李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.6 p& h4 A' I0 u4 S7 [4 [3 J' E
# Q$ f4 I$ H# A1 ?* M4 ]
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 7 w6 m R4 Z# }2 z 3 b. Z6 A! J# g" V9 ^L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 3 d$ H" g+ @. U; f# A& {% W: q& Z4 K( p% W/ ~
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ) L8 T; K- Y& O: [- T " V( r: A( P( x2 }! wL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?5 _* G$ b! e! f3 A3 R+ b
' m( G7 y0 \5 X- Q4 M0 u' Y, f1 W- zM:That's right. "Cop" means police officer.. w$ `6 m& q2 N* E; W
& s5 b7 f1 ~7 u" S/ O
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? d C: B4 l8 I; \- g5 I- f 1 ?' d7 ]& E( q/ W$ T/ i; F6 z) \M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.6 i) @2 [, r3 @% @6 M
" w7 K/ [" K, n' w; \1 l( J
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? + \ K0 {) [5 k2 u; a/ p. _% x * g8 f% ]$ ^% U$ C; [0 k# z" t, HM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.) d/ U. f: D' b
+ n$ n$ V1 `8 T/ A0 R8 m
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? : N* s# N, r P5 }6 d, j2 x$ P$ O4 d, g
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! , S @; X- B4 [' V, u% C( q' N8 X& o9 G) d) ?( R" Q
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!% _- h L8 O. Y4 z( V6 _
; I+ q( A, h3 f- |* d/ s
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. $ A/ G) P% T/ q2 Y% W" N1 C/ r) w
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.* K/ D0 F6 Q# v! C" V# o. ^
* K' y! v/ s+ o7 Q
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。! a) ^. w5 H( V5 M6 s T0 C
5 c5 m+ t' U; w; U8 U: I2 L" \M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. n' K4 [3 p3 M0 ^( h. r9 q5 Q2 l
, B- y' y2 t9 e; i
L:你告诉我什么?叫我别下车? ' W2 n) @5 Y' b0 H# U0 m7 E% K1 f7 ]7 g! Z1 X' r7 P6 W' |; j
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.0 c& w; n5 n, C! ~. W) ~
- R" A0 {! B$ k. N$ |
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? - i# `2 o7 ?+ O8 P6 @/ X* L% q8 R# K ! ?; j9 D4 m( A/ FM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 7 g5 y4 I# p! Y+ ~1 W3 l7 o: z3 V
L:你才该感到紧张?为什么? : b& v; H4 f+ k* p8 e; M 5 ?5 ^* ]. H" u/ i; M4 OM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. t: N5 e' d1 p3 I" m
3 F$ b6 v+ {7 I/ M# x D
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? * Z0 A' m) \) ]: y ! ?" V% ]6 {+ S: x4 q6 oM:Hey! Li Hua, look out for that car!3 j1 L' G' k Y, Z }