埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2619|回复: 3

fun and funny

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-21 08:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说说我自己的体会。请高手补充更正。
1 f, K9 q: \5 D; j- d  e/ J! |3 g6 ]4 X5 r
fun可以是名词,比如
" j4 D" I, e" g3 B: p
& S- n" I. V- y3 ~We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.
& Y5 J) H; [* w2 E; f- e  |- A7 E, V
, ~3 t! G, N4 z也可以是形容词,比如) |: F" V+ h3 V% ?

: k( F8 w2 _/ I# Q: CI think the most fun place is the Disneyland.
$ x9 y3 X- J8 j  B+ S* ?% w" f% S
为什么用the most fun place 而不是 the funnest place呢?这是我在CBC听新闻学到的。我猜想原因是the funnest place 和 the funniest place 意义不同但发音一样,为了避免混淆,不用funnest这种形式。1 u) I& o- s1 C8 P/ S9 Q
; q! K3 @1 r" D! p, O" O
funny大家都知道的意思是可笑,滑稽,或者有趣。' `2 g" g7 c) c2 F/ d: h

: L8 D( l: s! p8 }2 Q但我最近发现在英语里,funny的一个非常常见的固定用法是用于发生某些巧合的场景。9 B; n. m  l9 ?/ _( r+ p  ^# J! h

# s( ]! B& y  v& }  k, Y/ Y' n3 v比如你家有朋友来吃饭,闲聊时他说有个什么旅游公司骗子成天打电话可真讨厌。你说3 t% _! D2 l2 k) y

5 J* l/ o7 Q4 ?4 UThat's so funny. They called me right before you came.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-23 19:35 | 显示全部楼层
这个还真没注意过
大型搬家
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:43 | 显示全部楼层
funny好像确实是贬义用得多些,表示古怪、无法理解。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-2-3 22:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
说说我自己的体会。请高手补充更正。
  Q/ n  _) B. I3 ^# ]7 N% D! P4 @, @& m
fun可以是名词,比如
5 Z, g3 x, F2 O  J+ I% Q% Y3 s8 O& g( T
We stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun., p. Z  a( [7 |& E, z3 P& W, e

, @; k$ s1 H  a/ Q也可以是形容词,比如0 N2 X2 \. E7 N
3 x+ b- M, s& O3 p/ p0 F+ V
I think the most fun place is the Disneyland.
$ Q" A5 G9 K6 b9 A! p! }  O
- s7 U# g  c: [* r, q3 @为什 ...
* ?; q! @+ _  D- _: S) M6 M- e雲吞 发表于 2010-1-21 08:40
% d) E5 `; d$ j. G2 h& ~
. m9 W% {6 ~+ T$ Z1 ]5 x# @+ \$ Q& n
最后一种用法,中文可直译为:太搞了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-16 07:23 , Processed in 0.142740 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表