李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. ( O5 H: m3 x5 l6 ^; d# e5 Y( u) o* K" R' s& N
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.; C9 _; ^! o1 E+ T, O
@8 p* F- F' f) ]* S
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 5 G& A& X& t. Z1 U7 v$ @ - C5 `4 U8 r! X( V+ oM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.. t4 k* W2 t! [; `3 i
! s: d6 n7 u2 ~, fL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? , d1 ?: p! C% ?! g; R' C1 G% u ^# j0 C" p8 c
M:That's right. "Cop" means police officer. 1 s A+ |$ x" R 7 {8 w" j6 ^( T* R1 }4 C- J& e: b0 RL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?8 ^3 u9 K2 ^# X0 {7 u
: K3 W: C- _. ?2 Z
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 0 m$ k( r7 N/ A5 r' ~4 O& M $ r3 ^$ ]6 f9 |8 IL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?5 B, k; C1 n2 e1 Q" U
6 H/ o2 `; m2 J+ Q4 rM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 2 Y' u/ j' C( ?: `+ P& f" J- n. c5 F/ z: `) o2 \) N
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? + y- ~' G4 E' U) a& w " T# m1 L2 \: w9 L/ P: o3 IM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! * k6 ^1 K3 B* ?3 J( s% v ' |/ F5 I0 Y- p: u' JL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! + h1 F4 w$ M( l+ L5 k o5 n 1 |$ a$ g* x: n: t0 e: Q8 fM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.+ X3 s4 D& @8 m; m, H5 Q8 h" n6 `
5 b1 z8 [, A( ?5 }* [" L
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. $ K* U0 |! I. H6 L# `! D" J+ Y3 q7 R4 K( K! _! D
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ) X$ h, W8 {$ K8 v- k3 z " h* }* O/ R ?2 d* NM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.+ L* W# W$ \! A* T8 B U) r: s
( ?% M' P# t4 R1 WL:你告诉我什么?叫我别下车?5 e3 R$ ]1 C) d( a: G
9 ?9 D4 H* w( g( U3 ?4 ^. W
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited., G" R0 G, M9 Z! G. K' k q3 C
: N. C7 [: c( g/ h3 E* I. u+ O' R
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? " ]7 i% a7 B, y9 ]! L7 R$ t + e$ h: T J* d1 [M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!# C" h8 l2 ?8 O0 Y2 v
8 C! ^/ E' c% x7 P a( J! [L:你才该感到紧张?为什么? # r6 ]! ~/ I! ?, K) h' p2 X7 f5 V* q
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. * \( s; d8 Y0 ~0 V- V3 W6 f # E; q, a6 n/ FL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?8 s) w* w2 n/ f2 I0 C$ G7 r3 f' X; j
5 f2 e+ A4 R: E6 g7 c% o* m* QM:Hey! Li Hua, look out for that car! 3 `& `' B1 `6 O, w " e6 Z0 h G/ w1 GL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 7 o% ?/ H" i! k( C# M 9 }4 W8 `4 \+ KM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!& |9 f" x$ p) @# K5 O1 W" l
. X" C- b7 C# Z& ]8 M7 l$ {3 A0 BL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。3 M' R1 G! Q0 m, a
0 y8 ^4 ^9 G8 Y* y1 |M:Me too. Now, drive carefully! + a$ p4 U) H d" @. i! m( Q6 U2 i: L" ^
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 9 C; {5 k; p: ?4 D- j* u3 i7 J8 N& M; c2 U
Audio As Following:+ X5 E. L5 c$ Y! ~% L" e0 s