[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。: s9 J ~$ }4 e0 ^ C1 j
) V% m9 D' t% `1 t- Q$ b9 b+ E
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。3 T9 l+ }2 Y* n
1 U+ }, F. f) h! E: l
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. 6 b1 E: o! O" F: b+ I 9 p) l$ @9 U) g; q5 k) ?' B0 |L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 $ Z" ^0 g; T5 J$ P& C4 u7 l' }1 i: z& v" R) P4 g8 S
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.2 Y4 D9 g" S. G% W0 t
; T: q5 s+ x- B, |, {' g
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?8 ]$ P. |, [1 ]9 |; K3 O! Z5 H
; E& r8 k" j: X1 |0 L! r
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. ! K) |6 d6 ~( a3 W' H4 n- q! V 9 d7 P, z. Q* m6 Q) ^ a4 b9 ^L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? - A6 Z: q1 E3 ~1 g $ J# z8 A, D0 n( l) H FM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! ; x; z; G! ?0 ]1 _' ^- j0 M! u- X$ _9 o( x9 k: o- v( Y
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?0 M7 J; F7 t6 w2 z0 N
G8 E; c$ P7 h& }& b# z
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. & y* {3 J5 h+ i0 A* F# b1 C1 I) Q# W6 D! r P* H. G
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!( r+ r, ]1 I. S# T' A; P' E4 u( i! K" j& Q
3 T1 _% Z) q3 k& I2 ^: t
M: Please! Don't mention tests!' g7 Y2 d# j" \ I/ V$ l& B
/ C' W0 b% R0 X7 vL: 跟你开玩笑嘛!# L) R& [7 |2 O/ t0 K4 @
' R+ N1 P! M$ Q& u! s
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger! 0 E V6 x) J/ D" ~! x: r) D, z* J7 i5 I7 }2 b3 U
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? 4 @) B2 N! k. h# p# l; T ! u2 ?6 n' @1 `5 RM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." & j7 g0 q3 D7 f4 n' ` 9 v& e4 i% C9 k. V9 Z; |/ FL: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? , e4 v3 f" u) X, l6 @: ]& m/ K8 p, c
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something. - d2 V g. R% U1 h' C6 Q8 I$ s ! _+ [- s: \& `; S5 o' V% ^: \L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?5 ]- l" n: ?3 h2 q% g5 Y
|( K9 m0 U& W3 ~9 F) Q% Z8 nM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain./ q2 {; G2 k; n( k) c
$ R. a$ A: j- ]L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 & o/ w3 F* f+ b% L: C- r% ]1 M& L8 e q& Q$ y( z! m
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!( _+ x4 W8 z; L* B& s
9 v& t4 D& q$ V4 X& ~/ a, T
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。% }, }# a. a. ~
! I- g: J( F' j( H* L7 ]
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her., z% v8 W. @' P% p8 d; y" {
- X( }) x2 a9 M+ J1 C
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? ( l* Z: o! M+ Q7 W9 \ ; a7 {* w$ H) R, sM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!% z0 r+ ]! X; ?& P* j9 I/ z/ C
: q& b" s! t$ p$ j7 l
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!8 h4 f' r" A- i% |1 g
$ m1 `$ \1 s9 x9 t$ M
M: Ok, ok!! Z& E3 F. A4 b& M" n7 N/ k
- G. J% v) f( @& k
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。 7 j6 q6 g1 |. Q' JAudio as following:2 J( @& `; M `; p
' R! p0 t2 a3 Xbomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 ]2 p. K1 v+ X. K' i; z: \. g0 H' ]
5 G8 y/ |4 B t. h% J. v+ D
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.4 e2 U2 w& y D' n' e
--- I f**ked up my history test.1 m5 P$ b6 ]2 F
+ Y [7 J) r) F) @ 不用 I think..... ,而是直来直去。 ; d M. x2 L0 o# O: S) u) j4 p! t: J5 {3 ^* H/ J) Q: G: j
" They messed up my order! " --- They screwed up my order ! ( q' O6 C7 I3 p3 n7 P) D8 c! k ---- They f**ked up my order !