李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.; e* k p' M3 X1 h' Y& I- x
: T B- T' g9 S0 p
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone." w( Q, X; M1 w1 r, g9 ?4 H8 o
e \- {1 U$ i) a6 I( \& F TL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? , A2 J' h2 U3 a 6 p6 {7 o7 B! {M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 8 w+ | [& B* x9 G3 l+ p ( U+ r' h, n9 R) q8 sL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? + h$ x' W1 ^# T1 J+ @+ Q4 m! w- K: l4 L& ^9 \! [) |! ~$ Q
M:That's right. "Cop" means police officer. 6 O0 r& [: T* S# R2 v* m9 u Z $ W! X" r2 q3 FL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? # h2 `2 z+ J% I/ ?+ R% ^2 x' ]# N# E/ h
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.+ e" L$ j9 M+ G" _, t0 F4 ^9 I
; ?2 }6 c1 N1 S1 k2 |% EL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? / J* N7 T& p W+ C$ t . C1 ^4 E2 z' PM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 6 _& T) P8 U5 }7 y( j2 D/ _5 i, j" n& n+ v
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? & v/ K1 z R8 ]# ]' \6 Z H ! k/ F' j; L# Y- [* y3 @M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! ) H4 \! ^: H3 e: f( h ! g& w: i8 \5 [! qL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! " v( ~8 r m( c& ~1 T& T$ [2 z 5 o, ]7 \/ n5 ^M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. ! p! w- C9 [5 ^" U$ N& r x7 o6 L3 W5 U. b" a) i1 Q
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.- a7 p b4 g% A& J& C! O
]0 h0 R, W- |" S! h A
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。# W6 R3 n% E1 i1 ]$ n s5 L [
# v( l6 Y4 L: t# ?7 O4 u. R
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you., T. N7 g- V7 N5 f8 x# a; T
, f% a( ]8 R6 v
L:你告诉我什么?叫我别下车?8 o4 s C T. w4 \( U. E
0 L: ~$ t0 W i9 B" R/ mM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.% S' W& Z" f b
9 m% E2 {: a7 }- d' ^+ n {L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?. N2 Y7 J( m5 T3 {$ A: T/ ~
# x- e+ ?2 M0 ?+ y: E- r* f
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ( U) y+ I1 D' Q# B5 M- {* H! H5 x; s, R+ r3 @" B; ~2 r
L:你才该感到紧张?为什么? ) x* ], J$ [9 B" _. ^: Q; m% K; S+ c4 t: p% R9 ~$ n% L
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. + J1 R& g k1 K) j! E7 @. H W; G* {* L+ \0 X/ B+ u7 N
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 6 R$ T8 \) D+ |& Y. f2 ~1 F9 v. S2 a8 }1 j$ f- n7 W- p
M:Hey! Li Hua, look out for that car!+ ?$ r+ W! Q+ e( Z+ [& o; e: m
# \; l3 d. d: A6 C& cL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! ~8 g) m# u" C N) w* v( Q ( O# v" b- k. IM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!0 |4 J# E# [$ q" A( `
" K8 T" b" v- J `! O& H* v
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 : f4 a/ x1 @$ L; V9 \9 [2 H U9 I ( Y% a7 l: t* d$ KM:Me too. Now, drive carefully! ; D1 A& l9 B; E" i0 u& J5 ^$ Q7 k! V/ |, Q3 u
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 1 L# s& a$ K: \" Y% G/ z0 l ! X6 x: Z2 ?3 v% K* [2 k2 WAudio As Following:0 ?" A& M3 R6 V