埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4265|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。" g3 q' p. x- F$ H/ d5 t0 s

8 a  ?/ r& k4 \- L! VL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。% K! z$ S; u# O5 D+ U7 h# K4 ]

! F- Q  O: y$ s. N* gM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.# h" M. O3 F: n# A8 n

$ [: L/ L- r4 R* u0 {+ jL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。3 K3 \  a) ~1 z- H
# J4 R  K; _, Q/ Y3 M+ l7 X
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.) x2 y3 b: j% @3 b, O
8 H8 C0 O8 P4 _& t) R
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?
& P# o. N' b2 C/ B
1 C$ ^/ a9 e" ^! T% X  q! X+ L9 v% QM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.9 n" y4 n# X, n# P% F9 C9 H
" m$ I: _  b6 Z( p' @8 a
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?
/ u6 {9 g  V5 y5 D2 R) I: e! X
# w* W9 n6 y& v4 i" ~' \' p+ ZM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!
0 x# c2 \& L/ N/ Z  [0 A4 f5 l; m( {5 E% @+ z
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
. x! c3 R$ i% G& x, S* z& E# {( C$ h6 y2 l% d& @' i1 q
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.+ m8 Y) T9 K7 n
  `- f: J4 R+ ?0 h; m, Y1 J& ]
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!
$ C0 t' Q: ~! p+ u
4 Y9 J. V3 c' _( ^M: Please! Don't mention tests!4 a: d: ?- p. R! m  V; T' x' X

$ c. y/ G+ T& }4 C' hL: 跟你开玩笑嘛!; w! K2 r; D) w3 j  r  {

8 \/ x9 z8 c% q1 TM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!
6 X. Y* u* w: ~$ J: |% q) g* K$ W
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?4 p$ i4 u5 s% R5 S
7 ]5 N0 i. _& s  H
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."5 L5 s; M  P7 Z' z5 K( R  X
$ t) C3 C4 I9 O. V
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?! S! o' ?; [2 K
- @# Y& v% f8 g) o
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
7 G7 S/ Y2 `) u9 \( m) j( [0 P! s9 V, y* j3 Y, j- H7 Q
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?
9 G. o' y0 X+ ~# D4 h: e" X
, n$ ~  D/ s2 W) P) [" fM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.
5 r- S4 T. C$ @* l
8 o8 h& r  z% r% ?L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。
8 w0 V. R$ A; f3 I+ Y
7 m1 ~, @' [. K! KM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!
+ h" e& u3 v! Y. ]* K  T! @* V  ^# D7 Q) D# _8 J6 q7 ^) x
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。2 u  b+ Z3 v1 O, ?

( ]' n$ x! M6 S* E. r( T; V! VM: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.! _9 W0 h+ M, D6 i' O

. R: ~' Q, ]% mL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?
; @, s/ \7 G3 y/ H2 L
7 J' N* Y# Y5 U$ c+ d: B$ s/ OM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!
0 f% L/ X. q. b, L- i+ M# A
# c0 k0 Y1 H, C0 Q: EL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!/ Q2 j5 b, ^. a, S& Y7 R
1 @7 J: W  o& m. B/ Q: K1 B. L" m
M: Ok, ok!
  w; Z( @4 B& f. Y1 u  w) E4 j1 c5 @/ T1 a
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。
4 T+ n8 c9 A( ?Audio as following:
. h& O1 ?  o) t/ N


鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 ; x6 u7 n8 h9 C% f
7 s0 k  x0 _; c- O- r& C! d
bomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。
8 ]  |$ _3 _6 T" P/ f0 c$ W3 t9 X3 Q1 x2 ?( C" \/ r# P
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.
5 f2 L& L: ?# h                                                                  --- I f**ked up my history test.
. Y/ R6 W. M: h" h+ Z8 K9 N2 ]. M7 a5 q0 n$ d0 ^( X
                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。
. Z" p3 R9 a- R2 n* V1 f5 _0 b* i
/ ?# {( U" p& K* P6 ^ " They messed up my order! " --- They screwed up my order !
- T: x# g8 O5 g: i( E$ D                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑 ) f5 q" S* D/ l
  v  F) C% B; [+ ^
You screwed it up。 工头和工友有时这么说。
6 u, q/ t' g% h3 N/ x! T7 ^- c' Q/ M( P
# I: H3 W  k& X& K4 R2 ^一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助& D' ~' Z' E/ N0 ^) \6 r  D
贝壳 发表于 2009-12-21 13:01
! ]  N) e* W6 `1 L/ D$ a( e
You are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 05:27 , Processed in 0.131216 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表