[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 K; S1 P2 b) U1 f9 g" G5 w
9 `6 o% _" w( O* n T7 L% \4 M; TL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 7 a m8 e) T- L: @- }- q' Q) a: u9 }) T. l
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. 2 U% J( y3 L+ r ^, ]. U+ k5 L7 M# C# ?( w9 s9 e
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 7 [% l! x$ G6 v2 o7 Y6 z4 d + ~( v w1 l5 z% T$ ^0 h! j% J% {( eM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.& `; w3 \% l, V+ M I
9 D3 v" O! W1 c! v$ C
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?; k8 \4 B- N% d" j! k4 j
4 I! A" t$ D, k2 Q8 Y* m! f* dM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.$ t9 ^1 R0 x2 j
$ J1 n, B5 X" P4 e1 B4 r6 k5 g3 J; CL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?1 U6 N" D" M9 F
- b0 p- ]- h9 U2 s& W5 Q# @
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! ( O# v4 b6 d( N4 k6 y' w9 s' _+ e 4 Q: z T! b8 z# s: D C$ }, p: TL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? % M( |' ]' w/ w$ v+ a' O' S' p" O) ] $ B( z. @1 v* P p: x$ Y% OM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.* n" y* _ o; z* P. w$ r
4 i9 R8 \; s6 R6 C( F' zL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!+ ^; z' k# S6 |2 a4 y0 M5 J' K: h
0 x4 k/ I* N b+ ]7 m5 w
M: Please! Don't mention tests! $ A f6 N; u7 y8 p" |- g 0 ]$ q' l' \+ R/ t gL: 跟你开玩笑嘛! ) _3 \1 J7 c3 K0 T5 @ - s# L: a( d- }4 T/ Z& ^$ XM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!0 }% K$ T- r% n, b, {4 u! }
/ B1 n4 q; j. Y, J0 E
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?0 t$ i1 T$ v9 s: V# @' K
2 B/ p" L# k8 `8 r8 d. J. XM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."9 P% D5 D) N, D
+ {& W( W' t5 Z0 j2 X! uL: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? 2 d6 D& O+ A+ X1 i5 S9 a) o/ C9 p9 s- u9 g! Q5 @8 w2 X" I
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.6 _' Q- ^, @8 ^3 O' N; }
+ A* h& q4 J: x" GL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? & F c' v6 D3 o * {/ O& n a0 E- f. j2 e; BM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.. N- w/ d8 s' l4 A" j1 s- B
6 Y) I$ Y- S: n3 G' ?+ C
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 ! W( h$ \2 Y# h; h 9 f) {$ Z' j# r9 _1 q# A" EM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!8 v! f% R- G% n6 F( F2 q; K( y
0 r2 |; `- f; a4 v9 s
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。 ' e. m( X0 p: b- Y' l0 B( t) @% U9 ^& @2 A" ?1 k% s
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.: T8 l& g: o! ~
; D1 U0 C6 b0 ]( p
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? - I& f) F& W; \7 J! f" q- n5 ~- Q7 @( w/ j2 k8 J9 a
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike! - w' d3 D# {) O% y' S( B) r, v9 Q& @ 4 o2 ~6 m+ T; T+ g3 K' ~, BL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了! ! K$ Y$ o8 Z1 u& w0 ^$ K" z . I3 f; l% q: J) t9 E% A: RM: Ok, ok! " d( p4 T* p$ v( _ ! J7 ~1 j; h0 b5 Z1 Q今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。: T# z2 s& u/ F$ s6 }
Audio as following: , t" ~& n* E$ w% n L
- T# n: _: h, P7 h+ v2 \! J“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test. , q9 g( h6 \# t. Y% T4 r% {6 ~- | --- I f**ked up my history test. $ v3 q K5 a. o' C2 [. ?/ a) B- p! Y2 z* O
不用 I think..... ,而是直来直去。8 E% O0 }$ w/ W- c9 _% x: d0 S
& Y, K" |3 z8 M# [. b) c
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !% r# L; N2 J# _/ A; S5 I% w
---- They f**ked up my order !