[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 % {7 c7 Q$ ~) q% {$ n# O" z7 r; W7 m k: n" D3 M" \
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。% T: B5 G. a9 O, ]5 C
) {6 F @" p, s; g; c' a/ N, P- RM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.+ G, x: Q' N: ~( s9 ^. c
: u' V9 u% C8 Z* Q+ B2 OL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。% x+ M, ` ?) p4 \
' E6 o3 Y5 J+ ~ YM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark. p2 n' E. d3 P- r6 k* P0 J 2 w9 D" m- l S) ~; wL: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?8 u/ ~& ]4 w; n( F8 _
) ^( [# X1 b' ~& {$ Q) f6 J$ X2 j' Q. lM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.5 H5 u* n0 s% O0 L
$ m/ f/ g+ q0 B% Z* J) ]' F
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?/ e! n0 v, T- R$ N8 e
, d! k+ u' A, J s- y
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! " `! @) G& u: Z( Q' o+ l, m6 ^4 y0 n
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?+ F2 S S4 R1 k$ ?
$ W& }. X( m1 y$ u# q e6 x# c* aM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. # }/ r; w3 S9 m- S, Q. o# { 0 N X( z" |% | i7 P8 JL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! ( E# v( e, \7 w: D3 T1 n( o' K. }+ K- G% f# Y/ f6 v! o/ l- N/ b% O
M: Please! Don't mention tests! + a {; e2 L. H8 \) d# T8 l( F, B2 t- O
L: 跟你开玩笑嘛!8 L2 j/ j2 O8 F3 H F. i
9 Z2 B! F5 b- U( J+ g Y
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!7 A0 p k( g0 R8 K: ~: h3 i
+ F5 P* @" n0 y9 ` eL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? 9 }/ o' P5 ]" A8 m/ Y8 I : h) `4 k$ }7 t* i' z/ L; H: mM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." ' c, p7 W+ A+ k$ F$ ]. Q+ \/ E+ u8 X' c% I# V2 e+ y3 p5 U
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? ( @/ u7 z8 n6 M! Q5 y* U3 _1 |; }5 a 6 ]3 j) h! s2 } P7 ?; YM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something." I c0 {2 S2 [' a2 c
2 O. l% O& B5 L% b3 h* u1 ^
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? / y v1 A: F% J0 _- s! A" ]/ L+ ^' k# L) b% y! g" X$ l# [$ q
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain./ }: g$ x* Z- Z9 ~
# A4 W2 c% S5 N1 {$ u0 j- cL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。 : y4 _! L- p1 V5 X) A . j T0 ~, [" C. JM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!) w4 v; P+ Y& j. F3 F" ~
- d ~" d$ K9 a6 f, }; gL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。8 R% `) Z2 M6 |2 U# U: f
0 N+ D U8 o9 T: { [# W
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her. 0 B8 }8 {6 W. m" p/ M+ @) m# R( [. D6 q; T0 v, Y: I0 b
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?* H+ d- t6 N" U7 `+ ^4 k5 L
4 i. k( ^: Z& f: y8 yM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike! : e8 w# A) ^' L4 t" E . X4 ^: I8 |9 cL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了! 7 @" A% O0 f& {! k& Z q; Q7 Q* O8 N+ e! J; r$ O) B1 z
M: Ok, ok! $ n4 ?4 \1 w5 U4 l, I4 i , }. i6 O: g) W2 `+ C% n: ^; ?1 x, z今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。 9 b( I( X3 W3 O. ?Audio as following: $ V- l/ x6 y5 w y v
+ R0 p6 i2 s8 N2 e! l. z0 j5 T2 A! d1 K“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test. ; c" c9 H+ j: I) I8 Z --- I f**ked up my history test. ! e2 z: |; g0 \ ' K" l4 ]' O, K1 Z& I( w 不用 I think..... ,而是直来直去。& w0 w2 n, a" @3 j' b2 L/ l: v
$ k, t& i0 {1 k$ }4 g7 D " They messed up my order! " --- They screwed up my order !* w% [6 n4 ]3 N: k4 u# d) z' M8 H$ ]
---- They f**ked up my order !