[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 0 D; [8 N4 B3 W) u% ~ ]! v * ?. ^3 _ x3 L$ `5 zL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。6 [' p' G' z/ _% ^" C% K- o
& `6 P8 l1 e+ o
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. . A. {& ^" D% _0 H3 o 7 y' r' H: V% Y# `0 j, P! ZL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 9 Z# R( C5 J: ^ 9 [# n: u7 v4 w7 OM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.1 v) @9 o- H; T7 a/ y; R
( N: S9 t2 w, j. J9 iM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. ' q; R' c6 _& j4 x8 |9 k7 P6 B1 C + N' O# f! k( A5 cL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? ! K# v+ H: `! U1 B; p: f3 U" Q' c/ F9 t
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!4 q. y9 J$ e6 V& ] u
- ~2 D1 o3 C) j8 z7 F- w
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?0 n/ O* b2 L Q# O
* ^! C$ ~7 b" V; `" ~M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.7 \8 Q( a! P8 K: f* l u
' `+ e# G& {2 }) X) rM: Please! Don't mention tests!8 Q" l) E/ B+ h( ?
5 f* Z; O" Q9 e8 T
L: 跟你开玩笑嘛! 0 ^+ X% r( q. p( R0 R. o# E) D + h9 d. t% }5 C! sM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!, }5 Q I6 A: c' i# J
; w( n( j# I% G+ @4 v( \3 L, V) I# [( e
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?# i6 G$ R, _. J( Y$ }# |: T
' n- [+ Y2 v+ p6 }
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." . C: v/ v. l) S2 f! R6 I1 d0 d4 |/ d- H' c% V) Y! F0 S9 F
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? " a, n) e2 z% O/ X2 ?1 R! n' S! F
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.+ G" `3 b3 L' y1 S5 {- L8 S
/ n7 o* K. j; b2 _: b0 M& x9 \5 |L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?$ z) o6 h5 j$ U# i: d
5 ~6 m* H1 W: H6 r% w/ G- s5 NM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. % E& v- J5 y* \6 _6 x: F3 w! c9 I " A2 `7 {: v1 dL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 8 a& @* T9 B% y2 E' l( X: p: E+ ?; u" e5 }# s) m9 ~* V, d: q/ W
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! m7 P" l& j5 @6 R. I( ?2 h7 L : v" G' A6 x s$ v/ LL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。! a' C% }9 v* Z" q* o9 f3 g7 g
, }. q( B0 j1 f( J0 u
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.7 {- S. _5 l; @0 {. ?
& b1 e9 z4 O1 K. b
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?' d' ~6 t7 u' m+ }- t( [
. A5 [6 b& b+ b
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!1 ~6 f8 g: G; \* I
" D# I! D8 Q* a: L( l J# P“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test." C3 s' E5 {5 ^2 |) x5 c2 a$ V9 J
--- I f**ked up my history test.- ~8 J9 y0 e' {, q1 W9 T
/ m0 y1 ?9 A5 G
不用 I think..... ,而是直来直去。 ~+ p( ?0 @' E) ?" ~2 h( W+ l) R
- } b, y9 @5 Z0 c+ g: [
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !2 }" D+ I$ t8 f" [; b+ V w( k; |
---- They f**ked up my order !