[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 ) K0 a: `4 c/ O( U* ? w ! y1 }* X3 l: ^) FL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。; F6 c3 M: U2 @/ e/ Q+ c
- Q; p! z* S4 ]% C' k# S! YM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. % e G6 V1 s& ?$ w" d5 z/ g# ]8 f% c" B# F: {, a
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 U7 W" ^- a: X8 l2 V
4 S9 y. v8 h" |( L" |0 o, jM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark. - ~' i- ?5 H0 {$ p4 b5 R8 E3 \& R' b+ p: C" s1 G( s% d- a
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢? 2 }. Z# O4 ~. |; }) {% m9 }% e+ n+ x
M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. 1 {- o. L1 b! ]3 ?4 T8 e' z) E' n) K. h
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?: \ V) y+ j3 N# @. f8 U6 ?6 I
; v: M$ D9 _8 I( t' c/ ?3 @M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!- I( C/ o" r! b
; O5 |: o) A& |' n; t
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对? 4 y; g: G+ |' v& W , W* t, \0 T9 j2 ?* ~7 @M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.; ~- ^, k8 r; a6 U& v$ n' s8 I. E( `
7 D# H% i/ ?6 }- s6 P' E! D+ n: o
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! 8 x9 a4 V+ G' E, b5 k7 v % O' G& w B8 P% ?6 S5 X) ?M: Please! Don't mention tests! 9 a7 S' c. G5 t4 h0 L/ p3 K0 L# s2 C/ V% j5 q3 I) x3 I5 h% R
L: 跟你开玩笑嘛!- S, }' D. L# _, |' E9 O ^
2 l, v& H6 |; |
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger! ) W" G E7 {# Q3 A' J# c! `; F % w. M' H" p3 S8 N+ g7 B ~) KL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? - e- K s# V, w : |# P3 p* @/ a) [5 S+ IM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." + b7 O' a f0 j9 y5 x+ c7 O, S
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? 1 N! G9 o# {# @3 W5 m4 k7 Q$ D {- e7 O, T( N
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.4 o% ?' y0 W# {+ z9 s2 h3 U! V
$ g; `2 P- @7 ]9 I' `+ s5 {/ M( ~
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?5 X2 N7 s; L# x. c& ^% y, y
+ {8 c5 I m$ v5 s. X0 [* Z
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.7 H3 E& x" T! l9 J2 C6 F2 q
* Q2 d. d1 @& Y6 y2 c: f5 JL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。, o1 _8 S0 m* W z( D/ x# z" A! k
: ^* W* M- I; r3 J; D5 v, H
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! ( n. W6 p4 U6 q* q) X * I2 j7 i( X# EL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。8 J' N0 f1 r* V! w
$ w# m, ^5 R* X" M+ u0 }1 _M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her. - O( _# @- H" y, G8 P. V8 u6 P S( _* |4 i6 R' d' k
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? 2 k. [- }7 L6 p ( z) }/ e* V: O/ h+ s3 [0 n& QM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!, I$ l; h8 D3 d' n* d/ T, s0 V- I
* n! m2 q. e: I8 \/ h; q
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了! 3 q* F8 Q0 k L" N. L 0 T' k* d7 P- nM: Ok, ok! 9 G3 v, Z1 }, |% a6 n - {4 o, i( y; \, j( }/ O, Y$ M今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。2 a) A9 T& R; Q8 a+ j. i
Audio as following:- r2 s* A& i. S7 ?5 U, J F
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 ) D0 S+ {! g2 j8 N0 `. ?8 R" h. g
8 ^- A' h. y( F1 Q5 F2 _bomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。 7 c6 [4 U4 Z& }/ t% t7 W8 c* i# G3 z' P3 N
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.4 j$ c4 ?' @8 m* }
--- I f**ked up my history test. " i5 t: L; L/ D2 J- `. }+ a) n0 {" L* ?% `
不用 I think..... ,而是直来直去。3 n/ w6 c$ J2 j0 U! |
4 @' D! r. {7 n# a* e0 c, r* I
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !0 U; \6 l9 H0 ` b0 [
---- They f**ked up my order !