对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。! S" N( \( L6 f0 l* m( |( D$ Q2 c
5 Q5 ^: T7 P; y8 L4 Y' T但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。4 X) v4 C: L& T$ L
: ?' ~% @! `' R, g7 P
比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。 0 A8 h: Q, s) m, C . M! W! b. k" {0 o; o3 p1 q如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。& h1 k2 L, }3 w
can not 是不能5 V6 i' j% ~1 H. M2 i4 Z3 N
not able to 强调没有能力去作3 e$ L: K% f% e5 U" \0 _
三思 发表于 2009-12-30 13:53
/ H# c3 v/ q+ F; @- C" j" y
4 ^4 P( a/ U! w& ?% F , e+ H: x2 E' o! Q0 J
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞 ) @9 o) _ ]0 x* p& a: u: Q- l* J" |( ?) A5 C# L' I# x) @
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明:) D8 \/ K% g o
( V2 u7 y8 u2 ]2 p- _This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. 2 c6 ^3 j* `3 L$ a: ?3 o