埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4064|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。7 b- f1 @  S6 ^
' [1 |- V" N  J! `2 Z7 x
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。
3 n+ S* A! y6 ]/ ^; s/ G  E5 H  ^8 Q8 O4 J4 k$ \8 Y
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
5 s0 n7 ?6 _: n( z6 I6 K$ _1 b! f0 u* H
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。, F7 H. c0 c/ {# X
  x, y6 ?1 q6 ~$ O
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.
3 Y: X2 |0 ?/ \! i: Y# G
- ?( i; X0 V% }L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?2 G, U: {0 s5 t- F& r. x+ q

: I( u' P; P4 E4 ]6 DM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.
" _: P) j7 Z  g: D' G# M% M: C( T5 n. v
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?
; _8 K# H4 B. [5 z3 @
9 j, D' ^( Q% Z  k4 V8 E2 [M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!
5 T1 {* ?5 h" q; W; u# e
4 @4 k8 F- N. K6 tL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
+ J' ]% m9 X+ r3 L
+ Z$ l$ D7 f6 K3 D/ c0 u" `# jM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.) E' s* J. [* g1 I( [) ^8 A! U

5 t& M' R) o9 q; X  c8 P( `L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!) r! f; ^1 F/ n2 a& n" i
# G5 A8 p7 g3 A) x
M: Please! Don't mention tests!
; c; O: w. v+ E* k* p/ A% e. l; [( N6 j6 _0 v
L: 跟你开玩笑嘛!
' m, l* {7 t7 l  d3 E$ L9 b  s+ n' B% Y1 n
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!+ Q, ?4 ~5 j6 g* c* |
; f$ V7 b7 j3 P* c# H( y  i
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?
1 ~8 P5 h# X' ?/ f/ P+ M* W
8 b; N: U" J. X3 tM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."( }4 \" }3 J- v3 M5 P

6 O  @5 E5 u* S0 `# D7 ~; k1 X! fL: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?2 G) z" {5 b; A- v
$ x5 |& M  q. k+ v
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
8 v/ V; z4 b' w7 V4 k: p, b
& K8 ~) t0 `2 X& {) @) Y2 P7 t. ^2 ZL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?
' F" r9 i% c- e
7 ^: F  d6 [# k' G; }M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.! x% x/ v: k- _2 a

( h2 Y6 t/ ?4 u1 k* x8 pL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。
" h. E1 b( E9 `1 [5 A0 n' q. Y- V7 i/ o% q  J. U
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!6 i0 M3 u* p; e6 o& B

! L, t- Y% h5 b' D% x# LL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。
2 j! C2 B: q- h- I% u* z( N8 k% I$ L8 n
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.) @9 T8 I5 {# _8 Q4 y; s
- i6 b5 L" ^+ `: n+ e3 y1 n  O
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?
2 u" Z- X. ~5 j) Q) H* G% N, z9 r4 M) B
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!# b* B' @8 s5 k* L; q$ K( Q
& g3 u+ }7 r2 ~3 K
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!
0 p2 Z) ^2 r: B* p* [8 _. I0 P7 o# B5 c4 Z1 Y& o
M: Ok, ok!
5 s" ^) W2 V  Z. L/ _( x7 f& ?% h; {. x  ^* _% T
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。
4 I: }$ J) _1 l. G. s# i9 FAudio as following:/ ^$ E& W9 u' \. ~7 ~) \  Y: S: i, A



鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑
& B! ]. v& w& K0 K* [
6 U4 r- g" h/ r& E8 N# d! `5 q0 Gbomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。
( Z  P( y: h3 [! U; ]6 e5 T% _2 N
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.' k8 H0 I2 P  {8 a1 V- Z
                                                                  --- I f**ked up my history test." |4 v7 N. @4 V! S$ b2 R

! W( u# T! b! h. t3 H                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。
, D1 x; K' I* Y0 e/ y
8 F0 d8 f' _' y " They messed up my order! " --- They screwed up my order !4 k3 m/ Z$ `% u- ~" d5 S- O7 J+ a- [
                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑 0 X  O: y2 f/ v  W7 \) `
0 W: @7 F( k7 \4 T+ `( E
You screwed it up。 工头和工友有时这么说。
; m( w( r: E. n) l( y. C) n( |3 ^8 B$ G# E! R( k; f# T8 R' q# x
一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
+ @: {+ u0 E. ?/ }1 u6 D贝壳 发表于 2009-12-21 13:01
; V8 Y: F5 F# g' V3 m( r9 Y
You are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-18 16:19 , Processed in 0.108084 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表