E2 {M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.. [/ T9 g8 A5 m
5 g/ @% Z1 V- A/ R0 E3 \' mL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢? ( |( i) ]' A( M$ L/ R, ? / V5 J5 k/ E. O2 N G3 o! f. d& QM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.+ o' `& x; J0 y) a1 f
$ ~. G' X: y N! W& u0 IL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?0 ^6 Q, @0 O! \6 I7 h1 }4 c. k y
- B* Z( T4 ]5 X$ wM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! ' {4 k- i3 ^8 J2 L( t: B7 _& v7 a9 Z* g M% Z7 g T/ |
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?, G' s; g& w" z" K3 D
7 A& a8 H& d# ^0 q+ v. UM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.+ ~: B! z' g( s7 ^
; _8 d: N1 ]7 sL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! % d& \7 @3 j! x* B $ N" u3 L8 G$ p/ D+ S! FM: Please! Don't mention tests! 1 C7 X0 d% `. L# w # {+ G. w- ^% n0 RL: 跟你开玩笑嘛!; o3 G, B6 t8 k; b8 o# s: a T r7 u8 f+ h
' S% ?1 o9 D4 q4 YM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger! ' a* D% o; k% u. @ W1 V( g ) u( B1 \$ ?6 w' K% CL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?7 O" e( r |# n
: _3 X6 y# N$ ]/ @% ]M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." * \! I R( q7 Y d2 |, X' O7 a+ } h/ `. U
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?3 |8 E2 O* A. F7 _" \
5 D6 ?( @% D3 V6 |" lM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something. 9 _; J. v) l. D/ x. j9 G / L& @( _& H7 u2 u& J0 M/ Y6 YL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? % R$ V$ T* p* M% ]8 E) z1 L3 ?! d }8 k4 f" _# r
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. # `8 R* J5 V$ F7 t J2 a9 M. L8 x% fL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 - Z8 w2 l. C# N& C% M ) o5 w5 h3 k+ b' ?/ C9 `7 g1 f; BM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!, d! h' y6 K4 I2 T% A
: K; J4 N. l1 B: H6 O- L+ P
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。1 i% ^' |# Q# W8 x* Z8 P# K% j
4 I% v' D) q% y9 G, |9 @5 GM: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her. 5 M, O( R- r3 f" l , ? Q! ~/ z8 B, Q T1 B# B" DL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? : X* b# A/ H2 W% V. | 0 {# ?3 K6 w1 I/ CM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!6 z- |/ ~$ n0 M/ w+ `) j u' Z
* Y2 F9 M% x) b' Z- r( @4 }
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了! $ s8 N! B% O5 J+ F) R$ S' o8 R, H% K/ _: q+ i# `: V: t# U) K
M: Ok, ok! 8 B+ S& o: R8 C : P' }. o8 D# X4 B4 G4 x今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。 5 ?- ]! X- z2 q# G& c% PAudio as following: 4 t4 V( ?) Q2 H# r& \. U
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 / K8 f; k: O9 A% q6 _
& W: m9 v+ V4 c F
bomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 9 `- d* K6 M& }* y( M# h. W& m( a' G ^- e& Y }
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.! |) l' i# A% @* ]+ n. s: o" ^3 O9 v
--- I f**ked up my history test.3 r" W5 G* E z/ J2 g' n
. |- P; j3 [! u- K( Q2 u 不用 I think..... ,而是直来直去。0 I3 `* O* m' g
_' i6 p: |0 Y- \9 k F
" They messed up my order! " --- They screwed up my order ! c! N$ I$ q T1 S+ `- d# q
---- They f**ked up my order !