埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2274|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:% D. }6 c" x3 h9 @7 F  x$ G
1. 班门弄斧! O. O( y# V! e0 a) S" m
2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教% S$ }+ T. h* L# Q
3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。
6 h3 ]' ]7 ~* b& g) ]- W
7 e1 w, K2 L( N4 \) c; Y2 ^(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.# ]5 M8 w4 M! ?- y, E' d' r  q
0 M( d# r/ n4 i- |) o% |1 W- Z, S
抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz
( ~4 S, M; ~% x) j' t- q1 t( G$ A  D
  \" K! k- R0 F1 N9 C! X) }
Thanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-10-27 23:31 , Processed in 0.114138 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表