李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.. U. P/ ?8 F- I
& c( v3 \" q; {. Q9 G
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.: w+ H+ q! ?1 R* e6 ^7 p
- h6 A9 c4 K: g3 k, R5 Y3 fL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? . ^, N8 e' Q4 B% ]. e1 M7 q2 Y5 h- a2 I [
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.5 M) L% H* c! a% U! I& a {& E
4 @, X/ U: f6 ?" b& `- K
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?8 U+ {7 V X; z r! D+ A
3 c* O/ L4 R* c2 M3 C+ W( SM:That's right. "Cop" means police officer.4 B+ P" G/ \6 ]) k4 j0 q
& s* R8 i2 W7 b1 x+ }' |
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?5 W/ g: i; @9 J' x5 C1 H: G
& t- C, h$ t& Q0 G7 W/ M
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.- L, `! N# p" i& D- ^& i( d
* i0 ^, w/ i# j8 `; ?
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?' B l" z* f2 y! T# P
& a1 h1 F, Z! m& o9 f5 bM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. + U$ |. K2 ~- M( j 2 U7 L$ O/ U" G5 C+ @L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 6 e( `/ {2 E" j/ B; `& `2 V8 N* V0 }& V
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! ( ]$ j+ L7 e' ^4 M* F6 V4 l4 ^- i2 c
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!/ o1 {% i( y5 N# @
- u5 ]9 x5 m! K$ |M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.1 H1 R# U9 q- M G& v
1 S# @$ W+ {& [: p/ U/ q
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. - ~4 j7 [: R" `8 m6 a6 n T6 z % j5 M% Q% a1 j- _L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。5 y7 d+ ^! g0 Z% g' \7 |/ o
( s9 `5 _6 \" C! \# G0 w) {M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 5 E9 [0 W' {4 w+ M! o, U# f- z q( j! V* x' Z
L:你告诉我什么?叫我别下车?% M# q9 Q5 i$ g% v1 V* m9 O
5 k4 e% n# K, XM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.+ D# Y1 ]* r" }! G% v' Z4 A( | t
, y$ N! f1 `% X
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?# u0 |% }0 c; K* {; a4 G. m9 a
$ P" I$ B2 k1 w8 G2 z% EM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 4 i- A, S2 j i+ u: s8 p2 f- Z! w - W1 P& N5 h. ~ `L:你才该感到紧张?为什么?0 _3 z- x/ \1 e8 k, L0 m% \
2 i! b- G* [( x7 R5 c. \6 s
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.3 v q+ [& u" d! o
% g; V, v5 Y- @
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? ) k, a; Y. N* e+ y4 b2 r7 A( Z ! ~7 A& O/ i6 W5 z* g, a$ DM:Hey! Li Hua, look out for that car! & h, B8 T% ?& ?/ {1 p2 R8 N; ` ' c4 t X: E4 S3 @; yL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 1 K( s9 [6 H; O3 [9 c2 H ( H' f. F7 m& h+ j$ uM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ' c1 O3 ^1 h. h6 W" z9 {' O1 s% L: G G2 Y2 f& b% ]
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 u# v. X0 @% W" z, r, E1 ^$ q& Y3 a( z" B! O
M:Me too. Now, drive carefully!3 {) Z8 y9 u% q/ \) o! Y