埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4280|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。
2 X( B* S; N8 ]4 {# Q
! Y9 R/ U7 g7 I# @: nL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。
  F4 c# ?1 ?4 m; O0 g3 W0 }# g' ~6 C$ {; q3 i: ?  E) ^6 E
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
, [# C- m+ {+ b( `! F3 i  R
7 A6 R4 ~3 Z& r- ~2 u' TL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。5 T3 J4 ^  C7 r! V
9 g! J, X: e; I5 A
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.
1 S  U) a7 D3 b6 R1 V9 w  N3 m; Z/ D# m* n8 w, F! v
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?: e( ]* _7 N& Z! y

( U' E5 U% z4 s, Y" X( B6 D# \$ |M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.- ^$ s  f4 T6 i. w7 v
) M7 [! @" g7 ^' H. D5 T2 ~5 ?
L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?, D% y/ T% b6 x. r
) x* v# J& a! ?/ \" C4 r
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!' ^5 ?, u) t5 S* X' t# S/ t

/ `' d, p- x9 W5 r% _, }- k1 E% OL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?2 A5 P( B+ k7 f/ I# S
% _4 K* |0 d! U" c
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.
. h7 O2 u7 M& c# A
; H! x9 h% U  P" w& cL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!/ v' G: }4 o1 s0 k9 y
7 [4 t6 I! W" Y% A' W
M: Please! Don't mention tests!% i3 ~! n4 Y. c' O( }/ P! w* ?

! x/ ~: W  y1 Q- X$ X; D6 OL: 跟你开玩笑嘛!
. D/ q, h+ L! |2 i
- n% A3 X. J# q$ l1 ^) b6 rM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!
+ Z2 n5 u' {7 j( f% H% F+ M. |& q' h- Q
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?# _# c) U/ S' p6 u. H
, u/ Y4 t2 C  a4 N
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."- G% b- d7 u, f) {. n( J
6 B, {% v* u: f; H1 X) o  H
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?/ c# h9 X* S( o5 a5 ~& t- L

% @/ O( U6 K! N+ Y) {M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
. A) ?! r6 M+ K: A! ~* s: _
0 H/ m5 E* q, g" j( bL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?
4 M$ h( S2 R* g4 @, {! b" e9 ~& ]
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain." ^, D3 W$ F5 U# p5 l1 J
/ [- D7 N2 w% X, e4 n( e3 j% [! k
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。" A0 H3 l2 ?* B
' m3 h5 x% Q8 G# R5 l
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!+ u: l6 K2 c% F4 K) }% m7 K( q5 V

2 [" i% ?2 E; V, hL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。. \9 N" C0 O% f0 j1 i

+ ~! I3 G: X" K1 C* iM: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.
9 A& g0 |7 i7 y
/ U! G$ I# l& r  Y' r6 lL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?2 v; Q) {; g" Q
3 I- M% l# b6 B/ y$ E1 X
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!% ?" R( i: s  r- }
2 [2 I2 i0 b& E& v7 |: Z! ]
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!; K# B0 z9 v( I& q% J& V

9 }2 B3 I* Z4 L: nM: Ok, ok!
; U  t% V  p2 z0 J. y( K0 g
7 ]# \; h' |* ^$ {! c今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。, n/ ]: Z& w+ Y4 a8 o
Audio as following:, [0 C0 H: _* S



鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑
4 V; v. g4 W4 Y6 ]3 S
% Y4 e$ C1 l; k3 p( b# E2 sbomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。) g. K8 K1 y* |0 l  r
  K! q( J: L: r0 w
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.$ ~9 S1 [6 K; W" b! e1 V
                                                                  --- I f**ked up my history test.
7 z; D; q) w8 e- i# R: h1 I+ z4 Q4 S9 O5 [9 p0 [: A
                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。
, i/ W- f+ S& K2 K* h" J/ K. S* K, b) T6 c7 b8 i8 T
" They messed up my order! " --- They screwed up my order !  Z: x; I9 X( l% Z
                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑   m) W  T+ u! e. O
8 ~+ q* ~6 {/ M6 Z0 ?  @5 R
You screwed it up。 工头和工友有时这么说。! m+ R- O! J3 G/ J+ c  f
7 g; U( D/ E! v# n0 f8 B  O& M
一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助/ f+ x2 b+ L% V+ E0 I
贝壳 发表于 2009-12-21 13:01

  n& U' f3 V9 W- A' Z. _You are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-21 07:42 , Processed in 0.144300 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表