[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 ( m( E' [( R' b : R8 y8 d3 n4 ?* G9 l9 L* SL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。) R1 o; y' ~0 b, L# y* Q& Z* K+ j
9 v) x0 f$ ?/ U7 e
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.* P+ |& n g8 K l1 d9 ^
4 { E; l! t7 R. @L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。( b# g' Q6 I7 {+ H5 ]6 b/ j
$ K# W$ ?4 L# R8 a% nM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.& m4 d& F- @) f
% R8 r# I' }$ Z
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?1 R( s# `* j7 z3 J
1 T2 s$ U1 a1 Z. e. }+ R! NM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. i5 n7 `, ?7 T8 H) N y: {5 m0 E, [ O- z3 ?( ]8 u2 I5 t- r
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?9 b. e8 }& T8 ]) m6 h1 K# s, s
. A/ x( s0 [4 W4 h( v4 g4 Y
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! 4 r3 q g$ W5 w) J h: ^4 Q: r5 P7 {4 u8 w% t8 [
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?$ _, ~& _4 j+ s! v9 E C, i
$ g% Q6 f' u9 W; u/ G6 ], |( hM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. * c) q( M7 t& H 1 m0 |* K1 Q- OL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!' u. h$ X( L$ @) [* E6 M2 S" w9 s
) C' ?' m: A' ?8 B* tM: Please! Don't mention tests! $ Y6 F, d* k. G/ y& A2 V$ e - z" n0 M# i oL: 跟你开玩笑嘛!. N& ^& \, |& N2 g
' {; W& c: B8 q* a) f. dM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger! - K9 x- z% b3 C0 R8 N7 ^; ^5 J7 g) G, |5 v, Z8 G, ^# Y, |2 P% u
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?4 U9 ?) F3 L R" d8 `
; y& X+ Y3 A1 n. q
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." 4 f! O T$ o) x8 h7 o+ C+ D ; w6 s8 Z8 Z2 c% {L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? - F+ \8 R+ [& p ! l- K* s, z) ^( K& nM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.$ G- q6 M3 b4 E: T
2 g( c) R" H' p
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?/ O% z6 S6 O5 K+ R' R
1 a7 F9 E" \/ ? C# b; PM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain. : T5 c* i( e6 w/ M/ ^) j. I, E l3 A% p3 w* x/ G' b- _
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。8 |4 g" y% }7 B1 \$ R
2 ~. H/ f8 V6 K3 K+ l' N( \M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! ) o4 C# h+ v0 ~* h0 W" | 2 K. J9 F% _- x$ W0 O/ W5 e3 ML: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。/ H }' z% E1 v
8 @$ j: `; o8 X& D
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her." x6 z6 Q4 m) A
! E. b+ }) n# O, I9 O2 rL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? 6 y% I3 M2 b" i+ m, R' k( b! f$ A8 M- t! q
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!: y$ V' D( o/ Q5 q
4 b. W" a, ?/ w4 F& N, {3 t A
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!) F6 {' |9 r- y, a1 G4 \
" V6 U. q; O( {3 |4 W4 c- B
M: Ok, ok! 2 K; ]" F2 C9 N, q) g/ i" _! ?; q$ n' Y9 B- D, {
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。( [6 h9 E. }! ~& o" ~
Audio as following: 7 D4 r7 K' h* [
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 e) Y) d. i$ {5 V' W
' T& I# c6 Y/ w2 R2 h# y
bomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 4 n5 T- J5 d/ ~ c2 E/ O* B8 U6 X. B& ?4 ~$ |1 W' {9 c6 y
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test. : \" Z3 l. W& j3 G$ y --- I f**ked up my history test. ) t3 G& w" v6 r2 l3 x4 ` ( U9 P% z2 x4 f( E1 `0 X7 n/ L/ F/ E 不用 I think..... ,而是直来直去。5 K6 @ k0 U1 ]" r1 _" }
/ A* c8 i: A7 O7 Z; h4 }
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !, m1 Q4 k) \3 `
---- They f**ked up my order !