埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3701|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。5 ~& [) N+ C) ]* y, ]8 _6 \

8 s1 \1 @. E2 B0 vL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。( }% F$ N# l5 Z- T6 K" H0 p

; L$ p+ i- ?- J$ v9 c1 iM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
1 [8 J4 |6 l! f" j3 Q; }
6 F% z$ m: p! J6 wL: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。  z/ ^& E' Q6 K4 Q/ P4 ?. C
; S0 f7 T/ \4 Z
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark., S* ^% w5 ?, e+ }# o; W
+ s+ |) C8 m4 L7 [
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?5 J; z0 y, M9 L3 j! s* X

* i3 n0 C! |: F; ^) a# EM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.
: f% _$ l5 |/ a' i6 V5 f
' J+ b$ e' l+ i* d3 @L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?
* C# P% @/ s6 ]: F% q
0 B" K& y. V) J7 Z* V/ IM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!
+ y+ g8 `  t' ^1 z
  w8 K8 V8 e9 i* T" ?L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
% v; D; v- o8 h! [8 k& E, W
* L0 ]8 {& F. j& y6 mM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.
" T$ D3 l% K: c) D- B) _( k8 A. @# i0 F" ?# E4 ?
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!$ O4 y0 I* R1 l+ i7 u& V: Q

  j" Y" W7 Y/ K# |8 o5 YM: Please! Don't mention tests!
- Q/ V. k. `# \- g/ a6 M2 o6 P
9 y5 {1 F$ j$ s: D0 B& FL: 跟你开玩笑嘛!
* N$ C9 b5 _/ X& t6 c' F9 a7 v6 D, \( \/ ~
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!& G/ e# H' i4 w- ~7 j2 q; J
# g9 s, k" o) R2 E. j
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?, e  p) M7 D& X6 e- w& C3 d

: A0 J! d& B$ t+ o) YM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."
0 Z' m; m1 {) A% ^" U0 e+ G- G7 s3 a& q
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?
* _3 c9 @) @$ s
; y. A6 _+ Y7 u3 \. LM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
6 E) t; q) K0 Q4 u1 i6 {! d
: W2 p) O0 o3 hL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?$ y% k9 C! c; o1 Q  ^: V

: o  r5 Y; W# g1 t8 u  LM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.
! S. P% Y/ y! e7 B" R7 B! g' B+ C, w, U# Y+ E: P( ~
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。
0 t" ^) o2 p& [' m1 P9 W3 {  L
' E8 j7 v3 A$ b: N: TM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!
& ]% {# }! |  T  B# C
: @  q" `& x' B. uL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。; }* Y6 S$ p* D7 i7 A& @

9 h2 N) `: w6 h/ H3 W) TM: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.$ H( }7 g% m9 W  ?6 R

+ s8 q- f3 L' q/ @L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?! O- r# u' ~$ ]2 z5 r7 M( g

& n, S1 }+ r' U2 l4 f$ e* w/ kM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!5 L# C" X) e2 s& v3 N
, F  p, t! p! ?
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!$ c+ l% i8 a5 t. m& T; p

' Z/ f- c: p! G% f& RM: Ok, ok!- ]. y! A: k* L1 c/ x# Q* c

9 `+ w) }, x# s0 u今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。
9 r1 G! J/ v+ T7 O5 gAudio as following:' j" _2 T* h% I, x, d/ Z



鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑
! c! n% v" S" m! ?2 \  F
1 h7 }! M0 D+ |* X( @8 J# n" U9 Vbomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。
6 I) H, l1 F( G- |7 V
  A8 [+ X8 t( h; ~7 C“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.
3 z( F  C- S& u                                                                  --- I f**ked up my history test.. D8 Y, H" e1 f  k& A
& f* q  E( P1 E- O# n
                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。
0 @1 V1 M& n! Z/ |- T7 F. K' `- ?. H
+ E8 F* m- V. B! p0 N- @ " They messed up my order! " --- They screwed up my order !
. E3 w& P0 v3 K) ]. V4 j                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑 0 F$ |7 P- x' z" {* d
( H+ J4 e3 j4 {8 }
You screwed it up。 工头和工友有时这么说。
" ~0 r5 `" F9 p; B- z" w. w# ~8 }' U1 o+ A1 s8 @  a
一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助' r$ X& S7 g$ }* U3 i# x
贝壳 发表于 2009-12-21 13:01

9 J5 |4 X0 M' M5 j3 n8 h& ]You are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-13 12:52 , Processed in 0.222704 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表