( X# }6 D) [% Y+ b8 i2 S( {$ A2 P3 |: y4 H& QL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 8 C) Z$ C2 n. o& v% H' f0 p: \; M 0 ` h$ v$ C; {- L* A1 o! H5 QM: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.! @# e7 { i! h; G( W
% W* J4 v- G" ^L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。5 p5 V: k) ]( z1 `' k9 e
* k. t( I+ g0 dM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.4 N: a$ b! G4 F+ u6 _2 C' X; j
3 M1 |: y/ b% w3 ~: m; k; S
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢? & `4 [! Q7 M5 S/ Y" w/ E$ c& G* ~ + a6 I8 b7 \; L7 X' o4 DM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. % J' o, K$ N4 x/ F' E : V. M# ^# a4 k7 [- I) c; HL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? , k# {% L l d: k X7 s 4 }1 _* @0 |9 uM: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! & J' ?) d @6 s. a2 L/ @3 p4 V % [7 Z0 K+ {3 UL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?' F5 J S0 r4 z( W1 i
% y) p- c' c' y- @
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat. 4 E+ U% O6 M1 D( {& c/ e $ t! `/ b6 Q( hL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!: I1 y6 t* _9 G' X) l
2 o% Y. g. b: Z2 PM: Please! Don't mention tests! 0 b9 g$ l6 n# D1 Y% f6 T3 C/ o
L: 跟你开玩笑嘛!6 z* }; l9 v( {- J6 I* t* k
; m; M5 H0 a1 a* Y5 U. e) z& t2 ?' EM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger! 8 E! b) Y: P; K . z5 k% h3 ^4 nL: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?1 z* A/ J: V" X$ \- i
& A D: o( ?; x" O
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." 0 O; w1 @6 ]. F6 f5 _. Q6 K. z, I: Q; P: I
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? 6 ^) M: G) B/ B, k5 i$ [3 T * R! ]3 u) @% l z \. d% tM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.% P) q6 A: J1 I% V% Z
0 N/ @/ Z. ^' @6 rL: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? / {' [; x: ] J K# {! j* n9 E: T" ?/ x( G
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.; i; f, Y, l# s1 Y( A
7 b& p4 _8 K8 m; {+ r0 C
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。8 c% r5 t9 r* O! W- @8 e
6 @; J5 f; K1 R8 FM: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong! ; z. |' D: P5 x , y3 W8 W4 E: ?7 y$ k# AL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。 * K5 J. _& V% C1 G0 ]& X A5 q/ R$ } 7 t- C' k5 N# M+ u4 B2 NM: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.3 I; U3 q& }# x2 J
3 ^- f$ v2 y5 B6 b& ^
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?0 K/ |6 |7 u `5 C
: {- X/ ?6 F+ O$ W* C' F5 h( D
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!! U+ \: F; y6 b- b2 e( k
( m% A+ y4 k6 E3 ]* Q$ s' N
L: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!& J( k! ?# F+ Z! ]! I( t, p
6 f" d2 M& M$ N' ~M: Ok, ok! # q6 s3 `; s' Z1 ]7 y, v ' T6 {4 l. H8 e7 O# W今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。 7 p2 p& v3 h6 tAudio as following: - W* G9 @# m! E$ U
% l8 ^8 `$ M8 w$ p0 K# `“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.& ~; x3 ~+ I- E, _7 r
--- I f**ked up my history test. 0 x2 i6 B8 j* V; }, y% B + a( ^+ e" Q: d6 p9 O, [/ r' h/ q 不用 I think..... ,而是直来直去。 9 E x4 p# {8 z4 ]$ R' f2 L& | j* l6 j$ d
" They messed up my order! " --- They screwed up my order ! % w/ R& G9 C7 N% q& t7 Q+ D2 n ---- They f**ked up my order !