[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 * {6 O- O3 P; t- Q # N$ E K; B2 G R1 PL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。4 S7 T& d& l+ J6 Z
3 ?0 e, ]% ?* z1 }* W# XM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. + F0 b4 f; f' B Z9 ]) l ' Z8 M6 h, M( X( H0 HL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。7 U( e5 j8 l& W1 @1 \$ ~& |
) e5 L4 R5 M) ^; ], x, f* QM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark. 5 |9 s, C, x3 H" y Q7 H% ]& ^" V+ S4 T/ K( o- k; w7 N5 `
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?- E3 p# }+ M$ f0 Z
' q+ ^7 m- k) M2 i- N
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. . i6 M7 g3 u+ ?7 j( p9 y; u6 w5 e1 v; V$ f
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?* w* k) ~2 q# |! `
5 [8 \8 ^ ^ T, y# s% P6 ]& U3 JM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! 9 X" V4 ^# \; t8 ` m 9 ]8 n: f: t9 j1 { WL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?8 h4 i1 p- O% f
' i8 v: a0 {2 zM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. 3 {4 R" q5 W, v- c+ G8 I z 4 L0 `9 \3 A5 Q( c+ k! Q. {L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! , M& W# W/ O# r% a 4 y8 L+ s! o+ G6 O5 O; F( AM: Please! Don't mention tests! 0 D7 x c. ]4 l! V 7 \; }2 m1 c9 e6 {L: 跟你开玩笑嘛! ; \" \2 G3 H7 \5 ?0 g ; \! f( t& o/ pM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!6 \! T& s# D# f; c
3 ~) k1 z' ~7 \6 E) ^L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?% j- \, B# J Z6 \$ X
1 f3 B. Z0 ]; _$ ^
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."2 U/ v$ S/ s8 G7 y, I
- G! h' m% ^2 }: ?! }# d6 a0 [0 M; R
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? / u/ P* ]- X1 D 7 A6 i& `! x* v+ e) AM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something. . }- K( z0 j6 r1 L4 {( a* }- F, Y& V8 k
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?( n/ }. ~* t0 v% b3 j( |- T
& D5 M) W7 x1 [; y, S) q" k& X; wM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.7 {3 [; a1 z. n1 z4 b
' q! ~$ A5 r. A& c3 F3 B% zL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。; n9 p6 K' @( g) e
7 x9 e% n% s( d) h
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!) {" l7 B) Z) [' w$ Q
0 V% F) f4 L$ A/ X0 J9 n2 `2 U. KL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。 - m) |& X1 m9 r- F+ i. i1 X ; C0 d% o. v4 u$ j" m7 a \M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.! e) `2 B9 u" b5 i+ q- b
# s- w- D- Y6 F0 ]L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?- y6 [$ h9 \. w* ~
0 ^% q: s, O" |" `! e/ ~
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike! d; F1 X0 x8 n: } ^1 H6 y
1 C9 W3 C. J' m* E" q" ]( @L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!6 k! r% L: M! }" E; A
( _. z) q: |* Q9 R) q, _; oM: Ok, ok! 3 H0 u. g' ~; z9 L; D$ \4 c1 A 7 j1 p9 J( o3 V5 M今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。9 K* P9 e3 i+ ^( w; J( r* m5 i
Audio as following:4 I. G4 x/ Y" I$ x, C1 C
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 ) p( S7 q0 Q0 S + [0 O# r! s) t. h, Ubomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 5 M8 e$ D. T$ x7 ~! M, T n3 o0 x" n3 s( J) M1 r
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.6 f) m& ^& }% Y
--- I f**ked up my history test.7 ~0 m" L- i4 Q1 W0 R$ |
* t, f- q' ~ O* u2 n$ \
不用 I think..... ,而是直来直去。 3 I8 e6 j9 x: F: V. V9 e ; T6 X$ T. I0 `1 v+ N- { " They messed up my order! " --- They screwed up my order !. f6 X! M9 E" Q$ n3 w0 t \" k
---- They f**ked up my order !